Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 505104 / 505108 TRAVEL HAIRDRYER
NL Gebruiksaanwijzing UK Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 .................................. 4 F Mode d’emploi D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 I Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 S Bruksanvisning . . . . . . .
PRINCESS TRAVEL HAIRDRYER ART. 505104 / 505108 VOOR HET GEBRUIK Lees voor het gebruik eerst deze gebruiksaanwijzing en bewaar deze om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of het voltage overeenkomt met de instelling van het apparaat. Gebruik een haardroger niet in de buurt van een met water gevulde wastafel, badkuip, douche, enz. Probeer een apparaat dat toch in het water gevallen is nooit vast te pakken maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.
LET OP: Indien deze haardroger in de badkamer gebruikt wordt, raden wij u aan onmiddellijk na gebruik de stekker uit het stopcontact te trekken. Ditvanwege het gevaar door de nabijheid van water indien men de haardroger zou laten vallen. Voor een aanvullende veiligheid dient de elektrische installatie van de badkamer beschermd te zijn door een aardlekschakelaar met een aanspreekstroom van 30 mA. Raadpleeg bij twijfel uw installateur. BLAASMOND Het ideale hulpmiddel om de haren snel en luchtig te drogen.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. NOTE: If this hairdryer is used in the bathroom, we recommend unplugging it immediately after use.
rouler avec les doigts en faisant passer l'air chaud entre vos doigts. Tenir la boucle serrée pendant que les cheveux refroidissent. Quand vous avez fini de sécher de cette manière la totalité de la chevelure, secouez la tête et passez vos doigts dans vos cheveux. Ne pas tenir le sèche-cheveux trop près de la chevelure et ne pas diriger le jet d’air chaud trop longtemps sur les cheveux. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une basse température et une faible vitesse.
PRINCESS TRAVEL HAIRDRYER ART. 505104 / 505108 VOR GEBRAUCH Diese Gebrauchsanweisung vor dem Erstgebrauch sorgfältig durchlesen und für eventuelle spätere Fragen aufheben. Überprüfen, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Gerät übereinstimmt. Einen Föhn nicht in der Nähe eines mit Wasser gefüllten Waschbeckens, einer Badewanne, Dusche usw. benutzen. Niemals versuchen, ein ins Wasser gefallenes Gerät zu berühren. Immer zuerst den Netzstecker ziehen. Den Föhn nur mit trockenen Händen benutzen.
ACHTUNG: Wenn dieser Föhn im Badezimmer benutzt wird, sollte sofort nach dem Gebrauch der Netzstecker gezogen werden. Dadurch entsteht bei einem eventuellen Fallen des Gerätes keine Gefahr hinsichtlich vorhandenen Wassers. Für eine zusätzliche Sicherung sollte die Elektrizitätinstallation des Badezimmers mit einem Erdschlussschalter mit einem Ansprechstrom von 30 mA ausgestattet sein. Bei Fragen und Zweifeln sollte ein Fachmann zu Rate gezogen werden.
- Este secador de pelo sólo es apto para uso doméstico. - El cable de este tipo de secadores sólo lo puede cambiar un técnico con herramientas especiales. Si el cable está estropeado, envíe el secador a nuestro Servicio técnico. - Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato. - El uso de este aparato por niños o personas con alguna discapacidad física, sensorial, mental o motora, o con falta de experiencia o conocimientos puede implicar riesgos.
RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI - In caso di impiego di bigodini durante l’asciugatura, raccomandiamo la massima attenzione nel maneggiare eventuali spilli o fermagli. - Assicuratevi che questi non possano infilarsi nelle prese d’aria e nelle aperture di ventilazione dell’asciugacapelli! - Togliete sempre la spina dalla presa di alimentazione dopo l’uso. - Non dirigete il flusso d’aria (calda) sugli occhi o su altre parti sensibili del viso.
Använd en rund borste under torkningen för att få volym i rakt hår eller för att forma en frisyr. För att få en slät frisyr är det bättre att använda en platt borste. För att ge håret mer volym vid rötterna måste håret först torkas i fel riktning. Att locka håret med fingrarna är en av de bästa teknikerna för att ge naturliga eller permanentade lockar volym och form. Detta gäller även tjockt hår.
PRINCESS TRAVEL HAIRDRYER ART. 505104 / 505108 INDEN BRUGEN Læs inden brugen denne brugervejledning grundigt igennem og gem den, hvis du på et senere tidspunkt skulle få brug for at slå noget op. Kontroller om husets spænding svarer til apparatets. Brug aldrig en hårtørrer i nærheden af en fyldt håndvask, et fyldt badekar, brusebad eller lignende. Forsøg aldrig at røre ved et apparat, der er faldet i vandet, men træk først stikket ud af stikkontakten. Rør kun ved hårtørreren med tørre hænder.
NÆB Det ideale hjælpemiddel til at tørre håret hurtigt og luftigt. Med næbbet er det muligt at tørre enkelte lokker helt præcist og at lægge accenter, hvor du vil. Dette kan gøres med både varm og kold luft. INDSTILLING AF NETSPÆNDING Apparatet kan indstilles på 120 eller 230 volt. Inden stikket stikkes i kontakten, bør man kontrollere, om afbryderen er indstillet korrekt. Ifald det måtte være nødvendigt, indstilles den påkrævede spænding ved hjælp af afbryderen. PRINCESS TRAVEL HAIRDRYER ART.
- Bruk av dette apparatet av barn eller personer med et fysisk, sensorisk, mentalt eller motorisk handikapp, eller med manglende erfaring og kunnskap, kan medføre fare. Personer som er ansvarlig for deres sikkerhet bør gi spesifikke instrukser eller overvåke bruken av apparatet. OBS: Hvis denne hårtørkeren blir brukt i badeværelset, anbefaler vi at du trekker støpselet ut av stikkontakten omgående etter bruk for å unngå riskoen at hårtørkeren faller i nærheten av vann.
- Tätä hiustenkuivainta ei tarvitse rasvata. Korjaus ja huolto tulee antaa asiantuntevan huoltopalvelun tehtäväksi. Älä käytä laitetta, jos se tai sen verkkojohto on vioittunut, vaan toimita se huoltopalveluun. - Tämä hiustenkuivain on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. - Mikäli tämän hiustenkuivaimen verkkojohto vioittuu, ainoastaan huoltopalvelumme voi vaihtaa sen uuteen, koska siihen tarvitaan erikoistyökaluja. Jos verkkojohto on vioittunut, hiustenkuivain on lähetettävä huoltopalveluumme.
CONSELHOS IMPORTANTES - Se utilizar rolos ou artigos semelhantes no cabelo, aconselhamos que tenha especial cuidado com eventuais ganchos. - Certifique-se que estes não ficam presos nas aberturas da ventilação e do ar situadas no secador de cabelo! - Deve retirar sempre a ficha da tomada depois de ter utilizado o secador. - Não deve dirigir a corrente do ar (quente) para os olhos ou outras partes sensíveis do rosto. - Não usar pulverizadores perto do secador em funcionamento.
PRINCESS TRAVEL HAIRDRYER ART.
© PRINCESS 2008