Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização Οδηγίες χρήσεως TYPE 2296N / 2297N CLASSIC WARMING TRAY XL / XXL
NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 UK Instructions for use ................................. 4 F Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 I Istruzioni d’uso S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . .
PRINCESS CLASSIC WARMING TRAY XL / XXL ART. 2296N / 2297N Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en bewaren om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan. De PRINCESS CLASSIC WARMING TRAY is een warmhoudplaat die slechts 8 min. nodig heeft om op temperatuur te komen. De plaat staat vervolgens (na het verwijderen van het snoer) nog 60 minuten lang warmte af.
The PRINCESS CLASSIC WARMING TRAY is a special hotplate requiring only 8 minutes to reach the required temperature. The tray then stays warm (after unplugging) for 60 minutes. Complete with automatic temperature control, indicator lamp, automatic shut-off and removable cord. INSTRUCTIONS Connect the cord supplied to the WARMING TRAY and plug it into the mains. As long as the WARMING TRAY is plugged in, the red indicator lamp will always be on.
PRINCESS CLASSIC WARMING TRAY XL / XXL ART. 2296N / 2297N Lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement si nécessaire. Assurez-vous que le voltage de votre logement correspond à celui indiqué sur l'appareil. Raccordez l’appareil uniquement à une prise de terre. Le PRINCESS CLASSIC WARMING TRAY est un chauffe-plats qui parvient à température en 8 minutes seulement. Ensuite (une fois le cordon débranché), le chauffe-plats reste chaud pendant 60 minutes.
GEBRAUCHSANWEISUNG Das mitgelieferte Kabel an den WARMING TRAY anschließen und danach den Stecker in die Steckdose stecken. Solange der WARMING TRAY an die Netzspannung angeschlossen ist, leuchtet das rote Kontrolllämpchen. Nach dem Anschließen benötigt die Wärmespeicherplatte ungefähr 8 Minuten zur Erreichung der Höchsttemperatur. Wurde diese Temperatur erreicht, schaltet sich die Wärmequelle aus und leuchtet das grüne Kontrolllämpchen. Beim Abkühlen des Geräts springt das Thermostat automatisch wieder an.
De este modo, el aparato queda protegido contra sobrecalentamientos en todo momento. El cable extraíble permite colocar en cualquier sitio la bandeja, independientemente de la toma de corriente. La WARMING TRAY transmitirá calor durante aproximadamente 60 minutos. Asegúrese de situar la bandeja en una superficie plana y sólida antes de colocar en ella los alimentos. Para mantener calientes los platos, se aconseja usar una vajilla de fondo plano y bordes no muy altos para evitar perder calor por los mismos.
ATTENZIONE! La superficie del WARMING TRAY è in acciaio inossidabile di alta qualità. Posizionate delicatamente i vostri piatti/contenitori sulla piastra, senza trascinarli. La porcellana e materiali simili possono graffiare la superficie. PULIZIA - Togliete sempre la spina dalla presa di alimentazione prima di pulire l’apparecchio. Lasciate raffreddare la piastra prima di pulirla. Non immergete mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
PRINCESS-TIPS - Sänk aldrig apparaten i vatten eller någon annan vätska, detta kan orsaka elektriska stötar. Ta alltid ut kontakten när du inte använder apparaten. Ställ inte apparaten i närheten av andra värmekällor eller lättantändliga föremål. Använd inte apparaten om sladden skadats. Skicka den till vår serviceavdelning för att minimera riskerna. Skadade sladdar hos den här typen av apparater ska bara bytas ut av vår serviceavdelning med användning av speciella verktyg.
PRINCESS CLASSIC WARMING TRAY XL / XXL ART. 2296N / 2297N Les gjennom hele bruksanvisningen før du begynner og ta vare på den for senere bruk. Kontroller at spenningen hos deg stemmer overens med spenningen på apparatet. Koble apparatet kun til en jordet stikkontakt. PRINCESS CLASSIC WARMING TRAY er en varmeplate som trenger kun 8 minutter for å nå riktig temperatur. Platen vil deretter (etter at ledningen er fjernet) avgi varme i 60 minutter.
KÄYTTÖOHJE - Liitä toimitukseen kuuluva liitosjohto WARMING TRAY -levyyn ja kytke sen jälkeen pistotulppa pistorasiaan. Punainen merkkivalo palaa niin kauan kuin WARMING TRAY on liitetty verkkovirtaan. - Kun lämpimänäpitolevy on kytketty, kuumeneminen maksimilämpötilaan kestää n. 8 minuuttia. Laitteen kuumettua maksimiin sen lämpeneminen lakkaa ja vihreä merkkivalo syttyy. Kun laite jäähtyy, termostaatti käynnistyy jälleen automaattisesti, jos WARMING TRAY on vielä liitetty sähköverkkoon.
- Deve ter o cuidado de colocar a base de aquecimento sobre uma superfície lisa e sólida, antes de colocar os pratos/travessas. Para aquecer pratos convém usar uma porcelana de fundo raso e sem bordas altas, porque caso contrário perde-se muito calor. Se cobrir os pratos, eles ainda permanecerão quentes durante mais tempo. ATENÇÃO! A WARMING TRAY tem uma superfície de aço inoxidável de alta qualidade.
- :ταν χρησιµοποιείτε τη θερµαντική πλάκα, βεβαιωθείτε τι είναι τοποθετηµένη σε µια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια πριν τοποθετήσετε τα φαγητά πάνω στην πλάκα. Για να κρατήσετε ζεστά τα φαγητά σας, σας συνιστούµε να χρησιµοποιείτε πιάτα και πιατέλες µε επίπεδο πυθµένα και χωρίς πολύ ψηλ χείλος. Εάν τα πιάτα και οι πιατέλες σας έχουν ψηλ χείλος υπάρχει µεγάλη απώλεια θερµ τητας. Τα φαγητά σας µένουν ζεστά για µεγαλύτερο χρονικ διάστηµα εάν τα σκεπάσετε.
∂ ➙ TYPE ➙ Koper Buyer Acheteur Käufer Kaeufer Comprador Comerç Acquirente Köpare Køber Kjøper Ostaja Kupec Kaupandi ^ Kupujci ´ Αγο αστης ➙ ∂ Dealer Revendeur Händler Haendler/commercant Vendedor Comprador Rivenditore Återförsäljare Forhandler Jälleenmyyjä Zastopnik Söluadili ´ Π οµηθευτης Købs-dato Innkjøpsdato Ostopäivä Datum nakupa Hvenær keypt Datum nákupu ´ ´ αγο ας Ηµε οµηυια ∂ Datum van aankoop Date of Purchase Date d’achat Kaufdatum Fecha de compra Data de compra Data di acquisto Inköpsdat
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN 1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade. ENGLISH: GUARANTEE For 1 year in respect of defects found to be due to faulty workmanship or material. The guarantee is only valid with a complete filled in guarantee card.