Istruzioni d’uso Instructions for use TYPE 283003 WATER MACHINE
Istruzioni d’uso……………………...4 Instructions for use…………………14 GARANZIA / WARRANTY……...
Istruzioni d’uso DESCRIZIONE APPARECCHIO L’apparecchio Water Machine Top è un erogatore d’acqua potabile microfiltrata collegato direttamente alla rete idrica. Esso è in grado di erogare n. 3 acque : acqua a temperatura ambiente + acqua fredda + acqua fredda gasata. CONDIZIONI AMBIENTALI In attesa dell’installazione l’apparecchio deve essere immagazzinato in posizione verticale (vedi freccia sull’imballo, se imballato) ad una temperatura ambiente tra 5 e 35°C. Umidità massima senza condensa 80%.
ACCESSORI Elenco accessori presenti sulla macchina: ACCESSORIO DESCRIZIONE TOP Kit allacciamento √ Riduttore di pressione CO2 √ Bombola CO2 monouso da 600 gr.
INSTALLAZIONE Dopo aver posizionato la macchina si rende necessario procedere con le operazioni di collegamento delle alimentazioni. Attenersi alle normative nazionali vigenti nel Paese d’installazione ed al comune buon senso. 1. COLLEGAMENTI IDRICI All’atto del collegamento dell’erogatore, se la pressione idrica è superiore a 3,5 bar (350000 Pa), installare un riduttore di pressione dell’acqua ( optional ) accertandosi sia tarato a 3 – 3,5 bar (300000-350000 Pa). Procedere come segue: a.
Avvertenza Verificare che le caratteristiche della rete d’alimentazione siano compatibili con i dati tecnici dell’apparecchio. È vietato utilizzare prolunghe, adattatori o eseguire giunture al cavo. Dopo aver verificato che le caratteristiche dell’impianto elettrico esaudiscano quanto indicato dal costruttore, procedere come descritto: A) Consultare il paragrafo “Primo avviamento” (pag. 8) prima di inserire la spina (maschio) nella presa di corrente della rete elettrica.
DESCRIZIONE DELLE PARTI DI COMANDO 1) Termostato elettromeccanico con manopola 2) Interruttore di accensione on/off 3) Alimentazione elettrica 4) Raccordo ingresso acqua dalla rete idrica 5) Raccordo ingresso CO2 2 5 3 4 1 Fig. 4 Funzionamento del termostato elettromeccanico Ruotando la manopola del termostato elettromeccanico in senso orario, e sino a finecorsa, si arriva ad ottenere la posizione del termostato per la quale l’acqua dell’erogatore viene raffreddata al “massimo del freddo”.
6) accendere la macchina; 7) attendere che la pompa si arresti; 8) erogare 3-5 litri di acqua a temperatura ambiente e fredda (anche consecutivi), al fine di pulire completamente i circuiti dalla soluzione sanificante; 9) in seguito erogare l’acqua utilizzando il pulsante dell’acqua gasata per un totale di circa 3-5 litri, facendo attenzione di erogare al massimo 1 litro alla volta ; 10) attendere almeno un paio di minuti da quando si interrompe il funzionamento della pompa e ripetere l’operazione q.b.
APERTURA DELLA BOMBOLA CO2 Fig. 5 Fig. 6 a) Tenere saldamente il riduttore di pressione con una mano (Fig. 5). Con l’altra avvitare completamente e a fondo la bombola di gas CO2 tenendola in posizione verticale nel caso di bombola CO2 monouso (Fig. 6); b) In questa fase è necessario prestare molta attenzione al tubetto collegato al riduttore di pressione che non deve essere assolutamente tirato o schiacciato. Un eventuale sfiato di gas durante questa operazione è da ritenersi normale.
NOTA La qualità della gasatura, oltre ad essere legata al raggiungimento della temperatura ottimale del refrigeratore, dipende anche dalle caratteristiche fisiche dell’acqua utilizzata. Dal primo collegamento dell’erogatore alla rete idraulica / elettrica è necessaria circa 1 ora e mezza per ottenere una gasatura ottimale ( senza aver nel frattempo prelevato acqua gasata ).
NOTA I tempi forniti in tabella sono indicativi, si riferiscono a condizioni normali di utilizzo. In ogni caso fare riferimento alle normative sanitarie del luogo (Comune e/o Paese). La periodicità dell’intervento è direttamente proporzionale alla gravosità d’impiego della macchina, ossia alle condizioni dell’acqua potabile di rete. PULIZIA Per una buona conservazione dell’apparecchio, è necessario seguire una scrupolosa pulizia.
PROBLEMI L’erogatore non eroga l’acqua POSSIBILI CAUSE RIMEDIO Rubinetto acqua principale chiuso Aprire il rubinetto Tubo di collegamento alla rete idrica schiacciato o strozzato Mancanza di alimentazione elettrica L’erogatore eroga poca acqua L’erogatore raffredda poco Filtro intasato Bassa pressione dell’acqua in ingresso Controllare l’impostazione la temperatura sul retro La griglia di ventilazione posteriore potrebbe essere intasata dalla polvere La ventilazione perimetrale è insufficiente Cor
Instructions for use MACHINE DESCRIPTION Water Machine Top apparatus is a drinking micro filtered water fountain connected directly to the water main. It supplies n. 3 waters : room temperature water + cold water + cold carbonated water. ENVIRONMENTAL CONDITIONS While waiting for installation, the apparatus must be stored in a vertical position (see arrow on the packaging, if wrapped) at a temperature of between 5° and 35° C. Maximum humidity without condensation, 80%.
ADDITIONAL FEATURES List of additional features: ACCESSORY DESCRIPTION TOP Connection Kit √ Pressure CO2 Reducer √ CO2 Cylinder monouse 600 gr.
INSTALLATION After positioning the machine, proceed to the operations of connecting the supply. Comply with the national regulations in force in the country of installation and common sense. 1. WATER CONNECTIONS At the moment of connecting the dispenser, if the pressure of the main is higher of 3,5 bar (350000 Pa) install the water pressure reducer (optional) checking that it is calibrated at 3 – 3.5 bar (300000-350000 Pa). Proceed as follows: a. a water shut-off cock must be inserted at the junction point.
After checking that the features of the electrical installation satisfy the indications of the manufacturer, proceed as described: A) Consult the paragraph “First start-up” (page 18) before inserting the (male) plug into the electrical socket. B) The apparatus must be positioned so that the plug connecting it to the electrical system is easily accessible during normal use. FILTER Is essential the use of a filter for the Water machine correct functioning.
DESCRIPTION OF PARTS AND OTHERS DRIVES 2 5 1) Electromechanical thermostat with knob 2) On/off switch 3) Electrical power supply 4) Inlet Coupling for water from the main water supply 5) Inlet Coupling for CO2 3 4 1 Pict. 4 Electromechanical thermostat functioning By rolling the knob in a clockwise direction right to the end the thermostat will reach a position in which the water is chilled to the extreme cold temperature.
8. let flow 3-5 litres of room temperature water and cold water to clean completely the circuits from the solution of sanitization; 9. dispense the water using the carbonated water button for 3-5 litres; pay attention to let flow as a maximum one litre at a time; 10. wait for about two minutes after the pump has stopped and then repeat the operation for several times; 11.
OPENING THE CO2 CYLINDER Pict. 5 Pict. 6 a) Hold the pressure reducer (Pict. 5) firmly with one hand. With the other hand, tighten the CO2 gas bottle as much as possible, keeping mono-use CO2 gas bottles in a vertical position (Pict. 6). b) At this stage, pay close attention to the tube connected to the pressure reducer which must never be pulled or compressed. Any gas leak during this operation is normal. However, a continuous leak after the bottle has been completely tightened is NOT normal.
MAINTENANCE All maintenance operations, whether ordinary or extraordinary, must be carried out with the equipment switched off and the electricity and water supplies deactivated. In particular, it is opportune that, at every change of filter, the reading of the litre counter (if installed) and the date of the replacement are recorded. RECORD OF MAINTENANCE CARRIED OUT The following list is a guide to the scheduled operations which should be carried out on the apparatus, according to the frequency suggested.
CLEANING Scrupulous cleaning is essential to keep the apparatus in good condition. General cleaning of the machine must be carried out with the machine off, using non-corrosive detergents, diluted in water and with a sponge or damp cloth. Do not use solvent- or alcohol-based products. The level of protection of the electrical apparatus ensures protection from splashes; please avoid water contact with electrical connections, switches, buttons, etc.
PROBLEMS The fountain does not supply water CAUSES Main water tap closed Mains water connection pipe compressed or constricted No electricity supply The fountain supplies little water The filter is blocked Low water pressure at inlet Check position of thermostat The fountain does not cool very much The rear ventilation grill could be blocked by dust The perimetral space for an adeguate ventilation is not enough SOLUTIONS Open the tap Correct the path.
GARANZIA / WARRANTY CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS L’apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto a copertura di difetti di materiale e/o di fabbricazione. Il diritto alla garanzia sarà comprovato da documento valido ai fini fiscali, rilasciato dal rivenditore al momento dell’ acquisto, dai quali sono desumibili, il modello, la data di acquisto e la denominazione sociale del rivenditore stesso.
componenti possano essere riutilizzati o recuperati nella misura più ampia possibile. - Non smaltire l’apparecchiatura deponendola assieme ai rifiuti comuni e non differenziati: consegnarla invece al negoziante o presso un punto di raccolta autorizzato. - Contattare la propria amministrazione comunale per ulteriori informazioni sulle modalità disponibili di consegna e raccolta.
PRINCESS HOUSEHOLD APPLIANCES BV LIESBOSLAAN, 57 4813 EB BREDA NL TEL.