Nederlands English Français Deutsch Español Italiano Svenska 242700 Princess Galaxy Coffee Maker 4 8 12 16 20 24 28 Dansk Norsk Suomi Português Ελληνικά عربية 32 36 40 44 48 55
7 4 3 2 5 Ma x 12 10 8 6 6 4 2 9 1 10 A 2 8
7 6 5 6 B 2 12 4 11 3 C 3
NL Gefeliciteerd! - Schakel voor het vullen van het waterreservoir het apparaat uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact. - Vul het waterreservoir niet met meer water dan nodig voor het zetten van de koffie. Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u uw aandacht vestigt op de volgende punten: - Gebruik het apparaat niet zonder water in het waterreservoir. - Vul het waterreservoir niet verder dan de maximummarkering.
NL Reiniging en onderhoud • Plaats de koffiefilterhouder (3) in het apparaat. Duw de koffiefilterhouder (3) met de lippen (11) door de uitsparingen (12) totdat hij op zijn plaats klikt. Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten: - Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
NL Veiligheidsinstructies Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten: - Verwijder voor het ontkalken van het apparaat de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u uw aandacht vestigt op de volgende punten: - Wees voorzichtig tijdens het ontkalken van het apparaat om beschadiging van meubels of kleding te voorkomen.
NL Elektrische veiligheid • Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vlammen. • Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal. • Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. • Wees voorzichtig met heet water en stoom om brandwonden te vermijden. • Berg het apparaat op een droge plaats op wanneer het niet in gebruik is. Zorg ervoor dat kinderen geen toegang hebben tot opgeborgen apparaten.
Congratulations! EN Before you proceed, we would like you to focus your attention on the following notes: - Do not use the appliance without water in the water reservoir. - Do not exceed the maximum mark when you fill the water reservoir. Make sure that the water level is always above the minimum mark during use. - Only use cold water to fill the water reservoir. - Do not use carbonated water or other liquids to fill the water reservoir. You have purchased a Princess product.
• Regularly check the appliance for possible damage. • Clean the accessories: - Clean the coffee pot in soapy water or in the dishwasher. - Clean the coffee filter and the coffee filter holder in soapy water. - Thoroughly dry the accessories. • Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Dry the outside of the appliance with a clean, dry cloth. • Store the appliance in a dry and frost-free place, out of the reach of children.
EN • The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance. • Do not use the appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • Do not immerse the appliance in water or other liquids.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is ) and is coloured marked with the letter E or ( GREEN or GREEN/YELLOW. If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp (BS1362) fuse must be fitted, or if any other type of plug is used, a 13Amp fuse must be fitted, either in the plug or adaptor, or on the distribution board.
Félicitations! - FR Avant de remplir le réservoir d’eau, arrêtez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise murale. - Ne remplissez pas le réservoir avec plus d’eau qu’il n’est nécessaire pour faire le café. Avant de procéder, nous souhaiterions que vous preniez connaissance des remarques suivantes : - N’utilisez pas l’appareil si le réservoir d’eau est vide. - Ne dépassez pas le repère maximum lorsque vous remplissez le réservoir d’eau.
Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes : - Avant le nettoyage ou l’entretien, arrêtez toujours l’appareil, débranchez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l’appareil refroidisse. - Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Avant de procéder, nous souhaiterions que vous preniez connaissance des remarques suivantes : - N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Instructions de sécurité FR Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes : - Avant son détartrage, arrêtez toujours l’appareil, débranchez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l’appareil refroidisse. - Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Avant de procéder, nous souhaiterions que vous preniez connaissance des remarques suivantes : - Attention lors du détartrage de l’appareil à ne pas endommager le mobilier ou les vêtements.
• Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson. • Ne placez pas l’appareil sur une surface chaude ou à proximité de flammes nues. • Assurez-vous que l’appareil n’entre en contact avec aucune matière inflammable. • Maintenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur. • Attention à l’eau chaude et à la vapeur afin d’éviter les brûlures. • Rangez l’appareil dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous que les enfants ne puissent pas accéder aux appareils rangés.
Herzlichen Glückwunsch! - Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie den Wasserbehälter füllen. - Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit mehr Wasser, als es zur Zubereitung des Kaffees erforderlich ist. Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: - Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Wasser im Wasserbehälter. - Überschreiten Sie beim Füllen des Wasserbehälters nicht die Maximalmarke.
• Öffnen Sie den Deckel (4). • Setzen Sie den Kaffeefilterhalter (3) in das Gerät ein. Schieben Sie den Kaffeefilterhalter (3) mit den Nasen (11) durch die Aussparungen (12), bis er in seiner Lage arretiert. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise: - Arretiert der Kaffeefilterhalter nicht in seiner Lage, schließt der Deckel nicht richtig und Dampf entweicht aus dem Gerät.
Hinweis: Princess haftet nicht für durch Entkalker entstandene Schäden. Schäden, die durch ein nicht regelmäßiges Entkalken des Geräts entstanden sind, sind nicht von der Garantie abgedeckt. - Lassen Sie das gesamte Wasser durch das Gerät laufen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. • Reinigen Sie das Gerät. Siehe Abschnitt ”Reinigung und Wartung”.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. • Verwenden Sie das Gerät nur in frostfreien Umgebungen, wenn das Gerät mit Wasser gefüllt ist. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige und spritzgeschützte Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld. • Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in die Nähe von offenen Flammen.
¡Enhorabuena! - No llene el depósito de agua con más agua de la necesaria para preparar el café. Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas: - No utilice el aparato sin agua en el depósito de agua. - No supere la marca de máximo cuando llene el depósito de agua. Asegúrese de que el nivel de agua esté siempre por encima de la marca de mínimo durante el uso. - Utilice únicamente agua fría para llenar el depósito de agua.
Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. - No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas: - No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. - No utilice objetos afilados para limpiar el aparato.
Instrucciones de seguridad Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - Antes de descalcificar el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. - No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas: - Tenga cuidado al descalcificar el aparato para evitar daños en el mobiliario o la ropa.
• Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm2). • Asegúrese de que no pueda entrar agua en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador. • Desenrolle siempre totalmente el cable eléctrico y el cable alargador. • Asegúrese de que el cable eléctrico no cuelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él.
Congratulazioni! - Prima di riempire il serbatoio dell’acqua, spegnere l’apparecchio e staccare la spina di alimentazione dalla presa elettrica a parete. - Non riempire il serbatoio dell’acqua con una quantità d’acqua superiore a quella necessaria per fare il caffè. Prima di procedere, si prega di porre attenzione alle seguenti note: - Non utilizzare l’apparecchio senza acqua nel serbatoio dell’acqua. - Riempiendo il serbatoio dell’acqua non superare il segno indicatore del massimo livello.
• Aprire il coperchio (4). • Collocare il portafiltro (3) nell’apparecchio. Spingere il portafiltro (3) con le linguette (11) inserite nei recessi (12) finché non scatta in posizione. • Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete. • Far raffreddare completamente l’apparecchio. Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: - Se il portafiltro non è bloccato in posizione, il coperchio non si chiude completamente e dall’apparecchio fuoriesce vapore.
Nota: Princess declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dagli agenti decalcificanti. I danni causati dalla mancata decalcificazione dell’apparecchio non sono coperti dalla garanzia. - Accendere l’apparecchio utilizzando l’inter ruttore di accensione/spegnimento (1). - Lasciare uscire tutta l’acqua dall’apparecchio. • Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete. • Far raffreddare completamente l’apparecchio. • Pulire l’apparecchio.
• Non usare l’apparecchio in ambienti esterni. • Non utilizzate l’apparecchio in ambienti umidi. • Se l’apparecchio è riempito con acqua utilizzatelo in ambienti non particolarmente freddi. • Collocare l’apparecchio su una superficie uniforme e stabile. • Collocare l’apparecchio su una superficie resistente al calore e agli schizzi. • Non collocare l’apparecchio su un piano di cottura. • Non collocare l’apparecchio su superfici calde o vicino a fiamme libere.
Gratulerar! - Fyll inte på vattenbehållaren med mer vatten än vad som behövs för att göra önskad mängd kaffe. Innan du börjar, ber vi dig att beakta följande detaljer: - Använd inte apparaten utan vatten i vattenbehållaren. - Fyll inte över max-markeringen när du fyller vattenbehållaren. Kontrollera alltid att vattennivån är ovanför min-markeringen. - Fyll endast på vattenbehållaren med kallt vatten. - Använd inte kolsyrat vatten eller andra vätskor till att fylla vattenbehållaren.
- • Vidta en av följande åtgärder: - Placera det medföljande kaffefiltret (2) i kaffefilterhållaren (3). - Placera ett lämpligt kaffefilter av papper i kaffefilterhållaren (3). • Lägg i önskad mängd kaffe i kaffefiltret. • Stäng locket (4). • Anslut nätkontakten till vägguttaget. • För slå på apparaten, ställ på/av-brytaren (1) i läge ’I’. På/av-indikatorn (1) tänds. Apparaten börjar brygga kaffe. Kaffekannan kan rengöras i diskmaskin. Rengör inte apparaten och de andra tillbehören i diskmaskin.
• Sänk inte ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. Om apparaten hamnar i vatten eller någon annan vätska får inte apparaten tas bort med händerna. Dra omedelbart ut nätkontakten från vägguttaget. Om apparaten hamnar under vatten eller någon annan vätska får den inte användas igen.
Säkerhetsanvisningar för kaffebryggare • Använd inte apparaten utomhus. • Använd inte apparaten i fuktiga miljöer. • Om apparaten är fylld med vatten får den endast användas i frostfria miljöer. • Placera apparaten på ett plant och stabilt underlag. • Placera apparaten på ett värmebeständigt och vattensäkert underlag. • Placera inte apparaten på en spishäll. • Placera inte apparaten på varma ytor eller i närheten av öppen eld. • Kontrollera att apparaten inte kommer i kontakt med lättantändliga material.
Tillykke! Før du fortsætter, vil vi gerne henlede sin opmærksomhed på følgende noter: - Brug ikke apparatet, hvis der ikke er vand i vandbeholderen. - Overskrid ikke maksimumsmærket, når du fylder vandbeholderen. Sørg for, a t vandniveauet altid er over minimums mærket under brug. - Fyld kun vandbeholderen med koldt vand. - Brug ikke danskvand eller andre væsker til at fylde vandbeholderen med. Du har købt et Princess produkt.
- • Udfør en af følgende handlinger: - Sæt det medfølgende kaffefilter (2) i kaffefilterholderen (3). - Sæt et passende papirkaffefilter i kaffefilterholderen (3). • Hæld en passende mængde kaffe i kaffefiltret. • Luk dækslet (4). • Sæt netstikket i stikkontakten. • For at tænde apparatet, sæt tænd/slukkontakten (1) på positionen ’I’. Tænd/sluk-indikatoren (1) tænder. Apparatet begynder at lave kaffe. - Brug ikke skarpe objekter for at rengøre apparatet. Kaffekanden kan rengøres i opvaske maskinen.
Personer, som er ansvarlige for deres sikkerhed, skal give udtrykkelige instruktioner eller overvåge anvendelsen af apparatet. • Undlad at anvende apparatet nær badekar, brusere, vaske eller andre beholdere, som indeholder vand. • Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. Hvis apparatet er sænket ned i vand eller andre væsker, fjern ikke apparatet med hænderne. Tag straks netstikket ud af stikkontakten. Hvis apparatet er sænket ned i vand eller andre væsker, bør det ikke anvendes igen.
• Når apparatet ikke anvendes, skal netstikket tages ud af strømforsyningen, inden det monteres eller afmonteres, og inden det rengøres og vedligeholdes. Sikkerhedsinstruktioner for kaffemaskiner • Brug ikke apparatet udendørs. • Brug ikke apparatet i fugtige omgivelser. • Brug kun apparatet i frostfri omgivelser, hvis apparatet er fyldt med vand. • Sæt apparatet på en stabil flad overflade. • Sæt apparatet på en varmeafvisende og vandafvisende overflade. • Anbring ikke apparatet på en varmeplade.
Gratulerer! Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: - Ikke bruk apparatet uten vann i vanntanken. - Ikke fyll vanntanken over merket for maksimal vannstand. Påse at vannstanden alltid er over minimumsmerket under bruk. - Fyll kun kaldt vann på vanntanken. - Ikke bruk sodavann eller andre væsker for a fylle vanntanken. Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede deg over dette produktet i mange år.
• Rengjør tilbehøret: - Rengjør kaffekannen i såpevann eller i oppvaskmaskin. - Rengjør kaffefilteret og kaffefilterholderen i såpevann. - Tørk tilbehøret godt. • Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut. Tørk av utsiden av apparatet med en ren, tørr klut. • Oppbevar apparatet på et tørt og frostfritt sted som ikke er tilgjengelig for barn. Fyll ønsket kaffemengde i kaffefilteret. Lukk lokket (4). Sett støpselet i stikkontakten. For å slå på apparatet, sett på/av-bryteren (1) til stillingen ’I’.
• Dette apparatet er kun beregnet på hjemmebruk og lignende, som i ansattes kjøkken i forretninger, kontorer eller på andre arbeidsplasser, på gårder, for gjester på hoteller, moteller og andre overnattingssteder. • Sett apparatet i gang til resten av avkalkings middelet befinner seg i kaffekannen (8). • Skyll apparatet med rent vann: - Fyll vanntanken (5) med rent vann opp til maksimumsmerket på vannstands indikatoren (6). - Plasser den tomme kaffekannen (8) på varmeplaten (10).
• Ikke plasser apparatet på varme flater eller i nærheten av åpen ild. • Påse at apparatet ikke kommer i kontakt med antennelige materialer. • Hold apparatet unna varmekilder. • Vær forsiktig så du ikke brenner deg på varmt vann eller damp. • Lagre apparatet på et tørt sted når det ikke er i bruk. Forsikre deg om at barn ikke har tilgang til lagrede apparater. Ansvarsfraskrivelse NO Gjenstand for endring; spesifikasjonene kan endres uten videre varsel.
Onnittelut! Ota seuraavat seikat huomioon ennen jatkamista: - Älä käytä laitetta, jos vesisäiliö on tyhjä. - Älä ylitä vesisäiliön maksimimerkintää säiliötä täyttäessä. Varmista, että vesitaso on aina minimimerkinnän yläpuolella käytön aikana. - Käytä vesisäiliön täyttämiseen ainoastaan kylmää vettä. - Älä täytä vesisäiliötä hiilihapollisella vedellä tai muilla nesteillä. Olet hankkinut Princess-tuotteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan.
• Tarkista laite säännöllisesti mahdollisten vaurioiden varalta. • Puhdista lisävarusteet: - Pese kahvipannu saippuavedellä tai astianpesukoneessa. - Puhdista kahvisuodatin ja kahvisuodattimen pidike saippuavedellä. - Kuivaa lisävarusteet huolellisesti. • Puhdista laitteen ulkopuoli kostealla liinalla. Kuivaa laite ulkoapäin puhtaalla ja kuivalla pyyhkeellä. • Säilytä laitetta kuivassa paikassa, jossa se ei voi jäätyä ja jossa se on lasten ulottumattomissa.
• Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Jos laite upotetaan veteen tai muihin nesteisiin, älä poista laitetta käsillä. Irrota pistoke välittömästi verkkovirta lähteestä. Jos laite upotetaan veteen tai muihin nesteisiin, älä käytä enää laitetta. • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristössä ja ympäristöissä, kuten liikkeiden, toimistojen ja muiden työympäristöjen ruokailutiloissa, maalaistaloissa, hotelleissa, motelleissa, B&B-majataloissa sekä muissa majoitusym päristöissä.
Kahvinkeittimien turvallisuusohjeet • Älä käytä laitetta ulkoilmassa. • Älä käytä laitetta kosteissa ympäristöissä. • Älä käytä laitetta erittäin kylmissä ympäristöissä, jos laitteen säiliö on täytetty vedellä. • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. • Aseta laite alustalle, joka kestää kuumuutta ja roiskeita. • Älä aseta laitetta keittolevylle. • Älä aseta laitetta kuumille alustoille tai avotulien lähettyville. • Varmista, ettei laite koske syttyviin materiaaleihin.
Parabéns! - Antes de encher o reservatório de água, desligue o aparelho no interruptor e retire a ficha da tomada. - Não encha o reservatório de água com mais água do que a necessária para preparar o café. Antes de continuar, deve ler atentamente as seguintes instruções: - Não utilize o aparelho sem água no reservatório de água. - Não ultrapasse a marca de nível máximo ao encher o reservatório de água.
Limpeza e manutenção • Abra a tampa (4). • Coloque o suporte do filtro de café (3) no aparelho. Empurre o suporte do filtro de café (3) com as patilhas (11) através dos recessos (12) até encaixar em posição. Antes de continuar, tem de ler com atenção as seguintes instruções: - Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o aparelho no botão, retire a ficha da tomada e aguarde até o aparelho arrefecer. - Não mergulhe o aparelho em água ou quaisquer outros líquidos.
Instruções de segurança Antes de continuar, tem de ler com atenção as seguintes instruções: - Antes de desincrustar o aparelho, desligue o aparelho no interruptor, retire a ficha da tomada e aguarde até o aparelho arrefecer. - Não mergulhe o aparelho em água ou quaisquer outros líquidos. Antes de continuar, deve ler atentamente as seguintes instruções: - Tenha atenção ao proceder à desincrustação do aparelho para evitar danos em móveis e vestuário.
• O aparelho não permite o controlo através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado. • Ligue o aparelho a uma tomada de parede com ligação à terra. Se necessário, utilize um cabo de extensão com ligação à terra de diâmetro adequado (pelo menos, 3 x 1 mm2). • Certifique-se de que não entra água nos pinos de contacto das fichas do cabo de alimentação e do cabo de extensão. • Desenrole sempre totalmente o cabo de alimentação e o cabo de extensão.
Θερμά συγχαρητήρια! - Πριν τη γέμιση του δοχείου νερού, θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα. - Μην γεμίζετε το δοχείο νερού με περισσότερο νερό απ’ότι χρειάζεται για το καφέ. Πριν προχωρήσετε, πρέπει να συγκεντρώσετε την προσοχή σας στις παρακάτω σημειώσεις: - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς νερό στο δοχείο νερού. - Μην υπερβαίνετε το σημάδι μέγιστης πλήρωσης όταν γεμίζετε το δοχείο νερού.
• • Ανοίξτε το κάλυμμα (4). Τοποθετήστε τη βάση του φίλτρου του καφέ (3) στη συσκευή. Σπρώξτε τη βάση φίλτρου του καφέ (3) με τα γλωσσίδια (11) ανάμεσα στις εγκοπές (12) μέχρι να κλειδώσει στην θέση. • • Καθαρισμός και συντήρηση Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις παρακάτω σημειώσεις: - Πριν το καθάρισμα ή την συντήρηση, θέστε πάντα τη συσκευή εκτός λειτουργίας, αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. - Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Σημείωση: Η Princess δεν έχει καμιά ευθηνή για ζημιές από παράγοντα αφαλάτωσης. Η ζημιά από τη μη τακτική αφαλάτωση της συσκευής δεν καλύπτεται από την εγγύηση. • • • Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις παρακάτω σημειώσεις: - Πριν την αφαλάτωση της συσκευής, αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. - Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Οδηγίες ασφαλείας για καφετιέρες Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές όπως περιοχές κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας, σπίτια σε χωρίο, πελάτες σε ξενοδοχεία, ενοικιαζόμενα δωμάτια και άλλους τύπους περιβάλλοντος κατοικίας, περιβάλλοντα τύπου κρεβάτι και πρωινό κλπ.
•ال تقم بشد كبل التيار الكهربائي لفصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي. •افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي عند عدم استخدام الجهاز ،وقبل التجميع أو الفك وقبل التنظيف والصيانة. •ال تستخدم الجهاز بالقرب من حوض االستحمام أو الدُش أو حمام السباحة أو األوعية األخرى التي تحتوي على مياه. •ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى .إذا تم غمس الجهاز في الماء أو سوائل أخرى ،فال تخرج الجهاز بيديك .افصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط .
إزالة الرواسب من الجهاز (الشكالن Aو)C •قم بتشغيل الجهاز باستخدام المفتاح تشغيل/إيقاف تشغيل (.)1 •دع الجهاز يعمل حتى تكون مادة إزالة الرواسب المتبقية في إبريق القهوة (.)8 •اغسل اآللة جيدا بماء نظيف: قم بملء خزان الماء ( )5بالماء إلى أن يصلإلى عالمة الحد األقصى على مؤشر مستوى الماء (.)6 ضع إبريق القهوة الفارغ ( )8على لوحالتسخين (.)10 قم بتشغيل الجهاز باستخدام المفتاح تشغيل/إيقاف تشغيل (.)1 دع كل الماء يخرج من اآللة.
•عند اكتمال العملية ،يتحول الجهاز إلى وضع اإلبقاء دافئة. •إليقاف تشغيل الجهاز ،اضبط مفتاح التشغيل/ إيقاف التشغيل ( )1على الوضع ‘ .’0ينطفئ مؤشر التشغيل/إيقاف التشغيل (.)1 •افصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط. •دع الجهاز يبرد تمامًا. •ضع إبريق القهوة ( )8على لوح التسخين (.)10 •افتح الغطاء (.)7 •قم بملء خزان الماء ( )5بمقدار الماء المطلوب. •أغلق الغطاء (.)7 •افتح الغطاء (.)4 •ضع حامل فلتر القهوة ( )3في الجهاز .
االستخدام تهانينا! لقد اشتريت أحد منتجات .Princessنحن نهدف إلى توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر اقتصادي في متناول الجميع .ونأمل أن تستمتع باستخدام هذا المنتج لسنوات عديدة. ملء خزان الماء (الشكل )B قبل مواصلة الخطوات ،نرجو منك االنتباه للمالحظات التالية: قبل ملء خزان الماء ،قم بإيقاف تشغيل الجهازوافصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط. ال تقم بملء خزان الماء بماء أكثر من المطلوبلتحضير القهوة.
© Princess 2011 08/11