Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 151938 / 151939 SILVER / ROYAL BREADMAKER EASY
NL Gebruiksaanwijzing UK Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 .................................. 4 F Mode d’emploi ...................................... 13 D Anleitung ............................................ 18 E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 I Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 S Bruksanvisning . . . . . . . .
PRINCESS SILVER/ ROYAL BREADMAKER EASY ART. 151938/ 151939 Snel en eenvoudig een lekker brood bakken. Dat kan met de Princess Breadmaker Easy. Deze volautomatische broodbakmachine mengt en kneedt het deeg, bakt het brood en schakelt vervolgens over op de warmhoudfunctie om het brood knapperig vers te houden. Zo heeft u altijd vers brood naar eigen smaak. U zult merken dat broodbakken met deze broodbakmachine niet alleen gemakkelijk en voordelig is, maar ook leuk.
6. Als het programma is voltooid, klinkt er vijf maal een piepsignaal. Daarna gaat automatisch de warmhoudfase in. Het brood wordt dan nog 60 minuten warm gehouden. Als de warmhoudfase is afgelopen, klinkt er twaalf maal een piepsignaal. 7. De warmhoudfase kan worden stopgezet. Druk daartoe de programmatoets in en houd hem twee seconden ingedrukt. Het signaal gaat eenmaal af en het lampje gaat uit. 8. Til de bakvorm uit de machine. Draag hierbij altijd ovenwanten.
Gemengd brood Tarwemeel 400 gram Waldkornmeel (of andere meelsoort) 50 gram Gist 4 theelepels Olie 3 eetlepels Melk 2 eetlepels melk Yoghurt 1 eetlepel Zout 1 theelepel met kop erop Suiker 1 1/2 eetlepel Water 250 ml. DURF TE EXPERIMENTEREN Natuurlijk kunt u meteen al een broodje bakken met een van de recepten. Maar als u de smaak te pakken krijgt, is het leuk om wat met de verschillende ingrediënten te experimenteren.
Grofweg kun je stellen dat je van droge gist (ook wel instantgist genoemd) in gewicht maar half zo veel nodig hebt als van verse. De werking van gist kan verstoord worden als de gist in contact komt met zout of vetstoffen. Zout ‘doodt’ de gist, vet ‘sluit de gistcellen op’ waardoor het deeg niet meer kan rijzen. Daarom is het belangrijk ervoor te zorgen dat gist, zout en boter in de broodbakmachine niet te dicht bij elkaar liggen.
Als het brood de pan uit rijst Het rijsproces kunt u volgen door het kijkvenstertje. Normaalgesproken is het af te raden het deksel tijdens het rijzen te openen, want dan kan het brood inzakken. Maar mocht het deeg de pan uit rijzen en tegen het kijkvenster aanplakken (dit kan ook nog tijdens het bakken gebeuren), licht dan even het deksel op. Het deeg zal dan iets inzakken. Een compact, klein brood Te veel vloeistof geeft een klein, plat brood. Het deeg kan dan niet goed rijzen omdat het te nat is.
- - Before using the baking mould and the kneading arm for the first time, wash them carefully in warm soapy water and dry them off. Do not leave the baking mould in water to soak as this will enable the water to enter the rotary mechanism. - Do not immerse the bread maker, the cord or plug in water or any other liquid. - Place the machine on a sturdy, flat and non-flammable surface and not on a plastic table cloth for example.
Note: The right programme to use depends on a variety of factors. It is quite possible that you find wholemeal bread baked on the Basic programme actually tastes better.
FLOUR The main ingredient of bread is flour. There are a great many types of flour and flour mixes and the type of grain used for the flour makes a lot of difference to the bread. Wheat flour, for instance, contains so much gluten that it rises better than other denser flour and therefore needs less yeast. Glutens are protein complexes which are present in grains such as wheat, oats, rye and barley.
SUGAR Sugar plays only a minor role in the rising process but it does affect the flavour. Honey, syrup or treacle can be used instead of sugar. It is preferable not to use any hard-grained sugar types or candy sugar in the breadmaker because this can damage the non-stick coating. Do not use synthetic sweeteners when baking as most of these decompose in the heat. FATS A fat is really a bread improver, it is not essential but the bread is better if it is used.
CLEANING AND MAINTENANCE - Let the appliance cool down and remove the plug from the socket before cleaning or storing the machine. Never use aggressive detergents such as chemical cleaners, oven cleaner etc. Never immerse the bread maker in water and never fill the appliance with water. Clean the housing on the inside and outside with a damp cloth. Do this after every time you use it. The kneading arm should also be cleaned after each use.
- Avant d’utiliser le moule de cuisson et le bras malaxeur pour la première fois, les laver soigneusement à l’eau savonneuse et bien les sécher. Ne pas laisser le moule tremper dans l’eau car de l’eau pourrait pénétrer dans le mécanisme rotatif. - Ne plongez jamais la machine à cuire le pain, le cordon électrique et la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. - Placez la machine sur une surface solide, plane et non inflammable, pas trop près d’un four, d’un fourneau ou d’un appareil similaire.
French : Convient également pour préparer du pain blanc ou mixte. La durée de cuisson et de levage de ce programme est un peu plus longue que pour le programme Basic. Whole wheat (Farine complète) : Pour préparer du pain complet et du pain avec des variétés de farines plus lourdes. Remarque : Le programme qui convient le mieux est fonction d’un grand nombre de facteurs.
FARINE Le pain se compose essentiellement de farine. Il existe différentes sortes de farines et de mélanges à base de farine. Le type de céréale utilisé pour faire votre pain est déterminant. La farine de blé contient par exemple beaucoup de gluten, ce qui fait qu’elle lève mieux que les farines plus ‘lourdes’ et nécessite donc moins de levure. Le gluten est un complexe de protéines qui se trouve dans les céréales telles que le blé, l’avoine, le seigle et l’orge.
LIQUIDES L’eau est le liquide le plus fréquemment employé pour faire du pain, mais vous pouvez aussi essayer du lait ou du lait caillé. Cela influence non seulement le goût mais aussi le levage de la pâte et la structure de la mie. Le lait entier, en raison des matières grasses qu’il contient, joue un rôle positif sur la fraîcheur et le sucre (lactose) contenu dans le lait favorise le levage. Le lait caillé donne un pain plus léger qui reste frais plus longtemps.
Un pain trop sec Le fait d’utiliser trop peu de liquide donne un pain trop sec. Essayez de mettre un peu plus d’eau ou de lait. Si le pain est bien après la cuisson, mais se dessèche ensuite trop vite, ajoutez un peu d’huile ou de beurre à la préparation. Un pain qui s’affaisse Si votre pain lève bien, mais s’affaisse pendant la cuisson, faites-le cuire sur le programme le plus court (Basic).
- Die Maschine auf eine stabile, flache und nicht-brennbare Unterlage stellen, nicht in die Nähe eines Ofens, Herds oder Ähnlichem. Zwischen Brotbackmaschine und Wand einen Mindestabstand von 5 cm einhalten und die Maschine nicht in der Nähe brennbarer Stoffe verwenden. - Die Maschine nicht an einen feuchten Ort stellen und nicht im Freien benutzen. - Darauf achten, dass das Kabel nicht mit heißen Gegenständen in Berührung kommt.
French: Ebenfalls für die Zubereitung von Weiß- und Mischbrot geeignet. Die Back- und Aufgehzeit ist bei diesem Programm etwas länger als bei Basic. Whole Wheat: Für die Zubereitung von Vollkornbrot sowie Brot aus schwereren Mehlsorten. Hinweis: Welches Programm am geeignetsten ist, hängt von mehreren Faktoren ab. Es kann also sein, dass sich ein hervorragendes Vollkornbrot am einfachsten mit dem Basic-Programm backen lässt.
MEHL Der Hauptbestandteil von Brot ist Mehl. Es gibt viele verschiedene Mehlsorten und -mischungen. Welche Getreideart für das Brot verwendet wird, macht viel aus. Auszugsmehl enthält beispielsweise viel Gluten und geht daher besser auf als „schwereres“ Mehl. Man benötigt deshalb weniger Hefe. Bei Gluten handelt es sich um Proteinkomplexe in Getreidesorten wie Weizen, Hafer, Roggen und Gerste. Diese roteinkomplexe bilden beim Aufgehen des Brotes ein Netz, das den Kohlendioxidbläschen entgegenwirkt.
Der Milchzucker (Laktose) befördert das Aufgehen. Mit Buttermilch wird ein helleres Brot gebacken, das länger frisch bleibt. ZUCKER Zucker ist nur teilweise für den Aufgehprozess wichtig; in noch höherem Maße bestimmt er den Geschmack des Brotes. Anstelle von Zucker kann auch Honig oder Sirup verwendet werden. In der Brotbackmaschine keinen groben oder Kandiszucker verwenden. Dadurch kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden. Für das Backen keine künstlichen Süßstoffe verwenden.
Zusammengefallenes Brot Das Brot geht gut auf, fällt aber während des Backens zusammen? In diesem Fall das kürzeste Programm (Basic) wählen. Bei den längeren Programmen ist im Allgemeinen die Wahrscheinlichkeit größer, dass das Brot während des Backens zusammenfällt. REINIGUNG UND WARTUNG - Die Maschine erst gut abkühlen lassen und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor sie gereinigt und weggeräumt wird. - Niemals aggressive Reinigungsmittel wie chemische Reinigungsmittel, Ofenreiniger usw. benutzen.
- Cuide que el cable no cuelgue en el borde de la encimera o mesa para evitar que alguien se tropiece. Si usa cable de extensión, cuide que sea compatible con su máquina panificadora. Retire el enchufe de la toma de contacto cuando no use la máquina o cuando quiera limpiarla. No use artículos como espátulas, cuchillos y tenedores metálicos en el molde para evitar dañar la capa antiadherente. Agarre la máquina siempre con las manos secas.
TIEMPO DE HORNEADO Programa Amasado Leudado Horneado Duración del programa Conservación Básico (minutos) 30 60 40 130 60 Francés (minutos) 30 70 50 150 60 Integral (minutos) 35 100 45 180 60 ALGUNAS RECETAS DE PAN Las cantidades se han calculado según la taza y cuchara medidora suministradas (esta última tiene la medida de una cucharada y una cucharadita en sus extremos).
Harina común o harina casera La mayor parte de harina blanca se llama harina común o harina casera. Contiene muy poco salvado o germen de trigo pero mucho gluten. Esta harina se usa ante todo para espesar sopas y salsas, pero también se puede utilizar perfectamente para hacer pan (blanco). Flor de harina y harina de trigo La flor de harina es harina de trigo blanco. La flor de harina es ligeramente de color gris y contiene poca cantidad de salvado y germen de trigo.
AZÚCAR El azúcar no es tan importante en el proceso de crecimiento, pero determina el sabor del pan. En vez de azúcar se puede usar miel, jarabe o melaza. No use azúcar de cristales grandes o azúcar cande en la máquina porque puede dañar su capa antiadherente. No use edulcorantes para hornear el pan porque generalmente se descomponen por el calor. GRASAS La grasa es realmente un mejorador de pan; no es necesaria, pero mejora el pan si se la usa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Deje enfriar siempre la máquina y saque la clavija de la toma de corriente antes de limpiar o guardar el aparato. - No use nunca productos de limpieza agresivos, como limpiadores químicos, limpiadores para horno, etc. - ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni tampoco lo rellene de agua! - Limpie el interior y exterior del aparato con un paño húmedo. Repita esto después de cada uso. El brazo batidor también se debe limpiar después de cada uso.
- Non coprite in alcun modo la macchina durante la cottura e non posizionate alcun oggetto sul coperchio. - Non usate la macchina se è guasta, ma fatela controllare da un tecnico riconosciuto. - Non superate mai le quantità indicate, altrimenti l'impasto potrebbe fuoriuscire dallo stampo con le relative conseguenze. - Controllare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio.
TEMPI DI COTTURA Programma Impasto Lievitazione Cottura Tempo totale Fase di mantenimento della temperatura Basic (minuti) 30 60 40 130 French (Francese)Whole Wheat (Tutto Frumento) (minuti) (minuti) 30 35 70 100 50 45 150 180 60 60 60 ALCUNE RICETTE PER IL PANE Per le quantità si è fatto riferimento al bicchiere graduato ed al misurino in dotazione (con la capacità di un cucchiaino e di un cucchiaio alle due estremità).
Durante la lievitazione del pane il glutine forma una rete che trattiene le bollicine gassose di acido carbonico. In questo modo la pasta lievita. Fior di farina o farina tipo '00' (doppio zero) La farina più bianca è chiamata farina '00' (doppio zero). Essa è praticamente priva di crusca e parti di germe, mentre è ricca di glutine. Questo tipo di farina viene generalmente usato per legare minestre e salse, ma può essere usato anche per la preparazione del pane (bianco).
ZUCCHERO Lo zucchero non incide tanto sulla lievitazione, quanto sul gusto del pane. Al posto dello zucchero possono essere usati anche miele, zucchero caramellato o sciroppo di zucchero. Non introducete zucchero in grani grossi o zucchero candito nella macchina per il pane. onde evitare di danneggiare lo strato antiaderente. Non usate dolcificanti artificiali nella cottura. In genere queste sostanze vengono denaturate dal calore.
Collasso del pane Se il vostro pane lievita bene ma si affloscia durante la cottura, provate ad usare il programma rapido (Basic). In linea di massima con i programmi lunghi il pane ha maggiori possibilità di afflosciarsi. PULIZIA E MANUTENZIONE - Togliete sempre la spina dalla presa di alimentazione e lasciate raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. - Non usate mai detergenti aggressivi, come prodotti chimici, prodotti per la pulizia del forno ecc.
- Om du använder en förlängningssladd, se till att den är kompatibel med bakmaskinen. - Tag alltid ut kontakten från uttaget när maskinen inte används eller om du rengör maskinen. - Använd inte redskap som metallspatlar, knivar eller gafflar i bakformen eftersom dessa kan skada formens yta, som gör att bröd inte fastnar. - Använd maskinen endast med torra händer. - Täck aldrig över maskinen när du bakar och placera inte något på locket.
BAKTIDER Program: Knådning Jäsning Gräddning Total programtid Varmhållningsfas Basic (minuter) 30 60 40 130 60 French: (minuter) 30 70 50 150 60 Whole wheat: (minuter) 35 100 45 180 60 NÅGRA BRÖDRECEPT Mängderna har beräknats enligt mätbägaren och mätskopan som medföljer (den senare har en teskeds- och ett matskedsmått i ändarna). Vitt bröd Vetemjöl eller standardmjöl 450 gram Jäst (torr) 4 teskedar Olja 3 matskedar Mjölk 2 till 3 matskedar Salt 1 rågad tesked Socker 1 1/2 matsked Vatten 250 ml.
Vanligt eller hushållsmjöl De flesta vita mjölsorter kallar vanligt mjöl eller hushållsmjöl och innehåller nästan inget kli eller vetegroddar. Detta mjöl används för att göra soppor och såser tjockare, men kan även med fördel användas i gott bröd. Vetemjöl Vetemjöl är vitt mjöl som bildats av vete och det är något grått i färgen, eftersom det innehåller en liten mängd kli och vetegroddar, liksom mycket gluten.
Detta gör brödet mjukare och gör så att det håller sig färskt längre. Olika sorters fetter är lämpliga. Vegetabiliska oljor (solros- eller olivolja) och färskt smör eller margarin ger samtliga goda resultat. Olja gör brödets yta lite mjukare, medan margarin gör den lite krispigare och bidrar även till jäsningen. Om du använder olja med en tillsatt smak, såsom valnöts-, vitlöks- eller basilikaolja, kan brödet få en god örtsmak.
SAMMANFATTNINGSVIS Nu när du är utrustad med all den här informationen, har du åtminstone i teorin allt du behöver för att utveckla ditt eget favoritrecept, men i praktiken kan resultatet vara en besvikelse till att börja med, eftersom det är ett hantverk att baka bröd och det tar lite tid att bemästra det. Jakten på perfekt bröd handlar ofta om att pröva sig fram. Bli inte nedslagen om dina första försök inte blir helt lyckade. Fråga andra hembagare om råd.
10 PUNKTER FOR AT OPNÅ ET VELLYKKET RESULTAT 1. Anbring bageformen i maskinen og kontroller, at den sidder ordentligt fast. 2. Monter dejkrogen på aksen i bageformen. 3. Kom ingredienserne i bageformen i følgende rækkefølge: - sigtet/groft mel - olie/smør i et hjørne - sukker og salt i et andet hjørne - gær ovenpå i en hulning i melet - vand/mælk hældes langs kanterne 4. Luk låget og stik stikket i stikkontakten. TÆND/SLUK-kontrollampen vil lyse. 5.
Franskbrød Sigtet eller groft hvedemel 450 gram Gær (tør) 4 tsk. Olie 3 spsk. Mælk 2-3 spsk. Salt 1 tsk. (med top) Sukker 1 1/2 tsk. Vand 250 ml. Fuldkornsbrød Fuldkornsmel Gær (tør) Olie Mælk Salt Sukker Vand 450 gram 4 tsk. 3 spsk. 2 spsk. 1 tsk. (med top) 1 1/2 spsk. 260 ml. Blandet brød Hvedemel 400 gram Grahamsmel (eller anden melsort) 50 gram Gær 4 tsk. Olie 3 spsk. Mælk 2 spsk. mælk Yoghurt 1 spsk. Salt 1 tsk. (med top) Sukker 1 1/2 tsk. Vand 250 ml.
Udover ovennævnte sorter findes der også mange andre melsorter, som man kan eksperimentere med alt efter smag og behag. Det er f. eks.: havre-, byg-, boghvede-, spelt-, majs- og rugmel. Blanding af melsorter De fleste melsorter egner sig udmærket til at blive blandet indbyrdes. F. eks. kombinationen boghvedemel /havremel/groft hvedemel. Eller bygmel/groft hvedemel. Endvidere er der diverse melblandinger på markedet med f. eks. grahams-, seks-, ni- eller tikornsmel.
TIPS OG HJÆLPEMIDLER Afkøling på rist Lad brødet efter bagning køle af på en bagerist. Herved kan varmen slippe væk fra alle sider. Brødet skæres efter afkøling Hjemmebagt brød kan først efter afkøling skæres ordentligt i skiver. Hvis brødet stadig er varmt, lykkes det kun med en elektrisk kniv, som f. eks. Princess 2952 Silver Electric Knife. Opbevaring af brød Hjemmebagt brød opbevares – efter afkøling – bedst viklet ind i et viskestykke. På denne måde bliver skorpen ved med at være sprød.
PRINCESS SILVER/ ROYAL BREADMAKER EASY ART. 151938/ 151939 Bak deilig brød på en enkel og grei måte. Princess Breadmaker Easy gjør det mulig. Denne helautomatiske brødmaskinen blander og knar deigen, steker brødet og slår deretter over på den opprettholdende varmefunksjonen, slik at brødet holder seg appetittvekkende ferskt og sprøtt. Dermed kan du få ferskt brød når som helst, akkurat slik du ønsker det.
7. Det er mulig å slå av den opprettholdende varmefasen. Da trykker du på programknappen og holder den inne i to sekunder. Signalet lyder en gang, og lampen slukkes. 8. Løft bakeformen ut av maskinen. Bruk alltid grytekluter når du gjør dette. Snu formen og rist den varsomt til brødet glir ut av formen. Dersom eltekroken fremdeles sitter i brødet, bruker du et redskap av plast eller tre (ikke metall!) for å stikke inn i hullet etter eltekroken. Deretter lirker du eltekroken forsiktig løs.
Brød av flere melsorter Hvetemel 400 gram Waldkorn-mel (eller annen melsort) 50 gram Gjær 4 teskjeer Olje 3 spiseskjeer Melk 2 spiseskjeer melk Yoghurt 1 spiseskje Salt 1 toppet teskje Sukker 1 1/2 spiseskje Vann 250 ml. SLIPP DEG LØS! Nå har du altså utstyr til å bake noen brød ved hjelp av disse oppskriftene. Men dersom du skulle få lyst, er det også morsomt å eksperimentere litt med forskjellige ingredienser.
SALT Naturlig salt gir brødet smak, men det er også viktig for at skorpen skal bli sprø og for heveprosessen (selv om saltet kan forhindre denne, dersom det kommer i kontakt med gjæren). Saltet forsterker glutenstrukturen og gir dermed brødet sin form. Det hjelper dessuten til med å hindre at brødet eser over trauet eller faller sammen før det er ferdigstekt. Det er også mulig å bake brød med lite eller ikke noe salt, men da er man nødt til å variere ingrediensene.
Brødet er for tørt Dersom du har hatt i for lite væske, vil brødet bli for tørt. Prøv å tilsett (litt) mer melk eller vann. Dersom brødet er fint etter stekingen, men siden tørker ut for fort, kan du tilsette litt mer olje eller fett. Brødet faller sammen Dersom brødet ikke hever ordentlig, men i stedet faller sammen under stekingen, kan du prøve det korteste programmet (Vanlig). Det er større risiko for at brødet skal falle sammen når det stekes på det lange programmet.
- Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että se täyttää samat vaatimukset kuin leipäkoneesi. - Ota pistotulppa aina pois pistorasiasta, kun et käytä konetta tai kun puhdistat sitä. - Tarttumattoman pinnoitteen vioittumisen estämiseksi älä käsittele paistovuokaa veitsellä tai haarukalla tai muilla metalliesineillä. - Ota koneesta kiinni aina kuivin käsin. - Älä peitä konetta käytön aikana äläkä aseta mitään kannen päälle paiston aikana.
PAISTOAJAT Ohjelma Basic (minuutteja) Alustus 30 Kohotus 60 Paisto 40 Ohjelman kokonaiskesto 130 Lämpimänäpitovaihe 60 French (minuutteja) 30 70 50 150 60 Whole Wheat (minuutteja) 35 100 45 180 60 MUUTAMIA LEIVONTAOHJEITA Määrät perustuvat varusteisiin kuuluviin mitta-astiaan ja mittalusikkaan (päissä tee- ja ruokalusikkamitat).
Ydin- eli valkeat vehnäjauhot Ydin- eli valkeat vehnäjauhot ovat kaikista valkoisimpia jauhoja. Niissä ei ole juuri lainkaan kuoriosia tai alkioita, mutta ne sisältävät paljon gluteenia. Näitä jauhoja käytetään enimmäkseen keittojen ja kastikkeiden suurustamiseen, mutta niitä voi käyttää myös (vaalean) leivän leivontaan. Puolikarkeat ja karkeat vehnäjauhot Puolikarkea vehnäjauho on vaaleampaa. Karkeat vehnäjauhot ovat väriltään hieman tummempia ja sisältävät jonkin verran kuoriosia ja alkioita.
RASVAT Rasva on oikeastaan leivänparanne; se ei ole välttämätöntä, mutta leivästä tulee parempaa, jos käytät rasvaa. Rasva tekee takinasta notkeamman ja pitää huolen, että taikina nousee helpommin. Samalla rasva sulkee gluteeniverkoston niin että muodostunut hiilidioksidi’pysyy kiinni’. Siksi leivästä tulee mehevämpää ja se pysyy kauemmin tuoreena. Erilaisten rasvojen käyttö on sallittua. Öljy (auringonkukka- tai oliiviöljy), voi ja margariini antavat erinomaisen tuloksen.
- Jos taikinasekoitin jää paiston päätyttyä kiinni paistovuokaan, täytä paistovuoka lämpimällä vedellä, anna sen liota viisi minuuttia ja poista sen jälkeen taikinasekoitin. - Varmista ennen laitteen säilöönpanoa, että se on täysin jäähtynyt, puhdas ja kuiva. Varastoi laite kansi kiinni. LOPPUHUOMAUTUS Näillä tiedoilla varustettuna sinulla on teoriassa kaikki mahdollinen oman mielileivontaohjeesi luomiseen. Käytännössä asia on kuitenkin toisin.
- Não deite para dentro da máquina quantidades superiores às indicadas porque a massa pode transbordar para fora da forma, provocando danos. - Deve vigiar as crianças para se assegurar que não brincam com o aparelho. - O uso deste aparelho por crianças ou pessoas com deficiências físicas, sensoriais, mentais ou motoras, ou com falta de experiência ou conhecimentos pode provocar a ocorrência de riscos.
Pão branco Farinha de trigo ou farinha 450 gramas Levedura (seca) 4 colheres de chá Óleo 3 colheres de sopa Leite 2 a 3 colheres de sopa Sal 1 colher de chá com uma pitada Açúcar 1 colher de sopa Água 250 ml Pão Integral Farinha integral 450 gramas Levedura (seca) 4 colheres de chá Óleo 3 colheres de sopa Leite 2 colheres de sopa Sal 1 colher de chá com uma pitada Açúcar 1 colher de sopa Água 260 ml Pão de mistura Farinha de trigo 400 gramas Farinha Waldkorn (ou de outro tipo) 50 gramas Levedura 4 colheres
Farinha integral A farinha integral é moída a partir do grão de trigo inteiro e cru. Contém ainda todos os farelos e germes existentes no trigo. Tal como a farinha de trigo, a farinha integral é rica em glútens, mas é “mais pesada” devido à quantidade de farelos e de germes. Por conseguinte, o pão feito somente a partir desta farinha é mais compacto do que os outros tipos de pão. É por isso quae a maioria dos padeir os acrescentam alguma farinha de trigo.
TEMPERATURA É melhor manter os ingredientes à temperatura ambiente quando os deitar para dentro da máquina. Nunca deve usar líquidos quentes porque pode alterar a actuação da levedura. RECURSOS E SUGESTÕES Arrefecer sobre a grelha Deixe arrefecer o pão depois de cozido sobre uma grelha. Deste modo, o calor pode sair por todos os lados. Cortar o pão depois de arrefecer É mais fácil cortar o pão caseiro depois de ter arrefecido completamente.
© PRINCESS 2007