Nederlands English Français Deutsch Español Italiano 6 10 14 18 22 26 Svenska Dansk Norsk Suomi Português Ελληνικά عربية 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 144000 144001 7 6 5 4 3 2 1 144002 144000 Princess Compact4All Toaster 144001 Princess Compact4All Toaster 144002 Princess Compact4All Toaster 30 34 38 42 46 50 57
1 5 6 7 6 5 7 4 3 2 1 144000 8 4 A1 A 2 3
9 2 1 5 6 7 6 5 7 4 3 2 1 144001 8 4 3 A2 3
2 10 1 5 6 7 6 5 7 4 3 2 1 8 144002 4 A3 A 4 3
7 6 5 4 3 2 1 11 8 B 5
NL Gefeliciteerd! Eerste gebruik U heeft een product van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden. We hopen dat u gedurende vele jaren plezier zult hebben van dit product. Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten: - Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen van de warmte en voor voldoende ventilatie.
NL - Probeer vastzittend brood of andere voorwerpen niet met scherpe voorwerpen of keukengerei te verwijderen. - 144001: Gebruik het broodjesrek niet wanneer zich reeds brood in de broodsleuven bevindt. - 144002: Gebruik de broodklemmen niet wanneer zich reeds brood in de broodsleuven bevindt. • Na het einde van het proces schakelt het apparaat automatisch uit en komt het geroosterde brood automatisch omhoog uit de broodsleuven. De aan/uit-indicator (7) gaat uit.
NL • Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke, of geestelijke beperking, of zonder de benodigde ervaring en kennis tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over hoe het apparaat kan worden gebruikt door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Gebruik het apparaat niet als een onderdeel of een accessoire beschadigd of defect is.
NL • Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangt. Zorg ervoor dat het netsnoer niet per ongeluk verstrengeld raakt of de oorzaak van een struikeling kan vormen. • Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet het door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
Congratulations! EN - Make sure that there is sufficient space around the appliance to allow heat to escape and provide sufficient ventilation. You have purchased a Princess product. Our aim is to provide quality products with a tasteful design and at an affordable price. We hope that you will enjoy this product for many years. • Clean the appliance. Refer to the section "Cleaning and maintenance". • Place the appliance on a stable and flat surface. • Insert the mains plug into the wall socket.
• After use, remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down. Note: The appliance can be supplied power from the following models: 204000 Princess juicer. • Insert the mains plug of the appliance into the socket in the back of the juicer. • Insert the mains plug of the juicer into the wall socket.
Electrical safety EN • Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth. Thoroughly dry the outside of the appliance with a clean, dry cloth. • Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the appliance. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • Connect the appliance to an earthed wall socket.
Disclaimer Subject to change; specifications can be changed without further notice. U.K.
Félicitations! Utilisation initiale FR Vous avez acheté un produit Princess. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des prix accessibles. Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit. Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes : - Assurez-vous que l'appareil dispose d'un dégagement suffisant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante.
• Effectuez l'une des actions suivantes : - 144000/144001/144002: Retirez le pain des fentes à pain (2). - 144001: Retirez les petits pains de l'étagère de chauffage de petit pain (9). Retirez l'étagère de chauffage de petit pain (9) des fentes à pain (2). - 144002: Retirez les pinces à pain (10) des fentes à pain (2). Retirez le pain des pinces à pain (10). • Après usage, retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse.
FR Si une pièce ou un accessoire quelconque est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé. • N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau. • Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou d'autres liquides, ne retirez pas l'appareil avec vos mains. Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise murale.
Clause de non responsabilité • Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche secteur du secteur. • Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou le démontage de même qu'avant le nettoyage ou l'entretien. FR Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Instructions de sécurité pour les grille-pains • N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
Herzlichen Glückwunsch! 9. Brötchenaufsatz (144001) 10. Brotklemme (144002) Sie haben ein Princess Produkt erworben. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmackvollen Design zu einem erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. • Setzen Sie die Krümellade (8) in den Schlitz (11) ein. • Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose. • Treffen Sie folgende Maßnahmen: - 144000/144001/144002: Stecken Sie das Brot in die Brotschlitze (2). - 144001: Setzen Sie den Brötchenaufsatz (9) auf die Brotschlitze (2). Legen Sie die Brötchen auf den Brötchenaufsatz (9). - 144002: Legen Sie das Brot in die Brot klemmen (10).
• Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör nur für den Zweck, für den es konstruiert wurde. Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör nicht für Zwecke, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. • Kinder müssen stets beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in die Nähe von offenen Flammen. • Vorsicht vor heißen Teilen. Die mit einem Warnsymbol gekennzeichneten Flächen werden beim Gebrauch heiß. Die zugänglichen Oberflächen können beim Gebrauch sehr heiß werden. Die Außenfläche kann beim Gebrauch sehr heiß werden. • Gehen Sie beim Berühren des Geräts stets vorsichtig vor.
¡Enhorabuena! Uso inicial ES Ha adquirido un producto Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este producto durante muchos años. Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del aparato para permitir que el calor escape y ofrecer suficiente ventilación.
• Cuando el proceso ha finalizado, el aparato se desconecta automáticamente y sube el pan tostado de las ranuras para pan. El indicador de encendido/apagado (7) se apaga. • Realice una de las siguientes acciones: - 144000/144001/144002: Saque el pan de las ranuras para pan (2). - 144001: Retire los panecillos de la rejilla de calentamiento de panecillos (9). Retire la rejilla de calentamiento de panecillos (9) de las ranuras para pan (2).
• No utilice el aparato si hay alguna pieza o accesorio dañado o defectuoso. Si una pieza o un accesorio está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. • No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. • No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Si el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no saque el aparato con las manos. Retire inmediatamente el enchufe eléctrico de la toma de pared.
Descargo de responsabilidad • Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento. Sujeto a cambios; las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Instrucciones de seguridad para tostadoras ES • No utilice el aparato en el exterior. • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. • Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
Congratulazioni! 7. Pulsante di annullamento / Spia acceso/spento 8. Vassoio raccoglibriciole 9. Griglia scaldapane (144001) 10. Pinza per pane (144002) Avete acquistato un prodotto Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un prezzo interessante. Ci auguriamo che possiate usufruire di questo prodotto per molti anni a venire.
• Per scaldare pane tostato, premere il pulsante di riscaldamento (6). L'indicatore di riscaldamento (6) si accende. Nota: se il pane rimane bloccato, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete e attendere che l'apparecchio si raffreddi. Capovolgere l'apparecchio e rimuovere con attenzione il pane bloccato dall'apparecchio. • Per interrompere il processo, premere il pulsante di annullamento (7). La spia acceso/spento (7) si spegne.
Istruzioni per la sicurezza Prima di procedere, si prega di porre attenzione alle seguenti note: - Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi per pulire l'apparecchio. - Non utilizzare oggetti affilati per pulire l'apparecchio. Sicurezza generale IT • Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. Conservare il manuale per future consultazioni. • Utilizzare l'apparecchio e gli accessori esclusivamente per gli scopi previsti.
• Tenere l'apparecchio a distanza da fonti di calore. Non collocare l'apparecchio su superfici calde o vicino a fiamme libere. • Porre attenzione alle parti riscaldate. Le superfici contrassegnate con un simbolo di attenzione per superfici calde sono soggette a riscaldarsi durante l'uso. Quando l'apparecchio è in funzione le superfici accessibili possono diventare molto calde. Quando l‘apparecchio è in funzione la superficie esterna può diventare molto calda.
Gratulerar! Första användning SV Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi hoppas att du kommer att få glädje av denna produkt i många år. Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer: - Kontrollera att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt apparaten så att värmen kan ledas bort och ge tillräcklig ventilation.
• Placera apparaten på ett plant och stabilt underlag. • Sätt in smulbrickan (8) i öppningen (11). • Anslut nätkontakten till vägguttaget. • Vidta en av följande åtgärder: - 144000/144001/144002: Sätt in brödet i brödöppningarna (2). - 144001: Placera bullvärmarhyllan (9) på brödöppningarna (2). Placera bullarna på bullvärmarhyllan (9). - 144002: Sätt in brödet i brödklämmorna (10). Sätt in brödklämmorna (10) i brödöppningarna (2).
El-säkerhet • Rengör apparatens utsida med en mjuk, fuktig trasa. Torka apparatens utsida ordentligt med en ren, torr trasa. • Före användning, kontrollera alltid att spänningen i det använda nätuttaget överensstämmer med den som anges på märkplåten. • Apparaten är inte avsedd att användas med en yttre timer eller separat fjärrstyrningssystem. • Anslut apparaten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad förlängningskabel med lämplig diameter (minst 3 x 1 mm2).
SV • Kontrollera att apparaten inte kommer i kontakt med lättantändliga material. • Håll apparaten borta från brännbart material (gardiner, dukar), eftersom brödet kan brännas. • Håll apparaten borta från värmekällor. Placera inte apparaten på varma ytor eller i närheten av öppen eld. • Akta dig för heta delar. Ytorna som är märkta med en varningssymbol för heta ytor riskerar att bli heta vid användning. Den åtkomliga ytan kan bli het när apparaten används. Den yttre ytan kan bli het när apparaten används.
Tillykke! Første brug Du har købt et Princess produkt. Vores målsætning er at levere kvalitetsprodukter med et smagfuldt design og til en overkommelig pris. Vi håber, du vil få glæde af dette produkt i mange år. Før du fortsætter, bedes du være opmærksom på følgende: - Sørg for at der er nok plads omkring apparatet til at varme kan undslippe og ordentlig ventilation er mulig.
• • • • Sæt apparatet på en stabil og flad overflade. Indsæt krummebakken (8) i åbningen (11). Sæt netstikket ind i stikkontakten. Udfør en af følgende handlinger: - 144000/144001/144002: Sæt brødet ned i brødåbningerne (2). - 144001: Sæt holderen til opvarmning af boller (9) i brødåbningerne (2). Bollerne i holderen til opvarmning af boller (9). - 144002: Sæt brødet ned i brødholderne (10). Sæt brødholderne (10) ned i brødåbningerne (2).
Opbevaring • Forbind apparatet med en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødvendigt et forlængerkabel med passende diameter (mindst 3 x 1 mm2). • Installer for øget sikkerhed et fejlstrømsrelæ (FI-relæ) med registreret strømniveau, der ikke overstiger 30 mA. • Sørg for, at der ikke kan komme vand ind i netledningen og forlængerledningen. • Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
• • • • De tilgængelige overflader kan blive varme når apparatet er i brug. Den ydre overflade kan blive varm når apparatet er i brug. Vær altid forsigtig, når du rører ved apparatet. Brug grydelapper, hvis du har brug for at røre ved apparatet under eller kort efter brug. Sørg for, at dine hænder er tørre, før du rører ved apparatet. Lad ikke apparatet stå uden opsyn under brug. Flyt ikke apparatet mens det er sluttet til eller stadig er varmt.
Gratulerer! - Påse at det er nok plass rundt apparatet til at varmen kan slippe unna. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede deg over dette produktet i mange år. • Rengjør apparatet. Se avsnittet "Rengjøring og vedlikehold". • Plasser apparatet på et stabilt og flatt underlag. • Sett støpselet i stikkontakten.
Merk: Apparatet kan få strøm fra følgende modeller: 204000 Princess saftpresse. • Sett støpselet fra apparatet i kontakten på baksiden av saftpressen. • Sett støpselet fra saftpressen i stikkontakten. • Sett støpselet i stikkontakten. • Utfør ett av følgende: - 144000/144001/144002: Legg brødet i brødåpningene (2). - 144001: Plasser rundstykkestativet (9) på brødåpningene (2). Plasser rundstykkene på rundstykkestativet (9). - 144002: Legg brødet i brødholderne (10).
Oppbevaring • Koble apparatet til en jordet stikkontakt. Om nødvendig kan du bruke en jordet skjøteledning med passende diameter (minst 3 x 1 mm2). • For ekstra beskyttelse bør du installere en reststrømsbeskyttelse (RCD) med en nominell driftsstrøm på maksimalt 30 mA. • Påse at det ikke kommer vann på kontakter på strømledningen eller skjøteledningen. • Trekk alltid hele strømledningen og skjøteledningen ut. • Påse at strømledningen ikke henger over kanten på arbeidsplaten.
• • • • De tilgjengelige overflatene kan bli varm når apparatet er i bruk. Den ytre overflaten kan bli varm når apparatet er i bruk. Vær alltid forsiktig når du berører apparatet. Bruk votter hvis du må ta på apparatet under eller rett etter bruk. Sørg for at hendene er tørre når du tar på apparatet. Hold oppsyn med apparatet under bruken. Ikke flytt grillen mens den er slått på eller fremdeles varm. Trekk støpselet ut av stikkontakten og vent til apparatet har kjølt seg ned.
Onnittelut! - Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa lämmön poistumista ja riittävää tuuletusta varten. Olet hankkinut Princess-tuotteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit tuotteen käytöstä monen vuoden ajan. • Puhdista laite. Katso osiota "Puhdistus ja ylläpito". • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. • Aseta pistoke verkkovirtalähteeseen. • Aseta paahtotehon säätöpainike maksimiasetukseen ("7").
Huom.: Laitteeseen voidaan syöttää virtaa seuraavista malleista: 204000 Princess-mehukone. • Liitä laitteen pistoke mehukoneen takana olevaan pistorasiaan. • Aseta mehukoneen pistoke verkkovirta lähteeseen. • Toimi seuraavasti: - 144000/144001/144002: Aseta leivät leipäaukkoihin (2). - 144001: Aseta leipien lämmitysteline (9) leipäaukkoihin (2). Aseta leivät leipien lämmitystelineelle (9). - 144002: Aseta leivät leipäpidikkeisiin (10). Aseta leipäpidikkeet (10) leipäaukkoihin (2).
Säilytys • Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukoohjausjärjestelmällä. • Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa maadoitettua ja sopivan halkaisijan omaavaa jatkojohtoa (vähintään 3 x 1 mm2). • Asenna turvallisuuden lisäämiseksi vikavirta suojakytkin (RCD), jonka käyttövirta ei ylitä arvoa 30 mA. • Varmista, ettei virtajohdon pistokkeisiin tai jatkojohtoon pääse vettä. • Kelaa virtajohto ja jatkojohto aina kokonaan auki.
• Varo kuumia osia. Varoitusmerkillä merkityt pinnat kuumuvat käytön aikana. Käyttöpinnat voivat kuumentua laitteen käytön aikana. Ulkopinta voi kuumentua laitteen käytön aikana. • Noudata aina varovaisuutta koskiessasi laitteeseen. Käytä patalappuja, jos aiot koskea laitetta sen käytön aikana tai pian sen jälkeen. • Varmista, että kätesi ovat kuivat ennen laitteeseen koskemista. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. • Älä liikuta laitetta sen ollessa päällä tai edelleen kuuma.
Parabéns! 9. Grelha de aquecimento para pão (144001) 10. Pinça para pão (144002) Adquiriu um produto Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamos que desfrute deste produto durante muitos anos. Utilização inicial Antes de continuar, tem de ler com atenção as seguintes instruções: - Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do aparelho para permitir a saída do calor e facultar uma ventilação adequada.
- 144001: Não utilize a grelha de aquecimento para pão depois de ter sido inserido pão nas respectivas ranhuras. - 144002: Não utilize as pinças para pão depois de ter sido inserido pão nas respectivas ranhuras. • Realize uma das seguintes acções: - 144000/144001/144002: Retire o pão das ranhuras para pão (2). - 144001: Retire o pão da grelha de aquecimento para pão (9). Retire a grelha de aquecimento para pão (9) das ranhuras para pão (2).
- Insira a bandeja para migalhas no aparelho. • Limpe os acessórios: - 144001: Lave a grelha de aquecimento para pão em água com detergente. Enxagúe a grelha de aquecimento para pão sob água corrente. Seque bem a grelha de aquecimento para pão com um pano limpo e seco. - 144002: Lave as pinças para pão em água com detergente. Enxagúe as pinças para pão sob água corrente. Seque bem as pinças para pão com um pano seco e limpo. • Limpe o exterior do aparelho com um pano macio e húmido.
Declinação de responsabilidade • Desligue a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser utilizado, antes de montar ou desmontar e antes de limpar e proceder à manutenção. Sujeito a alterações; as especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Instruções de segurança para torradeiras PT • Não utilize o aparelho no exterior. • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana. • Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor e aos salpicos.
Θερμά συγχαρητήρια! 7. 8. 9. 10. Έχετε αγοράσει ένα προϊόν της Princess. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε αυτό το προϊόν για πολλά χρόνια.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το δίσκο θρυμμάτων. Μην επιτρέπετε τα θρύμματα να μαζεύονται κάτω από τη συσκευή. - Μην επιχειρήσετε να βγάλετε το εγκλωβισμένο ψωμί η άλλα αντικείμενα από τη συσκευή με αιχμηρά αντικείμενα ή σκεύη κουζίνας. - 144001: Μην χρησιμοποιείτε τη μπάρα θέρμανσης ψωμιού όταν έχει ήδη τοποθετηθεί ψωμί στις υποδοχές ψωμιού. - 144002: Μην χρησιμοποιείτε το σφιγκτήρα ψωμιού όταν έχει ήδη τοποθετηθεί ψωμί στις υποδοχές ψωμιού.
• • • • Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή για πιθανές ζημιές. Καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής μετά από κάθε χρήση: - Βγάλτε το δίσκο θρυμμάτων από τη συσκευή. - Κρατήστε τη συσκευή ανάποδα και κουνήστε την για να βγάλετε τα θρύμματα. - Καθαρίστε το δίσκο θρυμμάτων σε νερό με σαπούνι. Ξεπλύνετε το δίσκο θρυμμάτων κάτω από τρεχούμενο νερό. Σκουπίστε καλά το δίσκο θρυμμάτων με ένα καθαρό, στεγνό πανί. - Βάλτε το δίσκο θρυμμάτων στη συσκευή.
• • • • • • Να ξετυλίγετε πάντα το καλώδιο παροχής και προέκτασης. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ηλεκτρικού ρεύματος δεν κρέμεται πάνω από την άκρη κάποιας επιφάνειας εργασίας ώστε να μην μπορεί να πιαστεί κατά λάθος και να μη σκοντάφτετε σε αυτό. Φροντίστε το καλώδιο κεντρικής παροχής να παραμένει μακριά από τη θερμότητα, από λάδια και από αιχμηρές ακμές. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιο παροχής ρεύματος ή το βύσμα του έχουν πάθει ζημιά ή παρουσιάζουν ελάττωμα.
إرشادات السالمة الخاصة بأجهزة التحميص •ال تستخدم الجهاز في الهواء الطلق. •ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر. •ضع الجهاز على سطح مضاد للبقع ومقاوم للحرارة. •ال تضع الجهاز على صفيحة. •ال تغطي الجهاز. •تأكد من أن هناك مساحة كافية حول الجهاز للسماح للحرارة بالخروج وتوفير تهوية كافية. •تأكد من عدم تالمس الجهاز بالمواد سريعة االشتعال. •احرص على وجود الجهاز بعيدا عن المواد القابلة لالشتعال (الستائر أو غطاء الطاولة) ،ألن الخبز قد يتسبب في إحراقها.
•ال تستخدم الجهاز بالقرب من حوض االستحمام أو الدُش أو حمام السباحة أو األوعية األخرى التي تحتوي على مياه. •ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى .إذا تم غمس الجهاز في الماء أو سوائل أخرى ،فال تخرج الجهاز بيديك .افصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط .إذا تم غمس الجهاز في الماء أو سوائل أخرى ،فال تستخدم الجهاز مرة أخرى. •قم بتنظيف الملحقات: نظف رف تسخين الكعك بالماء ِّ :144001والصابون .اغسل رف تسخين الكعك تحت الماء الجاري .
:144001ال تستخدم رف تسخين الكعك عندمايكون قد تم إدخال شرائح خبز بالفعل في فتحات الخبز. :144002ال تستخدم ماسك الخبز عندما يكون قدتم إدخال شرائح خبز بالفعل في فتحات الخبز. •قم باتخاذ أحد األمور التالية: :144000/144001/144002أخرج الخبز من فتحات الخبز (.)2 :144001أرفع الكعكات من رف تسخينالكعك ( .)9أزل رف تسخين الخبز ( )9من فتحات الخبز (.)2 :144002أخرج ماسك الخبز من فتحاتالخبز ( .)2ارفع الخبز عن ماسك الخبز (.
تهانينا! االستخدام األولي لقد اشتريت أحد منتجات .Princessنحن نهدف إلى توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر اقتصادي في متناول الجميع .ونأمل أن تستمتع باستخدام هذا المنتج لسنوات عديدة. قبل مواصلة الخطوات ،نرجو منك االنتباه للمالحظات التالية: تأكد من أن هناك مساحة كافية حول الجهازللسماح للحرارة بالخروج وتوفير تهوية كافية.
© Princess 2012 09/12/V1