Nederlands English Français Deutsch Español Italiano 132500 Princess Royal Cupcake Maker 4 9 14 19 24 29 Svenska Dansk Norsk Suomi Português Ελληνικά عربية 34 39 43 47 51 56 65
5 1 6 3 4 A 2 2
4 B 3
NL Gefeliciteerd! Gebruik (fig. A & B) U heeft een product van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden. We hopen dat u gedurende vele jaren plezier zult hebben van dit product. Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten: - Verwijder voor montage of demontage de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
NL Chocoladecupcakes Zorg ervoor dat de dekselvergrendeling (6) op haar plaats klikt. • Verwijder de netstekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen. De spanningsindicator (1) gaat uit. • Laat het apparaat volledig afkoelen. Recepten Vanillecupcakes Ingrediënten Hoeveelheid Boter (ongezouten) Basterdsuiker Ei Vanille-extract Zelfrijzend bakmeel Glazuur Witte chocolade Zure room Frambozen 50 g 50 g 1 1/2 tl.
NL Suiker Bruine suiker Plantaardige olie Ei Pompoen Zure room Vanille Pecannoten (gehakt, geroosterd) Glazuur Roomkaas Pecannoten 1/2 kop 1/2 kop 1/2 kop 2 3/4 kop 1/4 kop 1 tl. 1/2 kop Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u uw aandacht vestigt op de volgende punten: - Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen om het apparaat te reinigen. - Gebruik geen scherpe voorwerpen om het apparaat te reinigen. • Controleer het apparaat regelmatig op mogelijke schade.
NL • Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. • Controleer het netsnoer en de netstekker op tekenen van beschadiging. Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet het door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen. • Trek niet aan het netsnoer om de netstekker van de netvoeding te verwijderen.
NL • Pas op voor hete delen. De oppervlakken die zijn gemarkeerd met een waarschuwings symbool voor hete oppervlakken worden heet tijdens gebruik. De toegankelijke oppervlakken kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. Het buiten oppervlak kan heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. • De bakplaten worden zeer heet tijdens gebruik. Raak de hete bakplaten niet aan. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat aanraakt.
Use (fig. A & B) Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: - Before assembly or disassembly, remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down. - Use oven gloves to remove the food from the appliance. - Do not let metal cutlery touch the baking plates to prevent damage to the non-stick coating. Description (fig. A) Your 132500 Princess cupcake maker has been designed for making cupcakes. The appliance can make 7 cupcakes at the same time.
Chocolate cupcakes EN • To switch off the appliance, remove the mains plug from the wall socket. The power indicator (1) goes off. • Allow the appliance to cool down completely. Recipes Vanilla cupcakes Ingredients Quantity Butter (unsalted) Caster sugar Egg Vanilla extract Self-raising flour Frosting White chocolate Sour cream Raspberries 50 g 50 g 1 1/2 tsp.
2 3/4 cup 1/4 cup 1 tsp. 1/2 cup • Regularly check the appliance for possible damage. • Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth. Thoroughly dry the outside of the appliance with a clean, dry cloth. • Clean the baking plates after each use: - Remove any residues with a paper towel. - Clean the baking plates with a soft, damp cloth and a few drops of washing-up liquid. - Thoroughly dry the baking plates. • Put the appliance and the accessories in the original packaging.
EN Safety instructions for cupcake makers Immediately remove the mains plug from the wall socket. If the appliance is immersed in water or other liquids, do not use the appliance again. • This appliance is intended to be used in indoor only and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed-andbreakfast type environments. • Do not use the appliance outdoors.
EN • Do not use the appliance near birds (e.g. tropical birds such as parrots). The baking plates are finished with a non-stick coating based on PTFE. Upon heating, the coating may release small amounts of gases which are fully harmless for people. However, the nervous systems of birds are extremely sensitive to these gases. U.K.
Félicitations! Utilisation (fig. A & B) FR Vous avez acheté un produit Princess. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des prix accessibles. Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit. Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes : - Avant le montage ou le démontage, retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse.
• Fermez le couvercle (5) pour préserver la chaleur en cas d'usage ultérieur. Assurez-vous que le loquet de couvercle (6) s'enclenche bien. • Pour arrêter l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise murale. Le témoin d'alimentation (1) s'éteint. • Laissez l'appareil refroidir complètement. • Décorez les petits gâteaux avec des framboises.
FR Cannelle (moulue) Gingembre (moulu) Noix de muscade (moulu) Sel Sucre Sucre roux Huile végétale Œuf Citrouille Crème sure Vanille Noix de pécan (détaillées, grillées) Glaçage Fromage à la crème Noix de pécan 1 cuil. café 1/4 cuil. café 1/4 cuil. café selon les goûts 1/2 tasse 1/2 tasse 1/2 tasse 2 3/4 tasse 1/4 tasse 1 cuil.
Instructions de sécurité pour les machines à petits gâteaux • N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. • Placez l'appareil sur une surface stable et plane. • Placez l'appareil sur une surface résistante à la chaleur et aux projections. • Ne placez pas l'appareil sur une plaque de cuisson. • Ne couvrez pas l'appareil. • Assurez-vous que l'appareil dispose d'un dégagement suffisant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante.
FR • Attention à la vapeur et aux éclaboussures en plaçant les aliments sur les plaques de cuisson chaudes. • Attention : Les plaques de cuisson peuvent projeter des éclaboussures de graisse chaude. • N'utilisez pas de charbon ou des combustibles similaires. • Ne versez pas d'eau froide sur les plaques de cuisson chaudes. Des éclaboussures d'eau sont possibles et les plaques de cuisson peuvent s'endommager. • Faites attention en touchant l’appareil.
Gebrauch (Abb. A & B) Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise: - Ziehen Sie vor dem Zusammenbau oder der Zerlegung den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. - Verwenden Sie Ofenhandschuhe, um das Lebensmittel aus dem Gerät zu entnehmen. - Berühren Sie die Backplatten nicht mit Metallbesteck, um Schäden an der Antihaftbeschichtung zu vermeiden. Beschreibung (Abb.
• Entfernen Sie die Cupcakes aus den Cupcake-Haltern (4). • Schließen Sie den Deckel (5), um die Hitze für den weiteren Gebrauch nutzen zu können. Vergewissern Sie sich, dass die Deckel verriegelung (6) in ihrer Position einrastet. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Stromanzeige (1) erlischt. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Rühren Sie die saure Sahne vorsichtig in die abgekühlte Schokolade, bis die Substanz dick und cremig ist.
Kürbis-Cupcakes Menge Mehrzweckmehl Backpulver Backnatron Zimt (gemahlen) Ingwer (gemahlen) Muskat (gemahlen) Salz Zucker Brauner Zucker Pflanzenöl Ei Kürbis Saure Sahne Vanille Pekannüsse (kleingehackt, geröstet) Guss Rahmkäseje Pekannüsse 1 Tasse 1 TL 1/2 TL 1 TL 1/4 TL 1/4 TL je nach Geschmack 1/2 Tasse 1/2 Tasse 1/2 Tasse 2 3/4 Tasse 1/4 Tasse 1 TL 1/2 Tasse Reinigung und Wartung Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
DE • Kinder müssen stets beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne das erforderliche Wissen und die nötige Erfahrung benutzt werden, es sei denn, diese Personen werden beaufsichtigt oder in den Gebrauch des Geräts seitens einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
Haftungsausschluss • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit entzündlichem Material in Berührung kommt. • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in die Nähe von offenen Flammen. • Nehmen Sie sich vor Dampf oder Spritzern in Acht, wenn Sie Lebensmittel auf die heißen Backplatten legen. • Vorsicht: Heißes Fett kann von den Backplatten spritzen. • Verwenden Sie keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe.
¡Enhorabuena! Uso (fig. A & B) Ha adquirido un producto Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este producto durante muchos años. Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - Antes del montaje o el desmontaje, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. - Utilice guantes de horno para retirar los alimentos del aparato.
Magdalenas de chocolate Recetas Magdalenas de vainilla Ingredientes Cantidad Mantequilla (sin sal) Azúcar granulado Huevo Extracto de vainilla Harina con levadura Glaseado Chocolate blanco Nata agria Frambuesas 50 g 50 g 1 1/2 cucharadita 50 g Ingredientes Cantidad Mantequilla (sin sal) Azúcar granulado Huevo Cacao en polvo Harina con levadura Glaseado Chocolate con leche Mascarpone Nueces de pecan 50 g 50 g 1 25 g 25 g 25 g 50 g como decoración • En un bol de mezclado grande, utilice un batido
Azúcar Azúcar moreno Aceite vegetal Huevo Calabaza Nata agria Vainilla Nueces de pecan (cortadas, tostadas) Glaseado Queso cremoso Nueces de pecan 1/2 taza 1/2 taza 1/2 taza 2 3/4 taza 1/4 taza 1 cucharadita 1/2 taza Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas: - No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. - No utilice objetos afilados para limpiar el aparato. ES • Compruebe periódicamente si el aparato presenta algún daño.
Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. • No tire del cable eléctrico para desconectar el enchufe de la red eléctrica. • Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento. • No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
ES • Las placas de horneado se calientan mucho durante el uso. No toque las placas de horneado calientes. • Asegúrese de que sus manos estén secas antes de tocar el aparato. • No descuide el aparato durante el uso. • No mueva el aparato mientras esté encendido o aún esté caliente. Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. • No utilice el aparato cerca de pájaros (p. ej. pájaros tropicales como loros).
Congratulazioni! Uso (fig. A & B) Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: - Prima del montaggio o dello smontaggio, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete e attendere che l'apparecchio si raffreddi. - Utilizzare guanti da forno per rimuovere gli alimenti dall'apparecchio. - Non toccare le piastre di cottura con posate di metallo per evitare danni al rivestimento antiaderente. Descrizione (fig.
Cupcake al cioccolato • Chiudere il coperchio (5) per mantenere il calore per usi successivi. Verificare che il blocco del coperchio (6) scatti in posizione. • Per spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete. La spia dell'alimentazione (1) si spegne. • Far raffreddare completamente l'apparecchio.
quanto basta 1/2 tazza 1/2 tazza 1/2 tazza 2 3/4 tazza 1/4 tazza 1 cucchiaino 1/2 tazza Prima di procedere, si prega di porre attenzione alle seguenti note: - Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi per pulire l'apparecchio. - Non utilizzare oggetti affilati per pulire l'apparecchio. • Controllare l'apparecchio a intervalli regolari, verificando che non sia danneggiato. • Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno morbido inumidito.
Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o difettosi. Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o difettosi, devono essere sostituiti dal fabbricante o da un centro di assistenza autorizzato. • Per scollegare la spina di alimentazione elettrica, non tirare mai il cavo di alimentazione.
IT • Porre attenzione alle parti riscaldate. Le superfici contrassegnate con un simbolo di attenzione per superfici calde sono soggette a riscaldarsi durante l'uso. Quando l'apparecchio è in funzione le superfici accessibili possono diventare molto calde. Quando l‘apparecchio è in funzione la superficie esterna può diventare molto calda. • Durante l'uso le piastre di cottura diventano molto calde. Non toccare le piastre di cottura calde.
Gratulerar! Användning (fig. A & B) Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi hoppas att du kommer att få glädje av denna produkt i många år. Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer: - Före montering eller demontering, dra ut nätkontakten från vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat. - Använd ugnshandskar när du ska ta ut maten från apparaten.
Vaniljecupcakes Ingredienser Mängd Smör (osaltat) Strösocker Ägg Vaniljextrakt Självjäsande mjöl Glasyr Vit choklad Gräddfil Hallon 50 g 50 g 1 1/2 tsk. 50 g • I en stor blandningsskål, använd en mixer (med medelhög hastighet) till att blanda smöret och strösockret tills det bleknat. Blanda in äggen (med medelhög hastighet) tills det är genomblandat. • Sikta det självjäsande mjölet och kakaopulvret ner i blandningsskålen och vänd blandningen tills den är nästan slät.
Glasyr Gräddost Pekannötter • Rengör bakplåtarna efter varje användning: - Ta bort eventuella rester med hushållspapper. - Rengör bakplåtarna med en mjuk, fuktig trasa och några droppar diskmedel. - Torka av bakplåtarna noggrant. • Placera apparaten och tillbehören i originalförpackningen. • Förvara apparaten med tillbehören på en torr och frostfri plats, utom räckhåll för barn.
• Placera inte apparaten på en spishäll. • Täck inte över apparaten. • Kontrollera att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt apparaten så att värmen kan ledas bort och ge tillräcklig ventilation. • Kontrollera att apparaten inte kommer i kontakt med lättantändliga material. • Håll apparaten borta från värmekällor. Placera inte apparaten på varma ytor eller i närheten av öppen eld. • Se upp för ånga och stänk när livsmedel läggs på de heta bakplåtarna.
Friskrivning Specifikationer kan bli föremål för ändringar utan föregående meddelande.
Tillykke! Brug (fig. A & B) Før du fortsætter, bedes du være opmærksom på følgende: - Før montering eller demontering, skal netstikket tages ud af stikkontakten. Vent, indtil apparatet er kølet af. - Brug ovnvanter til at tage maden ud af apparatet. - Lad ikke metalredskaber berøre bageplader for at undgå at beskadige non-stickoverfladen. Beskrivelse (fig. A) Din 132500 Princess cupcakemaskine er beregnet til at bage cupcakes. Apparatet kan lave 7 cupcakes på samme tid.
Opskrifter • I en stor skål mikses smør og strøsukker med en mixer (medium hastighed) til blandingen bliver lys. Miks (medium hastighed) ægget i til det er blandet helt. • Hæld det selvhævende mel og kakaopulveret ned i skålen og fold det i blandingen, indtil den er næsten glat. • Sæt en papirbagekop i hver cupcakeholder. • Fyld hver cupcakeholder med dej. • Bag cupcakesene i 6-8 minutter, eller indtil de er klar til at blive spist. • Lad kagerne køle af på en bagerist.
Sikkerhedsinstruktioner • Miks (lav hastighed) de tørre ingredienser i til de bliver fugtige. • Rør pecannødderne i. • Sæt en papirbagekop i hver cupcakeholder. • Fyld hver cupcakeholder med dej. • Bag cupcakesene i 6-8 minutter, eller indtil de er klar til at blive spist. • Lad kagerne køle af på en bagerist. • Hæld flødeosten på de afkølede cupcakes. • Dekorer cupcakesene med pecannødder. Rengøring og vedligeholdelse Apparatet skal gøres rent hver gang, det er blevet brugt.
• Installer for øget sikkerhed et fejlstrømsrelæ (FI-relæ) med registreret strømniveau, der ikke overstiger 30 mA. • Apparatet er ikke egnet til betjening med en ekstern timer eller separat fjernbetjenings system. • Sørg for, at der ikke kan komme vand ind i netledningen og forlængerledningen. • Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud. • Sørg for, at netledningen ikke hænger ud over kanten på en bordplade og ikke ved et uheld kan hænge ved eller snubles over.
- Bruk ovnsvotter til å ta maten ut av ovnen. Ikke la metallredskaper berøre bakeplatene for at ikke det klebefrie belegget vil ødelegges. • Lag cupcakeblandingen. • Plasser apparatet på et stabilt og flatt underlag. • Om nødvendig, rengjør bakeplaten (3) med en fuktig klut. • Lukk lokket (5). Påse at lokklåsen (6) festes. • For å slå på apparatet setter du støpselet i stikkontakten. Strømindikatoren (1) tennes. Temperaturindikatoren (2) tennes. Apparatet begynner å varme seg opp.
Frosting Hvit sjokolade Rømme Bringebær • Fyll hver cupcakeholder med blandingen. • Bak cupcakesene i 6-8 minutter eller til de klare til å spises. • La cupcakesene kjøles ned på en bakerist. • Lag frostingen ved å smelte melkesjokolade i en bolle, over en kasserolle med lett kokende vann. Rør til sjokoladen er helt smeltet. • Ta bollen bort fra varmen og la sjokoladen kjøles litt ned. Pisk mascarpone inn i den nedkjølte sjokoladen til blandingen er jevn.
• Pass alltid på at barna ikke leker med apparatet. • Enheten er ikke beregnet bruk av personer (inklusive barn) med redusert fysiske, følelse- eller mentale evner. Den bør ikke heller brukes av uerfarne, hvis ikke dette skjer under tilsyn, eller at instruksjoner gis om enheten av en person som svarer for sikkerheten. • Bruk aldri apparatet hvis noen av delene eller tilbehøret er skadede eller defekte.
• Hold strømledningen unna varme, olje og skarpe kanter. • Kontroller jevnlig strømledningen og støpselet for tegn på skade. Ikke bruk apparatet dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt. Dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt, må de skiftes ut av produsenten eller en autorisert reparatør. • Trekk aldri i strømledningen for å dra støpselet ut av stikkontakten.
Onnittelut! Käyttö (kuva A & B) Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen jatkamista: - Irrota pistoke verkkovirtalähteestä ennen kokoamista tai purkamista ja odota, kunnes laite jäähtyy. - Poista ruoka laitteesta patalappuja käyttäen. - Älä anna metallisten keittiövälineiden koskettaa grillauslevyjä, muutoin tarttumaton päällyste voi vaurioitua. Kuvaus (kuva A) 132500 Princess-muffinirauta on tarkoitettu muffinien valmistamiseen. Laitteessa voidaan valmistaa 7 muffinia samanaikaisesti.
Reseptejä • Vatkaa suuressa kulhossa vatkaimella (keskinopeudella) voi ja kidesokeri vaaleaksi. Sekoita sekaan (keskinopeudella) kananmuna. • Lisää jauhot ja leivinjauhe sekä kaakaojauhe kulhoon ja sekoita, kunnes taikina on tasaista. • Aseta vuoat jokaiseen muffinimuottiin. • Täytä muffinimuotit taikinalla. • Kypsennä muffineja 6-8 minuuttia tai kunnes ne ovat valmiit. • Anna muffinien jäähtyä ritilän päällä. • Valmista päällys sulattamalla maitosuklaa vesihauteessa olevassa kulhossa.
Turvallisuusohjeet • Sekoita sekaan (alhaisella nopeudella) kuivat aineet. • Lisää pecanpähkinät. • Aseta vuoat jokaiseen muffinimuottiin. • Täytä muffinimuotit taikinalla. • Kypsennä muffineja 6-8 minuuttia tai kunnes ne ovat valmiit. • Anna muffinien jäähtyä ritilän päällä. • Lisää kermajuustoa lusikalla jäähtyneiden muffinien päälle. • Koristele muffinit pecanpähkinöillä. Puhdistus ja ylläpito Laite on puhdistettava jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Asenna turvallisuuden lisäämiseksi vikavirtasuojakytkin (RCD), jonka käyttövirta ei ylitä arvoa 30 mA. • Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukoohjausjärjestelmällä. • Varmista, ettei virtajohdon pistokkeisiin tai jatkojohtoon pääse vettä. • Kelaa virtajohto ja jatkojohto aina kokonaan auki. • Varmista, ettei virtajohto roiku työtason reunaa vasten eikä siihen voi vahingossa takertua tai kompastua.
Parabéns! Utilização (fig. A & B) Antes de continuar, tem de ler com atenção as seguintes instruções: - Antes de montar ou desmontar, desligue a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer. - Utilize luvas de forno para remover os alimentos do aparelho. - Não toque com talheres metálicos nas placas de cozedura para evitar danos no revestimento anti-aderente. Descrição (fig. A) A máquina de queques 132500 Princess foi concebida para fazer queques.
Queques de chocolate • Para desligar o aparelho, retire a ficha da tomada de parede. O indicador de alimentação (1) apaga-se. • Deixe o aparelho arrefecer completamente.
1 colher de chá 1/4 colher de sopa 1/4 colher de sopa a gosto 1/2 copo 1/2 copo 1/2 copo 2 3/4 copo 1/4 copo 1 colher de chá 1/2 copo - Não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Antes de continuar, deve ler atentamente as seguintes instruções: - Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos para limpar o aparelho. - Não utilize objectos pontiagudos para limpar o aparelho. • Verifique regularmente o aparelho quanto a possíveis danos.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado de calor, óleo e extremidades afiadas. • Verifique regularmente o cabo de alimentação e a ficha quanto a sinais de danos. Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou apresentarem defeitos. Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou apresentarem defeitos, deverão ser substituídos pelo fabricante ou um agente autorizado. • Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada.
• Tenha cuidado com as peças quentes. As superfícies que apresentam um símbolo de aviso relativo a superfícies quentes poderão aquecer durante a utilização. As superfícies acessíveis podem aquecer quando o aparelho está a ser utilizado. A superfície exterior pode aquecer quando o aparelho está a ser utilizado. • As placas de cozedura aquecem muito durante a sua utilização. Não toque nas placas de cozedura quentes. • Certifique-se de que as suas mãos estão secas antes de tocar no aparelho.
Θερμά συγχαρητήρια! Χρήση (εικ. A & B) Έχετε αγοράσει ένα προϊόν της Princess. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε αυτό το προϊόν για πολλά χρόνια. Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις παρακάτω σημειώσεις: - Πριν την συναρμολόγηση ή αποσυναρμολόγηση, αφαιρέστε το βύσμα από τη πρίζα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. - Χρησιμοποιήστε γάντια φούρνου για να βγάλετε το φαγητό από τη συσκευή.
• • Κέικ με γεύση σοκολάτας Βγάλτε τα κέικ από τις βάσεις (4). Κλείστε το καπάκι (5) για να διατηρήστε τη θερμότητα για περαιτέρω χρήση. Βεβαιωθείτε ότι το μάνδαλο καπακιού (6) κλειδώνει στη θέση του. Για να σβήσετε τη συσκευή, αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα. Η ένδειξη λειτουργίας (1) σβήνει. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς.
Αλάτι σύμφωνα με την γεύση Ζάχαρη 1/2 φλυτζανιού Μαύρη ζάχαρη 1/2 φλυτζανιού Φυτικό έλαιο 1/2 φλυτζανιού Αυγό 2 Κολοκύθι 3/4 φλυτζανιού Κρέμα γάλακτος 1/4 φλυτζανιού Βανίλια 1 κουτάλια τσαγιού Καρύδια πεκάν (κομματιασμένα, ψημένα) 1/2 φλυτζανιού Ζαχαροαλοιφή Ανθότυρο σύμφωνα με την γεύση Καρύδια πεκάν ως στόλισμα • • • • • • • • • • Πριν προχωρήσετε, πρέπει να συγκεντρώσετε την προσοχή σας στις παρακάτω σημειώσεις: - Μην χρησιμοποιείτε δυνατά η διαβρωτικά καθαρίστηκα για να καθορίσετε τη σ
• • • • • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο μέρος ή εξάρτημά της έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα. Εάν ένα μέρος ή εξάρτημα έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή κάποιο άλλο εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευής. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• • • • • • • • Μην ρίχνεται κρύο νερό στις ζεστές πλάκες ψησίματος. Το νερό να πιτσιλίσει και θα καταστρέψει τις πλάκες ψησίματος. Προσέχετε πάντα όταν έρχεστε σε επαφή με τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε γάντια φούρνου αν πρέπει να ακουμπήσετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία ή αμέσως μετά τη λειτουργία. Προσέξτε τα θερμά εξαρτήματα. Οι επιφάνειες με σήμανση συμβόλου προσοχής για ζεστές επιφάνειες μπορεί να θερμαίνονται κατά τη διάρκεια χρήσης.
حريصا دومًا عند لمس الجهاز .استخدم قفازات ً •كن الفرن إذا احتجت إلى لمس الجهاز أثناء االستخدام أو بعده بفترة وجيزة. •انتبه للقطع الساخنة .األسطح الموضوع عليها عالمة تحذير كأسطح ساخنة ُعرضة ألن تصبح ساخنة أثناء االستخدام .يمكن أن تصبح األسطح الظاهرة ساخنة عند تشغيل الجهاز .يمكن أن يصبح السطح الخارجي ساخناً عند تشغيل الجهاز. •تصبح ألوح الخبز ساخنة جداً أثناء االستخدام .ال تلمس ألوح الخبز الساخنة. •تأكد من جفاف األيدي قبل لمس الجهاز.
•لم يتم تصميم اآللة لالستخدام بواسطة األشخاص (بما في ذلك األطفال) ذوي القدرات العقلية أو الحسية أو الجسدية المحدودة أو الذين يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة ،إال إذا كان تحت إشراف أو إرشاد لكيفية استخدام اآللة بواسطة الشخص المسئول عن سالمتهم. •ال تستخدم الجهاز أو أيا من الملحقات إن كان هناك أي جزء تالف أو معيب .إذا كان أحد األجزاء أو الملحقات تالفًا أو معيبًا ،فيجب استبداله من قبل الشركة المصنعة أو وكيل إصالح معتمد.
كب كيك القرع المكونات دقيق لكل األغراض مسحوق خبز (بيكنج باودر) صودا الخَبز قرفة (مطحونة) زنجبيل (مطحون) جوزة الطيب (مطحونة) ملح سكر سكر بني زيت نباتي بيض قرع العسل كريمة حمضية فانيليا جوز البقان (مقطع ومحمص) كريمة التزيين جبن كريمي جوز البقان التنظيف والصيانة الكمية يجب تنظيف الجهاز بعد كل استخدام.
•اسكب كريمة التزيين بملعقة على وحدات الكب كيك الباردة. •قم بتزيين وحدات الكب كيك بالتوت األحمر. •أغلق الغطاء ( )5لالحتفاظ بالحرارة من أجل استخدام آخر .تأكد من استقرار مزالج الغطاء ()6 في مكانه. •إليقاف تشغيل الجهاز ،افصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط .ينطفئ مؤشر التيار الكهربائي (.)1 •دع الجهاز يبرد تمامًا.
تهانينا! االستخدام (الشكالن Aو )B لقد اشتريت أحد منتجات .Princessنحن نهدف إلى توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر اقتصادي في متناول الجميع .ونأمل أن تستمتع باستخدام هذا المنتج لسنوات عديدة. قبل مواصلة الخطوات ،نرجو منك االنتباه للمالحظات التالية: قبل التجميع أو الفك ،افصل قابس التيار الكهربائيعن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد الجهاز. قم باستخدام قفازات الفرن إلخراج الطعام منالجهاز.
© Princess 2012 03/12