Nederlands English Français Deutsch Español Italiano Svenska 5 9 13 17 22 26 31 110404 Princess Duo Outdoor Kitchen Table Chef Grill Dansk Norsk Suomi Português Ελληνικά عربية 35 39 43 47 51 59
3 6 5 4 7 2 1 2 1 9 8 9 A 2
9 9 7 8 3 5 4 6 1 2 8 B1 3
6 6 9 9 B2 B3 4 7 6 6 10 A C D 4
NL • Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten. • Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Verwijder het apparaat niet met uw handen indien het apparaat is ondergedompeld in water of andere vloeistoffen. Verwijder onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet opnieuw indien het apparaat is ondergedompeld in water of andere vloeistoffen.
NL • Pas op voor hete delen. De oppervlakken die zijn gemarkeerd met een waarschuwings symbool voor hete oppervlakken worden heet tijdens gebruik. De toegankelijke oppervlakken kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. Het buitenoppervlak kan heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. • De grillplaat en het grillrooster worden zeer heet tijdens gebruik. Raak de hete grillplaat en het hete grillrooster niet aan.
NL Beschrijving (fig. A) • Draai de schroeven stevig vast met behulp van een schroevendraaier. • Plaats de tafel (6) op de poten (9). Let op: Indien het monteren van de tafel op de poten moeilijk gaat, draai dan de schroeven op de poten los en monteer de tafel opnieuw. Draai de schroeven na het monteren van de tafel op de poten stevig vast. Uw 110404 Princess Table Chef is ontworpen voor braden of grillen van voedsel zonder gebruik van vet.
NL • Draai de draaischijf van de thermostaat om de gewenste temperatuur in te stellen. • Wacht 10 minuten totdat de temperatuur indicator uit gaat. Het grillrooster heeft de gewenste temperatuur bereikt. • Let op: Kleine stukken grillen of braden beter en sneller dan grote stukken. • Stel de thermostaat in op basis van de te gebruiken ingrediënten. Experimenteer met de gewenste kooktijd en de gewenste temperatuur om de beste resultaten te verkrijgen.
Immediately remove the mains plug from the wall socket. If the appliance is immersed in water or other liquids, do not use the appliance again. Electrical safety • Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the appliance. • Connect the appliance to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a suitable diameter (at least 3 x 1.5 mm2).
EN • Do not place the appliance on a hob. • Make sure that there is sufficient space around the appliance to allow heat to escape and provide sufficient ventilation. • Do not cover the appliance. Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: - In order to avoid overheating, the appliance must not be covered by any solid or flexible material such as aluminium trays, aluminium foil or trays made of other heat-resistant material.
• Mount the extension table (7) to the side of the table (6). • Firmly tighten the brackets (10) with the screws and the washers to the table (6) using a screwdriver. Assembly (fig. B) Mounting the grill rack (fig. D) • Place the grill rack (4) onto the table (6). The appliance can be used both with the table support and without the table support. Use Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: - Before assembly, always remove the mains plug from the wall socket.
EN • Wait for 10 minutes until the temperature indicator goes off. The grill plate has reached the required temperature. • Note: Small pieces will grill or fry better and more quickly than large pieces. • Set the thermostat to suit the ingredients. Experiment with the required cooking time and the required temperature to achieve the best results. • Do not let metal cutlery touch the grill plate to prevent damage to the non-stick coating. Grill rack • Prepare the ingredients.
• Ne plongez pas l’appareil dans l‘eau ou autres liquides. Si l‘appareil est plongé dans l‘eau ou d‘autres liquides, ne retirez pas l‘appareil avec vos mains. Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise murale. Si l‘appareil est plongé dans l‘eau ou autre liquide, ne l‘utilisez pas à nouveau.
Instructions de sécurité pour le Table Chef FR • Placez l’appareil sur une surface plane et stable. • Placez l‘appareil sur une surface résistante à la chaleur et aux projections. • Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson. • Assurez-vous que l‘appareil dispose d‘un dégagement suffisant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante. • Ne couvrez pas l‘appareil.
L‘appareil comporte une plaque de grill dotée d‘un revêtement antiadhésif. L‘appareil comporte une étagère de grill. L‘appareil est adapté à un usage à l‘extérieur comme à l‘intérieur. L’appareil est réservé à un usage domestique. 1. Molette de thermostat 2. Témoin de température 3. Plaque de grill 4. Étagère de grill 5. Élément chauffant 6. Table 7. Rallonge de table 8. Étagère 9. Patte Utilisation sans le support de table (fig. B3) • Places la table (6) sur une table stable et plate.
FR • Tant que l‘appareil est sous tension, le témoin de température (2) s’allume et s’éteint à mesure que le thermostat allume puis éteint les éléments chauffants afin d‘entretenir la température requise. • Pour arrêter l‘appareil, retirez la fiche secteur de la prise murale. Réglage de la température (fig. A) • Tournez la molette du thermostat (1) dans le sens horaire pour augmenter la température de la plaque de grill (3) ou de l‘étagère de grill (4).
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Bassins oder anderen Wasserbehältern. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Falls das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wurde, nehmen Sie es nicht mit Ihren Händen heraus. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Falls das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wird, darf es nicht mehr verwendet werden.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung bzw. dem Zusammenbau und vor der Reinigung und Wartung. DE Sicherheitsanweisungen für den Table Chef • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige und spritzgeschützte Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld.
• Montieren Sie das untere Ablagegitter (8) an das zweite Beinpaar (9). Ziehen Sie die Schrauben von Hand an. • Montieren Sie das obere Ablagegitter (8) an das zweite Beinpaar (9). Ziehen Sie die Schrauben von Hand an. • Ziehen Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher fest an. • Setzen Sie den Tisch (6) auf die Beine (9). Hinweis: Falls es schwierig ist, den Tisch auf den Beinen zu montieren, lösen Sie die Schrauben an den Beinen und montieren Sie den Tisch erneut.
DE • Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose, um das Gerät einzuschalten. • Drehen Sie den Thermostatregler (1), um die gewünschte Temperatur einzustellen. Die Temperaturanzeige (2) bleibt eingeschaltet, während der Thermostat die Heizelemente erhitzt. Die Temperaturanzeige (2) erlischt, sobald die Heizelemente die gewünschte Temperatur erreicht haben.
DE - Reinigen Sie den Grillrost mit einem feuchten Lappen. Trocknen Sie den Grillrost gründlich ab. - Reinigen Sie das Heizelement mit einem feuchten Lappen. Trocknen Sie das Heizelement gründlich ab. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen. Trocknen Sie das Gerät gründlich ab. • Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen und für Kinder unerreichbaren Ort auf. Haftungsausschluss Änderungen vorbehalten; die Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
¡Enhorabuena! Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este aparato durante muchos años.
• Utilice guantes de horno si necesita tocar el aparato durante el uso o inmediatamente después. • No utilice el aparato en condiciones de lluvia. No utilice el aparato en entornos húmedos. • No utilice el aparato cerca de lugares con agua, como estanques o piscinas. • No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Si el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no saque el aparato con las manos. Retire inmediatamente el enchufe eléctrico de la toma de pared.
5. Elemento calefactor 6. Mesa 7. Extensión de mesa 8. Rejilla de base 9. Pata Uso inicial • Limpie el aparato. Consulte la sección ”Limpieza y mantenimiento”. • Limpie la parrilla con un paño húmedo. Seque bien la parrilla. • Limpie la rejilla con un paño húmedo. Seque bien la rejilla. ES Montaje (fig. B) El aparato puede utilizarse con el soporte de mesa o sin el soporte de mesa.
Limpieza y mantenimiento • Gire la rueda del termostato (1) en sentido antihorario para disminuir la temperatura de la parrilla (3) o de la rejilla (4). Consejos de uso Parrilla • Prepare los ingredientes. • Limpie la parrilla con un paño húmedo. • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. • Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. • Gire la rueda del termostato para ajustar la temperatura deseada. • Espere 10 minutos hasta que se apague el indicador de temperatura.
Congratulazioni! • Non immergere l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi. Se l‘apparecchio viene immerso in acqua o in altri liquidi, non rimuovere l‘apparecchio con le mani. Rimuovere immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a parete. Se l‘apparecchio viene immerso in acqua o altri liquidi, non riutilizzare l‘apparecchio. Avete acquistato un apparecchio Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un prezzo interessante.
Istruzioni di sicurezza per il Table Chef • Collocare l‘apparecchio su una superficie uniforme e stabile. • Collocare l‘apparecchio su una superficie resistente al calore e agli schizzi. • Non collocare l‘apparecchio su un piano di cottura. • Verificare che attorno all‘apparecchio vi sia sufficiente spazio per consentire la fuoriuscita del calore e fornire un‘adeguata ventilazione. • Non coprire l‘apparecchio.
Descrizione (fig. A) Il Table Chef 110404 Princess è stato progettato per friggere o grigliare cibi senza uso di grassi. L‘apparecchio è dotato di una piastra grill con rivestimento antiaderente. L‘apparecchio è dotato di una griglia. L‘apparecchio è adatto per l‘uso al coperto e all‘aperto. L‘apparecchio è adatto esclusivamente per uso domestico. 1. Quadrante del termostato 2. Spia della temperatura 3. Piastra grill 4. Griglia 5. Elemento riscaldante 6. Piano 7. Prolunga del piano 8.
Una volta che gli elementi riscaldanti hanno raggiunto la temperatura richiesta, la spia della temperatura (2) si spegne. • Mentre l‘apparecchio è acceso, la spia della temperatura (2) si illumina e si spegne quando il termostato accende e spegne gli elementi riscaldanti per mantenere la temperatura richiesta. • Per spegnere l‘apparecchio, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete. • Inserire la spina di alimentazione nella presa a parete.
lausola di esclusione C della responsabilità Soggetto a modifica; le specifiche possono subire variazioni senza preavviso.
Gratulerar! Dra omedelbart ut nätkontakten från vägguttaget. Om apparaten hamnar under vatten eller någon annan vätska får den inte användas igen. Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi hoppas att du kommer att ha glädje av denna produkt i många år. • Före användning, kontrollera alltid att spänningen i det använda nätuttaget överensstämmer med den som anges på märkplåten.
• Placera inte apparaten på en spishäll. • Kontrollera att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt apparaten så att värmen kan ledas bort och ge tillräcklig ventilation. • Täck inte över apparaten. • Använd inte apparaten nära bassänger, som t.ex. dammar eller swimmingpooler. • Sänk inte ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. Om apparaten hamnar i vatten eller någon annan vätska får inte apparaten tas bort med händerna. Dra omedelbart ut nätkontakten från vägguttaget.
Första användningen Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer: - Placera inte vikter på mer än 3 kg på förlängningsborden. • Rengöra apparaten. Se avsnittet ”Rengöring och underhåll”. • Rengör grillplattan med en fuktig trasa. Torka grillplattan noggrant. • Rengör grillhyllan med en fuktig trasa. Torka av grillhyllan noggrant. • Lossa skruvarna och brickorna från bordet (6) med hjälp av en skruvmejsel. • Montera förlängningsbordet (7) på sidan av bordet (6).
Tips för användning Grillplatta • Förbered ingredienserna. • Rengör grillplattan med en fuktig trasa. • Placera apparaten på ett plant och stabilt underlag. • Anslut nätkontakten till vägguttaget. • Vrid termostatratten till önskad temperatur. • Vänta cirka 10 minuter tills temperatur indikatorn slocknar. Grillplattan har uppnått önskad temperatur. • Obs: Små bitar grillas eller steks snabbare än större bitar. • Ställ in termostaten så att den passar till ingredienserna.
Elektrisk sikkerhed • Før brug skal det altid kontrolleres, at strømspændingen svarer til spændingen på apparatets typeskilt. • Tilslut apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. Om nødvendigt kan en forlængerledning med jordforbindelse, og en passende diameter (mindst 3 x 1,5 mm2) anvendes. • For yderligere beskyttelse så monter en reststrømafbryder (RCD) med en nominel reststrøm, som ikke overstiger 30 mA.
Før du fortsætter, skal du være opmærksom på følgende noter: - For at undgå overophedning må apparatet ikke dækkes til med solide eller fleksible materialer såsom aluminiumsbakker, aluminiumsfolie eller bakker lavet af andre varmeafvisende materialer. Brugen af sådanne genstande eller materialer på grillristen kan forårsage alvorlig skade på apparatet. • Lad ikke metalredskaber berøre grillpladen for at undgå at beskadige non-stickoverfladen. • Flyt ikke apparatet, mens det er tændt eller stadig er varmt.
Montering (fig. B) • Stram vinklerne (10) godt fast i bordet (6) med skruerne og skiverne ved hjælp af en skruetrækker. Apparatet kan anvendes både med bordstøtte og uden bordstøtte. Montering af grillristen (fig. D) Før du fortsætter, skal du være opmærksom på følgende noter: - Fjern altid netstikket fra stikkontakten før montering. • Placer grillristen (4) på bordet (6). Anvendelse Anvendelse med bordstøtte (fig. B1 & B2) Tænding og slukning (fig.
• Bemærk: Små stykker vil grilles eller steges bedre og hurtigere end store stykker. • Stil termostaten, så den passer til ingredienserne. Eksperimenter med den nødvendige tilberedelsestid og den rigtige temperatur for at opnå de bedste resultater. • Lad ikke metalredskaber berøre grillpladen for at undgå at beskadige non-stick-overfladen. Grillrist • • • • • Forbered ingredienserne. Rengør grillristen med en fugtig klud. Sæt apparatet på en stabil flad overflade. Sæt netstikket i stikkontakten.
Elektrisk sikkerhet Sikkerhetsinstruksjoner Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, av personer med fysisk, sensorisk, mental eller motorisk funksjonshemming eller av personer som mangler nødvendig kunnskap eller erfaring, hvis disse ledes eller instrueres om hvordan de bruker apparatet på en sikker måte og forstår farene som foreligger. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn, med mindre disse er over 8 år og under oppsyn.
Før du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende: - For å unngå overoppheting må apparatet ikke tildekkes av et fast eller fleksibelt materiale slik som aluminiumsbrett, aluminiumsfolie eller brett laget av annet varmeresistent materiale. Bruk av slike elementer eller materialer på grillristen kan føre til alvorlige skader på apparatet. NO • Hold apparatet unna varmekilder. • Påse at apparatet ikke kommer i kontakt med antennelige materialer. • Ikke bruk kull eller lignende brennbare drivstoff.
Bruk Før du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende: - Før montering må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Slå på og av (fig. A) Apparatet er utstyrt med en termostat som holder grillplaten og grillristen på ønsket temperatur. • For å slå på apparatet setter du støpselet i stikkontakten. • Drei på termostatbryteren (1) for å stille inn ønsket temperatur. Temperatur indikatoren (2) lyser så lenge termostaten varmer opp varmeelementene.
Grillrist • Klargjør ingrediensene. • Rengjør grillristen med en fuktig klut. • Plasser apparatet på et stabilt og flatt underlag. • Sett støpselet i stikkontakten. • Drei på termostatbryteren for å stille inn ønsket temperatur. • Vent i 10 minutter til temperaturindikatoren slå seg av. Grillristen har nådd ønsket temperatur. • Merk: Små stykker vil steke eller grille bedre og hurtigere enn større stykker. • Sett termostaten etter ingrediensene.
Sähköturvallisuus Turvallisuusohjeet Laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia, henkisiä tai liikkuvuuteen liittyviä rajoitteita, tai joilla ei ole kokemusta tai tuntemusta, mikäli heitä valvotaan ja ohjataan laitteen turvallisessa käytössä. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, elleivät he ole vähintään 8-vuotiaita ja heitä valvota.
Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen jatkamista: - Ylikuumenemisen välttämiseksi laitetta ei saa peittää kiinteällä tai joustavalla materiaalilla, kuten alumiinilevyillä, alumiinifoliolla tai muista lämmönkestävistä materiaaleista tehdyillä pelleillä. Mikäli vastaavia esineitä tai materiaaleja käytetään grillausritilällä, laite voi vaurioitua vakavasti. • Älä liikuta laitetta sen ollessa päällä tai edelleen kuuma. Irrota pistoke verkkovirtalähteestä ja odota, kunnes laite jäähtyy.
Käyttö Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen jatkamista: - Ennen kokoamista on pistoke aina irrotettava verkkovirtalähteestä. Kytkeminen päälle ja pois päältä (kuva A) Käyttö pöytätuen kanssa (kuva B1 & B2) • Asenna alempi perusteline (8) ensimmäiseen jalkapariin (9). Kiristä ruuvit käsin. • Asenna ylempi perusteline (8) ensimmäiseen jalkapariin (9). Kiristä ruuvit käsin. • Asenna alempi perusteline (8) toiseen jalkapariin (9). Kiristä ruuvit käsin.
Vastuuvapauslauseke • Älä kosketa grillaustasoa metallisilla välineillä, sillä ne vaurioittavat tason hylkivää pintaa. Ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Grillausritilä • • • • • Valmista ruoka-ainekset. Puhdista grillausritilä kostealla pyyhkeellä. Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. Aseta pistoke verkkovirtalähteeseen. Käännä termostaatin säädin vaadittuun lämpötila-asetukseen. • Odota 10 minuuttia, kunnes lämpötilan merkkivalo sammuu.
Instruções de segurança O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com incapacidade física, sensorial, mental ou motora, assim como com falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não deve ser realizada por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Instruções de segurança para o Table Chef • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana. • Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor e aos salpicos. • Não coloque o aparelho sobre uma placa de cocção. • Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do aparelho para permitir a saída do calor e facultar uma ventilação adequada. • Não cubra o aparelho.
Nota: Caso seja difícil montar a mesa nas pernas, desaperte os parafusos das pernas e monte novamente a mesa. Aperte firmemente os parafusos depois de montar a mesa nas pernas. O aparelho é adequado para ser utilizado no interior e exterior. O aparelho é adequado apenas para utilização doméstica. 1. Botão do termóstato 2. Indicador de temperatura 3. Placa de grelhar 4. Grelha 5. Elemento de aquecimento 6. Mesa 7. Mesa de extensão 8. Prateleira de base 9. Perna Utilização sem o suporte de mesa (fig.
• Enquanto o aparelho está ligado, o indicador de temperatura (2) acende-se e apaga-se conforme o termóstato liga e desliga os elementos de aquecimento para manter a temperatura pretendida. • Para desligar o aparelho, retire a ficha da tomada de parede. • Nota: Pedaços pequenos de alimentos grelharão ou fritarão melhor e mais rapidamente do que pedaços grandes. • Regule o termóstato em função dos ingredientes.
Θερμά συγχαρητήρια! • Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια.
• • Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για να το αποσυνδέστε από τη κεντρική παροχή. Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από τη παροχή όταν η συσκευή δεν είναι σε χρήση, πριν την συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση και πριν το καθαρισμό και την συντήρηση. • Οδηγίες ασφαλείας για Table Chef • • • • • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Τοποθετηστε τη συσκευη σε μια αδιαβροχη επιφανεια που αντεχει στη θερμοκρασια. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μάτι.
• Τοποθετήστε τη πάνω μπάρα βάσης (8) στο πρώτο ζεύγος ποδιών (9). Σφίξτε τις βίδες με το χέρι. • Τοποθετήστε τη κάτω μπάρα βάσης (8) στο δεύτερο ζεύγος ποδιών (9). Σφίξτε τις βίδες με το χέρι. • Τοποθετήστε τη πάνω μπάρα βάσης (8) στο δεύτερο ζεύγος ποδιών (9). Σφίξτε τις βίδες με το χέρι. • Σφίξτε καλά τις βίδες με ένα κατσαβίδι. • Τοποθετήστε το τραπέζι (6) στα πόδια (9). Σημείωση: Εάν είναι δύσκολη η τοποθέτηση τραπεζιού στα πόδια, χαλαρώστε τις βίδες στα πόδια και συναρμολογήστε ξανά το τραπέζι.
Χρήση • Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. Α) • Η συσκευή διαθέτει ένα θερμοστάτη ο οποίος κρατάει τη πλάκα ψησίματος ή τη σχάρα ψησίματος στην απαιτούμενη θερμοκρασία. • Για να ανάψετε τη συσκευή, βάλτε το καλώδιο στην πρίζα. • Στρέψτε το περιστροφικό διακόπτης του θερμοστάτη (1) για να ρυθμίσετε την απαιτούμενη θερμοκρασία. Η ένδειξη θερμοκρασίας (2) παραμένει αναμμένη ενώ ο θερμοστάτης ζεσταίνει τα στοιχεία θέρμανσης.
• • • Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή για πιθανές ζημιές. Καθαρίστε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση: - Αφαιρέστε ότι υπολήμματα με μια χάρτινη πετσέτα. - Καθαρίστε τις πλάκες ψησίματος με ένα υγρό πανί. Στεγνώστε καλά τη πλάκα ψησίματος. - Καθαρίστε τη σχάρα ψησίματος με ένα υγρό πανί. Στεγνώστε καλά τη σχάρα ψησίματος. - Καθαρίστε το στοιχείο θέρμανσης με ένα υγρό πανί. Στεγνώστε καλά το στοιχείο θέρμανσης. - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα μαλακό, υγρό πανί. Στεγνώστε καλά τη συσκευή.
ضبط درجة حرارة (الشكل )A •اضبط الترموستات ليناسب المكونات .قم بتجربة وقت الطهي المطلوب ودرجة الحرارة المطلوبة للحصول على أفضل النتائج. •قم بتدوير قرص الترموستات ( )1في اتجاه عقارب الساعة لرفع درجة حرارة لوح الشواء ( )3أو حامل الشواء (.)4 •قم بتدوير قرص الترموستات ( )1عكس اتجاه عقارب الساعة لخفض درجة حرارة لوح الشواء ( )3أو حامل الشواء (.
تركيب الطاولة اإلضافية (الشكل )C .8حامل القاعدة .9الدعامة يمكن تثبيت طاولة التمديد على الجانب األيسر أو األيمن من الطاولة. االستخدام األولي قبل مواصلة الخطوات ،نرجو منك االنتباه للمالحظات التالية: ال تضع أوزان أكثر من 3كجم على الطاولتيناإلضافيتين. •قم بتنظيف الجهاز .ارجع إلى قسم „التنظيف والصيانة“. •قم بتنظيف لوح الشواء بقطعة قماش رطبة .جفف لوح الشواء تمامًا. •قم بتنظيف حامل الشواء بقطعة قماش رطبة. جفف حامل الشواء تماماً.
•ال تستخدم الجهاز في األحوال الممطرة .ال تستخدم الجهاز في البيئات الرطبة. •ال تستخدم الجهاز بالقرب من أحواض المياه ،مثل البركة أو حمام السباحة. •ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى .إذا تم غمس الجهاز في الماء أو سوائل أخرى ،فال تخرج الجهاز بيديك .افصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط .إذا تم غمس الجهاز في الماء أو سوائل أخرى ،فال تستخدم الجهاز مرة أخرى. •ال تدع أدوات المائدة المعدنية تلمس لوح الشواء لمنع إلحاق التلف بالطبقة غير الالصقة.
السالمة الكهربائية تهانينا! •قبل االستخدام ،تأكد دومًا من أن فلطية التيار الكهربائي هي الفلطية نفسها على لوحة التقدير بالجهاز. •قم بتوصيل الجهاز بمقبس حائط أرضي .إذا لزم األمر ،استخدم كبل توصيل أرضي بقطر مناسب (على األقل 1,5 × 3مم.)2 •للحصول على حماية إضافية ،قم بتركيب الجهاز الحالي ( )RCDبتيار تشغيل مقدر ال يتجاوز 30مللي أمبير. •هذا الجهاز غير مخصص للتشغيل من خالل مؤقت خارجي أو وحدة تحكم عن بعد منفصلة.
© Princess 2011 03/11