Nederlands English Français Deutsch Español Italiano Svenska 3 7 11 15 19 23 27 Dansk Norsk Suomi Português Ελληνικά عربية 102521 102621 102521/102621 Princess Table Chef GO Cooking 30 33 36 39 43 50
5 4 2 1 102521 3 5 5 4 2 1 102621 3 5 A A 2
NL Gebruik Gefeliciteerd! • U heeft een huishoudelijk apparaat van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden. We hopen dat u gedurende vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. • • Instructies voor gebruik • De instructies voor gebruik zijn verzameld in de bijbehorende sectie. Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met de veiligheidsinstructies wanneer u de instructies voor gebruik raadpleegt.
NL Na gebruik • • • Verwijder de netstekker van de netvoeding en laat het apparaat afkoelen voordat u het zonder toezicht achterlaat en voordat u onderdelen van het apparaat verwisselt, reinigt of inspecteert. Berg het apparaat op een droge plaats op wanneer het niet in gebruik is. Zorg ervoor dat kinderen geen toegang hebben tot opgeborgen apparaten. • • • • Inspectie en reparaties • • • • • • • • Controleer het apparaat voor gebruik op beschadigde of defecte onderdelen.
NL • • Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. Gebruik het apparaat niet in de buurt van vogels (bijv. tropische volgels zoals papegaaien). De grillplaat is afgewerkt met een antiaanbaklaag op PTFE-basis. Bij verwarming kan de laag kleine hoeveelheden gassen afgeven die volkomen onschadelijk voor mensen zijn. Het zenuwstelsel van vogels is echter uiterst gevoelig voor deze gassen.
NL Voorzichtig! • Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen om het apparaat te reinigen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om het apparaat te reinigen. • • • Controleer het apparaat regelmatig op mogelijke schade. Reinig het apparaat na ieder gebruik: – Verwijder eventuele resten met keukenpapier. – Reinig het apparaat in sop of in de vaatwasser. Droog de stekkeraansluiting grondig. – Reinig de grillplaat in sop of in de vaatwasser. Droog de stekkeraansluiting grondig.
• • • Instructions for use The instructions for use have been collected in the corresponding section. Be familiar with the safety instructions when you consult the instructions for use. • Safety instructions • Warning! • When using mains-powered appliances, basic safety instructions must always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. • Do not use the appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• EN • • Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual. Before use, check the mains cable for wear or damage. Do not use the appliance if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
• Hints for optimum use • • • If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp (BS1362) fuse must be fitted, or if any other type of plug is used, a 13Amp fuse must be fitted, either in the plug or adaptor, or on the distribution board. • • • Warning! This appliance must be earthed. • Description (fig. A) • Your 102521/102621 Princess Table Chef has been designed for the following applications: - frying or grilling food without using fat; - teppanyaki cooking, frying, and barbecues.
• EN • • Regularly check the appliance for possible damage. Clean the appliance after each use: – Remove any residues with a paper towel. – Clean the appliance in soapy water or in the dishwasher. Thoroughly dry the connector socket. – Clean the grill plate in soapy water or in the dishwasher. Thoroughly dry the connector socket. – Clean the connector with a damp cloth. Thoroughly dry the connector. Store the appliance in a dry place, out of the reach of children.
• • Instructions d’utilisation • Les instructions d‘utilisation ont été réunies dans la section correspondante. Familiarisezvous avec les instructions de sécurité lorsque vous consultez les instructions d‘utilisation • Instructions de sécurité Avertissement ! • Si vous utilisez un appareil électrique, respectez les instructions de sécurité élémentaires afin de réduire les risques d‘incendie, d‘électrocution et de blessures.
Inspection et réparations • FR • • • • • Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez qu‘il n‘est pas endommagé et qu‘aucune pièce n‘est défectueuse. Vérifiez si l‘appareil présente des pièces cassées, des boutons endommagés ou d‘autres dégâts susceptibles d‘affecter son fonctionnement. N‘utilisez pas l‘appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou défectueuse par un réparateur agréé.
Conseils pour une utilisation optimale N‘utilisez pas l‘appareil à proximité des oiseaux (par ex. les oiseaux tropicaux comme les perroquets). La plaque de grill bénéficie d‘une finition avec un revêtement anti-adhésif en PTFE. En chauffant, le revêtement peut diffuser d‘infimes quantités de gaz parfaitement inoffensives pour les personnes. Toutefois, le système nerveux des oiseaux est extrêmement sensible à ces gaz. • • • • • • Description (fig.
Attention ! • N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour nettoyer l‘appareil. • Ne nettoyez pas l‘appareil avec des objets coupants. FR • • • Contrôlez régulièrement les éventuels dommages sur l’appareil. Nettoyez l‘appareil après chaque utilisation : – Éliminez tous les résidus avec une serviette en papier. – Nettoyez l‘appareil à l‘eau savonneuse ou au lave-vaisselle. Séchez soigneusement la prise de connecteur.
Herzlichen Glückwunsch! geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen. Sie haben ein Princess Haushaltsgerät erworben. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmackvollen Design zu einem erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Gerät finden. • • • Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung wurde im entsprechenden Abschnitt zusammengestellt. Machen Sie sich mit den Sicherheitsanweisungen vertraut, wenn Sie die Bedienungsanleitung lesen.
Nach dem Gebrauch • • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es unbeaufsichtigt zurücklassen oder bevor Sie Teile des Geräts austauschen, reinigen oder überprüfen. Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort auf. Vergewissern Sie sich, dass Kinder keinen Zugang zu den aufbewahrten Geräten haben. DE Überprüfung und Reparaturen • • • • • • Prüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf beschädigte oder defekte Teile.
• • • • Gebrauch Gehen Sie beim Berühren des Geräts stets vorsichtig vor. Verwenden Sie Handschuhe, wenn Sie das Gerät während oder kurz nach dem Gebrauch berühren müssen. Die Grillplatte wird beim Gebrauch sehr heiß. Die heiße Grillplatte nicht berühren! Fassen Sie nur die Handgriffe an, wenn die Grillplatte heiß ist. Versichern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Gerät berühren. Bewegen Sie das Gerät nicht, so lange es eingeschaltet oder noch heiß ist.
Um Lebensmittel aufzutauen, legen Sie diese auf die Grillplatte. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht in die Wandsteckdose gesteckt ist. Das Auftauen von Lebensmitteln auf der Grillplatte ist wesentlich schneller als das Auftauen von Lebensmitteln auf beispielsweise Keramik- oder Kunststofftellern. Haftungsausschluss Änderungen vorbehalten; die Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Uso • • • Instrucciones de uso • Las instrucciones de uso se han incluido en la sección correspondiente. Familiarícese con las instrucciones de seguridad cuando consulte las instrucciones de uso. • Instrucciones de seguridad ¡Advertencia! • Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse instrucciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
• Almacene el aparato en un lugar seco cuando no lo utilice. Asegúrese de que los niños no tengan acceso a los aparatos almacenados. Inspección y reparaciones • • • ES • • • Antes del uso, compruebe si el aparato está dañado o tiene piezas defectuosas. Inspeccione el aparato para comprobar si hay piezas rotas, interruptores dañados y otras situaciones que puedan afectar al funcionamiento. No utilice el aparato si hay alguna pieza dañada o defectuosa.
Consejos para un uso óptimo No utilice el aparato cerca de pájaros (p. ej. pájaros tropicales como loros). La parrilla está acabada con un revestimiento antiadherente con base de PTFE. Al calentarse, el revestimiento puede liberar pequeñas cantidades de gases que son totalmente inocuos para las personas. No obstante, el sistema nervioso de los pájaros es extremadamente sensible a estos gases. • • • • • • Descripción (fig.
¡Atención! • No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. • No utilice objetos afilados para limpiar el aparato. • • ES • Compruebe periódicamente si el aparato presenta algún daño. Limpie el aparato después de cada uso: – Elimine los residuos con un papel de cocina. – Limpie el aparato con agua jabonosa o en el lavavajillas. Seque bien la toma del conector. – Limpie la parrilla con agua jabonosa o en el lavavajillas. Seque bien la toma del conector.
Uso • • • Istruzioni per l’uso • Le istruzioni per l‘uso sono state raccolte nella sezione corrispondente. Nel consultare le istruzioni per l‘uso, si prega di leggere con attenzione le istruzioni per la sicurezza, imparando a conoscerle a fondo. • Istruzioni per la sicurezza Avvertenza! • Durante l‘utilizzo di elettrodomestici collegati alla rete di alimentazione elettrica, seguire sempre le istruzioni di sicurezza basilari, per ridurre il rischio di incendio, scariche elettriche e lesioni personali.
Dopo l‘uso • • • Scollegare la spina dalla rete di alimentazione elettrica e lasciare raffreddare l‘elettrodomestico prima di lasciarlo incustodito e prima di cambiare, pulire o ispezionare una parte qualsiasi dello stesso. Riporre l‘elettrodomestico in un luogo asciutto quando non viene utilizzato. Assicurarsi che i bambini non abbiano accesso agli elettrodomestici riposti.
• • • • Uso Porre sempre attenzione nel toccare l‘elettrodomestico. Qualora fosse necessario toccare l‘elettrodomestico durante o poco tempo dopo l‘uso utilizzare dei guanti da forno. Durante l‘uso la piastra grill diventa molto calda. Non toccare la piastra grill calda. Quando la piastra grill è calda toccare esclusivamente le impugnature. Prima di toccare l‘elettrodomestico assicurarsi di avere le mani asciutte. Non spostare l‘elettrodomestico mentre è acceso o ancora caldo.
Pulizia e manutenzione Avvertenza! • Prima di eseguire interventi di pulizia e manutenzione, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa elettrica a parete e attendere che l‘elettrodomestico si raffreddi. • Non immergere l‘elettrodomestico in acqua o in altri liquidi per pulirlo. • Non immergere il connettore in acqua o in altri liquidi. Attenzione! • Per pulire l'elettrodomestico non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. • Non utilizzare oggetti affilati per pulire l‘elettrodomestico.
Gratulerar! • Du har valt en Princess hushållsapparat. Vårt mål är att tillhandahålla kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi hoppas att du kommer att ha glädje av denna produkt i många år. • • Anvisningar för användning Anvisningarna för användning har sammanställts i motsvarande avsnitt. Gör dig hemmastadd med säkerhetsanvisningarna när du tar hjälp av bruksanvisningarna.
• • Före användning, kontrollera nätkabeln med avseende på nötning och skador. Använd inte apparaten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas av tillverkaren eller behörig serviceverkstad. Säkerhetsanvisningar för Table Chef • • • • • SV • • • • • • • • • • Före användning, kontrollera alltid att spänningen i det använda nätuttaget överensstämmer med den som anges på märkplåten.
Första användningen Rengöring och underhåll Advarsel! • Före varje rengöring eller underhåll, dra ut nätkontakten från vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat. • Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska för rengöring. • Sänk inte ned kontakten i vatten eller annan vätska. Förberedelser Rengör grillplattan med en fuktig trasa. Användning Sätta på och stänga av (fig. A) • • • • • Stick in kontakten (1) i kontaktuttaget (3). Anslut nätkontakten till vägguttaget.
Tillykke! Du har købt et Princess husholdningsapparat. Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi håber, du får glæde af dette apparat i mange år. Brugsanvisning Brugsanvisningen er blevet inddelt i det tilsvarende afsnit. Gør dig bekendt med sikkerhedsinstruktionerne, når du konfererer med brugsanvisningen.
• • • • Apparatet må ikke anvendes, hvis nogen dele er beskadigede eller defekte. Eventuelt beskadigede eller defekte dele skal repareres eller udskiftes af en autoriseret reparatør. Der må ikke gøres forsøg på at fjerne eller udskifte dele, som ikke er nævnt i denne håndbog. Inden apparatet anvendes, skal netledningen undersøges for slitage. Apparatet må ikke anvendes, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt.
Dette apparat er udstyret med en grillplade med non-stick-overflade. Apparatet er kun beregnet til indendørs brug. 1. Konnektor 2. Strømindikator 3. Konnektortilslutning 4. Grillplade 5. Håndgreb Indledende brug Klargøring • Tænding og slukning (fig. A) • • • • Sæt konnektoren (1) ind i konnektortilslutningen (3). Sæt netstikket i stikkontakten. Strømindikatoren (2) tænder. Vent i cirka 10 minutter, indtil grillpladen (4) har nået den ønskede temperatur.
Gratulerer! • Du har kjøpt et Princess husholdningsapparat. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfullt design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede deg over dette apparatet i mange år. • • Bruksanvisning Bruksanvisningene er samlet i den tilsvarende delen. Bli kjent med sikkerhetsinstruksjonene når du leser bruksanvisningen.
• Ikke bruk apparatet dersom strømledningen eller støpslet er skadet eller defekt. Dersom strømledningen eller støpslet er skadet eller defekt, må den skiftes ut av produsenten eller en autorisert reparatør. Sikkerhetsinstruksjoner for Table Chef • • • • • • • • • • • NO • • • • • • Før bruk må du alltid sjekke at nettspenningen er den samme som den som er oppgitt på apparatets typeskilt. Koble apparatet til en jordet stikkontakt.
Bruk Rengjøring og vedlikehold Advarsel! • Før rengjøring eller vedlikehold må du trekke støpslet ut av stikkontakten og vente til apparatet har kjølt seg ned. • Ikke senk apparatet i vann eller andre væsker for å rense det. • Ikke senk kontakten i vann eller annen væske. Slå på og av (fig. A) • • • • • Sett kontakten (1) inn i kontaktinngangen (3). Sett støpslet i stikkontakten. Strømindikatoren (2) tennes. Vent ca. 10 minutter til grillplaten (4) har nådd ønsket temperatur.
Onnittelut! Olet hankkinut Princess-kodinkoneen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyttöohjeet on kerätty vastaavaan osioon. Lue laitteen turvallisuusohjeet käyttöohjeisiin tutustumisen yhteydessä.
• Tarkasta virtajohto ennen käyttöä kulumisen tai vaurioitumisen varalta. Älä käytä laitetta, mikäli virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen valmistajalla tai valtuutetussa huoltopalvelussa. • • • • Tuotteen Table Chef turvallisuusohjeet • • • • • • • • • • • • • • • • • Tarkista aina ennen käyttöä, että verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilven merkintöjä. Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan.
Käyttöönotto Valmistus • Puhdista grillaustaso kostealla pyyhkeellä. Käyttö Päälle ja pois päältä kytkeminen (kuva A) • • • • • Aseta liitin (1) liittimen pistokkeeseen (3). Aseta pistoke verkkovirtalähteeseen. Virran merkkivalo (2) syttyy. Odota noin 10 minuuttia kunnes grillaustaso (4) on saavuttanut vaaditun lämpötilan. Kytke laite pois päältä irrottamalla pistoke verkkovirtalähteestä. Virran merkkivalo (2) sammuu. Irrota liitin (1) liittimen pistokkeesta (3).
Parabéns! • Adquiriu um aparelho da gama de produtos para o lar Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamos que desfrute deste aparelho durante muitos anos. • • Instruções de utilização As instruções de utilização foram reunidas na secção correspondente. Familiarize-se com as instruções de segurança quando consultar as instruções de utilização.
Inspecção e reparações • • • • • • Antes de utilizar, verifique se o aparelho possui peças danificadas ou com defeito. Inspeccione o aparelho quanto a peças partidas, danos em interruptores e outras condições que possam afectar o seu funcionamento. Não utilize o aparelho se este possuir qualquer peça danificada ou com defeito. Solicite a reparação ou substituição de qualquer peça danificada ou com defeito a um agente autorizado.
Sugestões para uma utilização ideal Não utilize o aparelho próximo de aves (por exemplo, aves tropicais como papagaios). A placa de grelhar possui um revestimento anti-aderente PTFE. Ao aquecer, o revestimento poderá libertar pequenas quantidades de gases que são totalmente inofensivas para pessoas. No entanto, o sistema nervoso das aves é extremamente sensível a estes gases. • • • • • • Descrição (fig.
Atenção! • Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos para limpar o aparelho. • Não utilize objectos pontiagudos para limpar o aparelho. • • • Verifique regularmente o aparelho quanto a possíveis danos. Limpe o aparelho após cada utilização: – Elimine eventuais resíduos com uma folha de papel de cozinha. – Limpe o aparelho em água com detergente ou na máquina de lavar louça. Seque bem a tomada de ligação do conector.
Θερμά συγχαρητήρια! Χρήση • Έχετε αγοράσει μια οικιακή συσκευή της Princess. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. • • Οδηγίες χρήσης • Οι οδηγίες χρήσεως έχουν συλλεχτεί στον αντίστοιχο τομέα. Εξοικειωθείτε με τις οδηγίες ασφαλείας όταν συμβουλεύεστε τις οδηγίες χρήσεως.
Μετά τη χρήση • • Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από τη παροχή και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αφήσετε χωρίς επιτήρηση και πριν αντικαταστήσετε, καθαρίσετε ή επιθεωρήσετε οποιαδήποτε τμήματά της. Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα στεγνό μέρος όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν έχουν πρόσβαση στις αποθηκευμένες συσκευές. Έλεγχο και επισκευές • • • • • • Πριν τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή για τυχόν φθαρμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα.
• • • • Χρήση Προσέχετε πάντα όταν ακουμπάτε την επιφάνεια. Χρησιμοποιήστε γάντια φούρνου αν πρέπει να ακουμπίσετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία ή αμέσως μετά τη λειτουργία. Η πλάκα ψησίματος θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της χρήσης. Μην ακουμπάτε τη ζεστή πλάκα ψησίματος. Να ακουμπάτε μόνο τις χειρολαβές όταν η πλάκα ψησίματος είναι ζεστή. Βεβαιωθείτε πως τα χέρια σας είναι στεγνά πριν ακουμπίσετε τη συσκευή. Μην ακουμπάτε τη συσκευή όταν είναι αναμμένη ή ακόμα ζεστή.
Καθαρισμός και συντήρηση Προειδοποίηση! • Πριν το καθαρισμό ή τη συντήρηση, αφαιρέστε το βύσμα από τη πρίζα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. • Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά για καθαρισμό. • Μην βυθίζετε το συνδετήρα σε νερό ή άλλα υγρά. Προσοχή! • Μην χρησιμοποιείτε δυνατά η διαβρωτικά καθαρίστηκα για να καθαρίσετε τη συσκευή. • Μη χρησιμοποιήσετε αιχμηρά αντικείμενα για να καθαρίσετε τη συσκευή. • • • Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή για πιθανές ζημιές.
تنبيه! •ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيف الجهاز. •ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف الجهاز. •افحص الجهاز بشكل دوري بحثًا عن أي تلف ممكن. تنظيف الجهاز بعد كل استخدام: قم بإزالة أي بقايا باستخدام منشفة ورقية. قم بتنظيف الجهاز بالماء والصابون أو في غسالةاألطباق .قم بتجفيف مقبس الموصل تمامًا. قم بتنظيف لوح الشواء بالماء والصابون أو فيغسالة األطباق .قم بتجفيف مقبس الموصل تمامًا. قم بتنظيف الترموستات بقطعة قماش رطبة .قمبتجفيف الموصل تمامًا.
•ال تستخدم الجهاز بالقرب من الطيور (على سبيل المثال الطيور االستوائية مثل الببغاء) .تم طالء لوح الشواء بطبقة غير الصقة تعتمد على .PTFE عند التسخين ،قد تصدر الطبقة مقادير صغيرة من الغازات التي ال تضر مطلقًا باألشخاص .لكن األجهزة العصبية للطيور تكون حساسة للغاية من هذه الغازات. تلميحات لالستخدام المثالي •قم بتجهيز المكونات. •قم بتنظيف لوح الشواء بقطعة قماش رطبة أو منشفة ورقية عندما يكون لوح الشواء فاترًا. •ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر.
بعد االستخدام •تأكد من عدم دخول الماء في فتحات القابس بكبل التيار الكهربائي وكبل التوصيل. •احرص دومًا على فك كبل التيار الكهربائي وكبل التوصيل كليًا. •استخدم فقط الموصل المناسب لتشغيل الجهاز. •ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر. •ضع الجهاز على سطح مضاد للبقع ومقاوم للحرارة. •ال تضع الجهاز على صفيحة. •تأكد من أن هناك مساحة كافية حول الجهاز للسماح للحرارة بالخروج وتوفير تهوية كافية. •تأكد من عدم تالمس الجهاز بالمواد سريعة االشتعال.
االستخدام تهانينا! •تعامل مع الجهاز بنوع من الحرص. •انتبه للقطع الساخنة .يمكن أن يصبح السطح ساخنًا عند تشغيل الجهاز. •تجنب تشغيل الجهاز عندما تكون يداك مبتلتين. تجنب تشغيل الجهاز أثناء عدم ارتداء أي شيء في قدميك. •قم بتوجيه كبل التيار الكهربائي بعناية لتتأكد من أنه ال يتدلى على حافة الجزء المستخدم ومن أنه لن يعلق عرضًا أو يتم التعثر فيه. •احرص أال تشد كبل التيار الكهربائي أبدًا لفصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي .
© Princess 2009 08/09