Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 2202N CLASSIC TABLE CHEF MASTER
NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 UK Instructions for use ................................. 4 F Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 I Istruzioni d’uso .....................................
PRINCESS CLASSIC TABLE CHEF MASTER ART. 2202N Lees de gebruiksaanwijzing op uw gemak even door en bewaar deze om later nog eens te kunnen raadplegen. De PRINCESS CLASSIC TABLE CHEF MASTER is ideaal om mee te bakken en te braden zonder vet en om gezellig aan tafel mee te barbecuen. De anti-aanbaklaag op de bakplaat voorkomt kleven en is snel weer schoon. Het controlelampje en de regelbare thermostaat maken de PRINCESS CLASSIC TABLE CHEF MASTER tot een praktisch hanteerbaar apparaat.
- Gebruik buitenshuis is alleen aan te raden bij droog weer. Haal direct de stekker uit het stopcontact wanneer het gaat regenen. Gebruik een geaard verlengsnoer met een voldoende grote diameter (min. 3 x 1 mm) en rol het verlengsnoer helemaal af (anders wordt het te heet). Zorg dat het verlengsnoer de hete plaat niet kan raken. - Gebruik geen ander snoer dan datgene wat bijgeleverd is. PRINCESS CLASSIC TABLE CHEF MASTER ART.
- Plug this appliance only into an earthed outlet. - Outside use is recommended only in dry weather. If it starts to rain, unplug the appliance immediately. Use an earthed extension cord with a sufficient diameter (min 3 square mm) and unroll it completely so that it does not get too hot. Make sure that the extension cord cannot touch the surface. - Use only the lead supplied. Do not use a different type of lead. U.K.
Sur la plaque de cuisson, utilisez si nécessaire une spatule en bois ou en plastique. Ne jamais utiliser de spatule métallique car cela endommagerait le revêtement anti-adhésif. Remarque : pendant la cuisson, le témoin de température s'allume et s'éteint en alternance, indiquant que le thermostat fonctionne et ajuste à chaque fois la bonne température. Retirez la fiche de la prise si vous n'utilisez plus la plaque de cuisson.
GEBRAUCHSHINWEISE Darauf achten, dass die Grillplatte auf einem feststehenden Tisch oder einem anderen stabilen Untergrund steht. Das Gerät nicht auf eine (heiße) Kochplatte stellen. Den Stecker in die Steckdose stecken und mit dem Thermostatknopf die gewünschte Temperatur einstellen. Es dauert etwa 10 Minuten, bis das Gerät warm ist. In dieser Zeit können bereits die Zutaten vorbereitet werden. Sobald die Grillplatte die gewünschte Temperatur erreicht hat, erlischt das Thermostatlämpchen.
- Die Benutzung im Freien ist nur bei trockenem Wetter zu empfehlen. Wenn es anfängt zu regnen, sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Es sollte ein geerdetes Verlängerungskabel mit einem ausreichenden Durchmesser (min. 3 x 1 mm) verwendet werden. Darauf achten, dass das erlängerungskabel die heiße Platte nicht berührt. - Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel. PRINCESS CLASSIC TABLE CHEF MASTER ART.
Para una limpieza profunda, se puede lavar la plancha en agua jabonosa o en el lavavajillas. ¡Pero mantenga siempre seco el cable con el regulador de temperatura! Después de limpiar la plancha, le aconsejamos secar bien la conexión eléctrica (en la que se enchufa el cable) con papel de cocina, antes de volver a conectar el aparato. CONSEJOS PRINCESS - Utilice esta plancha únicamente para fines domésticos.
Toccate la piastra solo con spatole di legno o plastica. Non usate postate di metallo per evitare di danneggiare lo strato antiaderente. Nota: durante la cottura la spia luminosa si spegne e si riaccende regolarmente, indicando il corretto funzionamento del termostato nel mantenere la temperatura impostata. Quando avete finito di usare la piastra, togliete la spina dalla presa di alimentazione. PULIZIA TOGLIETE PRIMA LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE Pulite la piastra di cottura dopo ogni impiego.
ANVÄNDARTIPS Se till att stekplåten står på ett stadigt bord eller annat stabilt underlag. Ställ inte apparaten på en (varm) kokplatta. Sätt kontakten i vägguttaget och ställ in termostatknappen på önskad temperatur. Det dröjer ca. 10 minuter innan apparaten är uppvärmd. Under tiden kan du passa på att lägga fram ingredienserna. Så snart stekplåten är tillräckligt varm slocknar temperaturlampan. Välj en stektid och temperaturinställning beroende på vilka rätter eller ingredienser du vill tillreda.
PRINCESS CLASSIC TABLE CHEF MASTER ART. 2202N Læs brugsanvisningen grundigt igennem og gem den, hvis det senere skulle blive nødvendigt at slå noget op. PRINCESS CLASSIC TABLE CHEF MASTER er særdeles velegnet til svitsning og stegning uden fedtstof og muliggør hyggelig grillstegning ved spisebordet. Grillpladens slip-let-belægning forhindrer, at ingredienserne hænger i, og den kan rengøres i en håndevending.
- Ved beskadigelse af grillpladen eller ledningen tilrådes det ikke at anvende apparatet mere, men at bringe det til reparation hos forhandleren. En beskadiget ledning kan kun udskiftes af en teknisk serviceafdeling med specialværktøj. - Hold godt øje med grillpladen, når der er børn i nærheden, da grillpladen bliver gloende. Vær naturligvis også selv forsigtig. Lad apparatet køle godt af, inden det flyttes eller sættes af vejen. - Tilslut kun grillpladen til en stikkontakt med jordforbindelse.
Rengjør stekeplaten med f.eks. kjøkkenpapir. For matrester som er vanskelig å fjerne, kan du helle over litt stekeolje (la det ligge i 5 minutter). Utsiden kan rengjøres med en fuktig klut. Hvis det er nødvendig med en grundig rengjøring, kan stekeplaten også vaskes opp i oppvaskvann eller oppvaskmaskin.
PUHDISTUS IRROTA ENSIN PISTOTULPPA PISTORASIASTA! Puhdista paistolevy joka käyttökerran jälkeen. Tämä estää ruuantähteiden pinttymisen kiinni. Anna PRINCESS CLASSIC TABLE CHEF MASTER in jäähtyä aina käytön jälkeen. Älä kaada paistolevylle koskaan kylmää vettä. Se saattaa vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa kuuman veden roiskumista. Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä aineita. Puhdista paistolevy esim. talouspaperilla.
Dependendo dos pratos ou ingredientes que deseja preparar, pode seleccionar a temperatura adequada. É evidente que pode experimentar o tempo de preparação e a temperatura até obter o resultado desejado. Pequenos pedaços de carne, peixe, etc fritam ou grelham rapidamente, enquanto que pedaços grandes podem ainda estar crus. Voltar a carne e o peixe apenas uma.vez, de forma a que não sequem demasiado. Pelas mesmas razões, não deve usar um garfo para espetar a carne e sim uma espátula.
∂ ➙ TYPE ➙ Koper Buyer Acheteur Käufer Kaeufer Comprador Comerç Acquirente Köpare Køber Kjøper Ostaja Kupec Kaupandi ^ Kupujci ´ Αγο αστης ➙ ∂ Dealer Revendeur Händler Haendler/commercant Vendedor Comprador Rivenditore Återförsäljare Forhandler Jälleenmyyjä Zastopnik Söluadili ´ Π οµηθευτης Købs-dato Innkjøpsdato Ostopäivä Datum nakupa Hvenær keypt Datum nákupu ´ ´ αγο ας Ηµε οµηυια ∂ Datum van aankoop Date of Purchase Date d’achat Kaufdatum Fecha de compra Data de compra Data di acquisto Inköpsdat
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN 1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade. ENGLISH: GUARANTEE For 1 year in respect of defects found to be due to faulty workmanship or material. The guarantee is only valid with a complete filled in guarantee card.