User manual

większa, zanurz dyszę całkowicie ikontynuuj podgrzewanie mleka. Po
osiągnięciu pożądanej temperatury (optimum to 60℃) zatrzymaj
wytwarzanie pary, obracając pokrętło funkcji pary wprawo.
Uwaga: Wprzypadku pracy wtrybie wytwarzania pary po przekręceniu
pokrętła funkcji pary wpołożenie wyłączenia zotworu ujściowego kotła
lub zainstalowanej komory filtra może skapywać niewielka ilość wody.
Woda ta gromadzi się wtacy ociekowej. Można też umieścić kubek pod
otworem ujściowym kotła albo zainstalowaną komorą filtra.
Uwaga:Jednorazowo nie należy nigdy używać dyszy pary dłużej niż przez
2minuty.
Uwaga:Nie należy dopuścić do zagotowania mleka, gdyż tak
przygotowane mleko ma niekorzystny wpływ na smak przyrządzanej
kawy.
Uwaga:Aby przyrządzić więcej filiżanek cappuccino, należy najpierw
przyrządzić espresso wewszystkich filiżankach, anastępnie na końcu
przygotować spienione mleko do wszystkich kaw.
Przyrządzanie espresso po spienianiu mleka
Wprzypadku przyrządzania espresso po spienianiu mleka musisz
pozbyć się wszelkiej przegrzanej wody, która mogła by spalić kawę.
Należy wykonać tę procedurę wnastępujący sposób.
Pod dyszą pary umieść naczynie zzimną wodą ogłębokości co najmniej
30mm. Zanurz dyszę wzimnej wodzie na głębokość co najmniej
10mm. Upewniając się, że urządzenie znajduje się w pozycji
wyłączenia, obróć pokrętło funkcji pary w lewo, aż żadna para nie będzie
już wydobywać się z dyszy. Teraz możesz ponownie przyrządzić
espresso.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Nie należy nigdy zanurzać kabla zasilającego , wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie bądź innym płynie.
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy zawsze odłączyć
od zasilania i odstawić do ostygnięcia.
Wszelkie części nieelektryczne mogą być myte wciepłej wodzie
zdodatkiem detergentu. Przed kolejnym użyciem urządzenie należy
dokładnie osuszyć. Części te nie mogą być myte w zmywarce do
naczyń. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących.
Dysza pary/gorącej wody
Zdejmij gumową rurkę, pociągając ją wdół, anastępnie umyj dokładnie.
Sprawdź, czy otwór dyszy nie jest zatkany — wrazie potrzeby odetkaj
go za pomocą szpilki.
Otwór ujściowy bojlera
Usuwaj wszelkie reszty zmielonej kawy ztego obszaru, aco najmniej
dwa raz do roku przeprowadzaj następującą procedurę. 1) Korzystając
ze śrubokręta, odkręć śrubę mocującą otwór ujściowy bojlera.
Wyczyść obszar wpobliżu bojlera zwilżoną ściereczką.
Dokładnie umyj zdemontowany otwór ujściowy wgorącej wodzie
zdodatkiem detergentu iza pomocą szczotki, dokładnie wypłucz,
sprawdź, czy otwory nie są zatkane, awrazie konieczności użyj szpilki.
Odkamienianie
Co miesiąc urządzenie musi być odkamieniane. W innym przypadku
smak kawy ulegnie pogorszeniu, akamień znajdujący się wewnętrzu
komponentów urządzenia może spowodować jego trwałe iniemożliwe
do usunięcia uszkodzenie.
Uwaga: Wprzypadku korzystania zodkamieniacza w formie niepłynnej
należy przed użyciem go wzbiorniku na wodę urządzenia upewnić się, że
całkowicie rozpuścił się wzimnej wodzie. Nie należy nigdy stosować
odkamieniacza bazującego na kwasach nieorganicznych, takich jak kwas
siarkowy, kwas solny, kwas sulfonowy czykwas octowy (np. ocet). Tego
typu odkamieniacze mogą uszkodzić urządzenie.
Zgodnie zinstrukcją wymieszaj wdzbanku zmiarką odpowiednią ilość
odkamieniacza zzimną wodą. Napełnij zbiornik na wodę
przygotowanym roztworem odkamieniającym do oznaczenia Max.
Następnie załóż zbiornik zpowrotem wurządzeniu.
Upewnij się, że komora filtra nie jest zainstalowana. Pod otworem
ujściowym bojlera umieść miskę opojemności conajmniej 1500ml, aby
zebrać wypływający roztwór odkamieniający.
Naciśnij pokrętło włączania/wyłączania kawy i zaczekaj, aż lampka
przestanie migać.
Naciśnij pokrętło funkcji kawy, pozwalając wypłynąć połowie roztworu, a
następnie kolejno zwolnij pokrętło funkcji kawy iprzycisk wł./wył., aby
zatrzymać wypływ.
Pozostaw urządzenie na 15minut, anastępnie naciśnij pokrętło
włączania/wyłączania kawy iprzycisk funkcji, przytrzymując do czasu,
aż zbiornik na wodę opróżni się. Następnie przepłucz go dokładnie.
Ponownie uzupełnij zbiornik na wodę zimną, czystą wodą do oznaczenia
MAX i powtórz kroki 2–5 (pomijając etap pozostawienia urządzenia na
15 minut), aby dwukrotnie przepłukać urządzenie.
Uwaga:Należy zawsze pozwolić urządzeniu przepłukać się poprzez
opróżnienie co najmniej dwóch pełnych zbiorników na wodę.
GWARANCJA
Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: service.princess.info.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne są dostępne na stronie: http://
www.service.princess.info/.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
Ambienti di tipo Bed and breakfast.
Fattorie.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. Tenere l'apparecchio e il relativo
cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Vassoio riscaldante per tazze 9. Supporto per tazze
2. Coperchio del serbatoio 10. Vassoio raccogligocce
3. Serbatoio dell'acqua 11. Uscita della caldaia
4. Tasto On/Off per il vapore 12. Ugello per vapore/acqua calda
5. Manopola della funzione caffè 13. Dosatore con pressino
6. Tasto On/Off per il caffè 14. Filtro per 2 tazze
7. Manopola della funzione vapore 15. Filtro per 1 tazza
8. Impugnatura del portafiltro
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi,
pellicola protettica o plastica dall’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
Lavare la macchina con acqua pulita attenendosi alla seguente
procedura:
Verificare che tutti i pulsanti siano in posizione off e che la manopola
del vapore/dell'acqua sia chiusa ruotandola in senso orario.
Estrarre il serbatoio sollevandolo, alzare il coperchio e riempire il
serbatoio con acqua fredda fino al contrassegno di livello MAX. In
alternativa sollevare il coperchio e riempire il serbatoio in posizione
nella macchina per espresso. Si consiglia di usare acqua filtrata
poiché produce caffè migliori e riduce i depositi di calcare, non usare
mai acqua gassata.
Rimontare il serbatoio, verificare che sia correttamente posizionato e
applicare una leggera pressione se necessario per garantire che la
valvola sul fondo del serbatoio si colleghi con l'ingresso dell'acqua
della macchina. È normale che rimanga dell'acqua nel vano sotto il
serbatoio, è possibile eliminarla con una spugna.
Ruotare verso l'esterno l'ugello per vapore/acqua calda, quindi
collegare il portafiltro alla macchina posizionandolo sotto l'uscita della
caldaia e ruotandolo verso destra, collocare contenitori adatti
rispettivamente sotto l'uscita della caldaia e l'ugello per vapore/acqua
calda.
Collegare la spina a una presa, premere il tasto On/Off per il vapore,
la spia di alimentazione inizia a lampeggiare, quando la spia smette di
lampeggiare ruotare in senso antiorario la manopola della funzione
vapore per pulire l'ugello, ruotare la manopola in senso orario per
disattivare la funzione vapore.
Premere il tasto On/Off per il caffè, la spia di alimentazione inizia a
lampeggiare, quando la spia smette di lampeggiare premere la
manopola della funzione caffè per far fuoriuscire l'acqua. Premere di
nuovo la manopola della funzione caffè per arrestare l'erogazione
dalla macchina.
Importante: Non è possibile preparare un espresso senza avere prima
lavato la macchina, il ciclo di lavaggio consente il riempimento della
caldaia con acqua. Se la macchina non è stata utilizzata per qualche
giorno, sciacquarla con acqua pulita prima di riutilizzarla.
USO
Preriscaldamento della macchina per caffè espresso
Per garantire che il caffè espresso venga preparato alla giusta
temperatura, è essenziale preriscaldare la macchina del caffè.
Controllare che la manopola della funzione vapore sia saldamente
chiusa (ruotarla in senso orario) e che il serbatoio contenga acqua.
Collocare un bricco sotto l'ugello per il vapore.
Inserire il filtro desiderato nel portafiltro (senza caffè) e collegarlo alla
macchina posizionandolo sotto l'uscita della caldaia e ruotandolo
verso destra; verificare che sia saldamente bloccato.
Posizionare due tazze sotto il portafiltro, se si usano le stesse tazze in
cui dovrà essere servito il caffè, saranno preriscaldate. In alternativa,
è possibile preriscaldare le tazze sul vassoio riscaldante.
Premere il tasto On/Off per il caffè e attendere che la spia smetta di
lampeggiare.
Premere la manopola della funzione caffè e attendere che due tazze
d'acqua siano erogate nel contenitore.
Premere il tasto On/Off per il vapore e attendere che la spia smetta di
lampeggiare.
Ruotare la manopola della funzione vapore in senso antiorario e far
scorrere una piccola quantità d'acqua nel bricco.
Preparazione del caffè espresso
Preriscaldare l'apparecchio come spiegato nel paragrafo
"Preriscaldamento della macchina per caffè espresso".
Selezionare il filtro desiderato e inserirlo nel portafiltro. Utilizzare il filtro
più piccolo per preparare una tazza di caffè (o se si utilizzano cialde) e il
filtro più grande per 2 tazze.
Aggiungere il caffè usando il dosatore fornito, un dosatore pieno per
ogni tazza, livellare la superficie, quindi premere leggermente con il
pressino, eliminare tutto il caffè dal bordo. Quando si acquista caffè
macinato, verificare che sia adatto per macchine da espresso. Non
premere mai eccessivamente la polvere, altrimenti il caffè sarà erogato
lentamente e la crema sarà di un colore scuro; tuttavia, premendo
troppo poco, il caffè sarà erogato troppo velocemente e la crema sarà di
colore chiaro.
Collegare il portafiltro all'uscita della caldaia, ruotarla verso destra per
bloccarla in posizione. Collocarvi sotto una o due tazze; per preparare
una sola tazza, collocarla al centro. Premere il tasto On/Off per il caffè,
la spia di alimentazione lampeggia, attendere che la spia smetta di
lampeggiare quindi premere la manopola della funzione caffè per
preparare l'espresso.
Quando il caffè è in quantità sufficiente, non eccessiva altrimenti sarà
troppo allungato (il dosaggio ottimale è 30 ml per tazza), premere di
nuovo la manopola della funzione caffè. Se non si intende preparare
altro caffè, premere di nuovo il tasto On/Off per il caffè per spegnere
l'apparecchio.
Rimuovere il portafiltro ruotandolo verso sinistra. La presenza di acqua
nel filtro quando lo si rimuove è una condizione normale.
Per eliminare il caffè usato dal portafiltro, sollevare il blocco pressante in
plastica per premere il bordo del filtro, quindi capovolgere il portafiltro ed
eliminare la polvere di caffè.
Importante: Non è possibile iniziare a preparare l'espresso finché la spia
di apparecchio pronto non smette di lampeggiare perché se la spia
continua a lampeggiare significa che la temperatura dell'acqua non è
sufficiente.
Importante:Per evitare le perdite d'acqua dal bordo del portafiltro e
garantire prestazioni ottimali, è necessario eliminare tutte le tracce di
polvere di caffè attorno all'uscita della caldaia. Porre attenzione perché
quest'area potrebbe essere calda.
Montare il latte per preparare il cappuccino
Preparare l'espresso come descritto in precedenza.
Verificare che il serbatoio contenga acqua.
Premere il tasto On/Off per il vapore, la spia lampeggia, attendere che la
spia smetta di lampeggiare a indicare che la caldaia ha raggiunto la
temperatura corretta.
Riempire parzialmente un bricco con latte: il volume del latte può
arrivare a triplicare, quindi scegliere un contenitore adatto. Il latte freddo
parzialmente scremato darà i migliori risultati.
Collocare il bricco sotto l'ugello per vapore.
Inserire l'ugello nel latte fino a circa 30 mm di profondità e ruotare la
manopola della funzione vapore in senso antiorario; il latte inizierà ad
aumentare di volume e avrà un aspetto schiumoso. Quando il volume
del latte è raddoppiato, immergere completamente l'ugello e continuare
a scaldare il latte. Una volta raggiunta la temperatura desiderata (60 ℃ è
la temperatura ottimale), interrompere l'erogazione del vapore ruotando
la manopola della funzione vapore in senso orario.
Nota: Quando la macchina è in modalità vapore e la manopola della
funzione vapore è chiusa, qualche goccia d'acqua può cadere dall'uscita
della caldaia o dal portafiltro collegato. Quest'acqua cade nel vassoio
raccogligocce. In alternativa, è possibile collocare una tazza sotto l'uscita
della caldaia o del portafiltro collegato.
Importante:Non azionare mai l'ugello per vapore per più di 2 minuti alla
volta.
Importante:Non far mai bollire il latte perché rovina l'aroma del caffè.
Importante:Per preparare più di una tazza di cappuccino, prima
preparare tutti i caffè espresso, quindi preparare il latte montato per tutti i
cappuccini.
Preparazione del caffè espresso dopo aver montato il latte
Per preparare l'espresso dopo aver montato il latte, è necessario
scaricare l'acqua eccessivamente calda che potrebbe bruciare il caffè,
nel modo seguente.
Collocare un contenitore con minimo 30 mm di acqua fredda sotto
l'ugello per vapore e immergere l'ugello nell'acqua fredda ad almeno 10
mm di profondità. Verificare che l'apparecchio sia in posizione Off quindi
ruotare la manopola della funzione vapore in senso antiorario fino a
quando il vapore non smette di fuoriuscire dall'ugello. A questo punto è
possibile preparare di nuovo l'espresso.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non immergere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'apparecchio in
acqua o in altri liquidi.
Scollegare sempre la macchina e verificare che sia raffreddata prima di
pulirla.
Tutte le parti non elettriche possono essere lavate in acqua e sapone.
Asciugare accuratamente prima dell’uso. Queste parti non sono a prova
di lavastoviglie. Non utilizzare mai detergenti abrasivi.
Ugello per vapore/acqua calda
Estrarre il tubo in gomma verso il basso, quindi lavarlo a fondo.
Controllare che il foro dell'ugello non sia bloccato, se necessario
sbloccarlo con uno spillo.
Uscita della caldaia
Eliminare l'eventuale presenza di polvere da quest'area; almeno due
volte l'anno effettuare la seguente procedura. 1) utilizzando un
cacciavite, svitare la vite che fissa l'uscita della caldaia in posizione
Pulire l'area della caldaia con un panno umido.
Lavare a fondo l'uscita scollegata in acqua saponosa con una spazzola,
sciacquarla completamente, verificare che i fori non siano bloccati e se
necessario usare uno spillo per pulirli.
Decalcificazione
È necessario decalcificare l'apparecchio ogni mese, altrimenti il gusto
del caffè risulterà cattivo e i depositi di calcare nella macchina possono
causare danni permanenti e irreparabili alla macchina stessa.
Nota: Se si utilizza un decalcificante solido, verificare che si sciolga
completamente nell'acqua fredda prima di versarlo nel serbatoio
dell'acqua. Non usare mai un decalcificante basato su acidi minerali quali
l'acido solforico, l'acido cloridrico, l'acido sulfamico e l'acido acetico (ad
es. aceto). Questi agenti decalcificanti possono danneggiare la macchina.
Miscelare un decalcificante adatto con acqua fredda in un misurino
attenendosi alle istruzioni del prodotto. Riempire il serbatoio dell'acqua
fino al livello massimo con la soluzione decalcificante preparata. Quindi
reinserire il serbatoio dell'acqua nella macchina.
Verificare che il portafiltro non sia collegato e collocare una ciotola con
una capacità di almeno 1500 ml sotto l'uscita della caldaia per
raccogliere la soluzione decalcificante.
Premere il tasto On/Off per il caffè e attendere che la spia smetta di
lampeggiare.
Premere la manopola della funzione caffè e far defluire metà della
soluzione, quindi premere nell'ordine la manopola della funzione caffè e
portare il tasto On/Off sulla posizione off per interrompere il flusso.
Lasciar riposare la macchina per 15 minuti, premere il tasto On/Off per il
caffè e la manopola della funzione caffè fino a svuotare il serbatoio
dell'acqua, quindi sciacquarlo completamente.
Riempire nuovamente il serbatoio dell'acqua con acqua fredda pulita
fino al contrassegno di livello Max e ripetere le operazioni da 2 a 5
senza lasciar riposare per sciacquare l'apparecchio due volte.
Nota:Sciacquare sempre la macchina lasciandola svuotare con almeno
due serbatoi pieni d'acqua.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web di
assistenza: service.princess.info
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
www.service.princess.info/!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
år. Apparaten kan användas av barn från och
med 8 års ålder och av personer med ett
fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller
brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
Bondgårdar.
Barn får inte leka med apparaten.
Apparaten ska inte användas av barn. Håll
apparaten och dess kabel utom räckhåll för
barn.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Koppvärmningsbricka 9. Koppställ
2. Tanklock 10. Droppbricka
3. Vattentank 11. Kokare utlopp
4. På/av-vred ånga 12. Ånga/ varmvatten-munstycke
5. Kaffefunktionsvred 13. Mätsked med stamp
6. På/av-vred kaffe 14. Filter för dosering av 2 koppar
7. Ångfunktionsvred 15. Filter för dosering av 1 kopp
8. Filterhållarens handtag
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort
klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
Skölj noggrant maskinen enligt följande steg:
Se till att alla knappar är i av-läge och att ångvatten-ratten är stängd
genom att vrida den medurs.
Lyft ur tanken, dra upp locket och fyll på med kallt vatten upp till MAX-
markeringen. Alternativt, dra upp locket och fyll tanken medan den är
på plats i espresso-maskinen. Vi rekommenderar att använda filtrerat
vatten då det ger bättre kaffe och minskar kalkavlagringar, använd
aldrig bubbelvatten.
Sätt tillbaka tanken, se till att den är korrekt placerad och applicera vid
behov lätt tryck för att se till att ventilen i tankens botten ansluter med
maskinens vatteninlopp. Det är normalt att vatten stannar kvar i
behållaren under tanken, detta kan göras med en svamp.
Sväng ut ånga/varmvatten-munstucket, och fäst sedan filterhållaren
på maskinen genom att placera den under kokarutloppet och vrid till
höger. Placera sedan en lämplig behållare under kokarutlopppet och
ånga/varmvatten-munstycket.
Koppla in strömförsörjningen, Tryck ned På/Av-knappen för ånga tills
strömlampan blinkar, när ljuset slutar blinka vrid ångfunktionsvredet
moturs så sköljs ångmunstycket, vrid på vredet medurs för att stänga
av ångan.
Tryck ned På/av-knappen för kaffe så kommer strömlampan att
blinka, när lampan slutar blinka, tryck på kaffefunktionsvredet så
kommer det vatten. Tryck på kaffefunktionsvredet igen för att stoppa
maskinen.
Viktigt: Du kan inte brygga espresso om du inte först spolar maskinen,
spol-cykeln leder till att kokaren fylls med vatten. Om du inte har använt
maskinen på några dagar, måste du skölja den med rent vatten innan du
använder den igen.
ANVÄNDNING
Förvärma espressomaskinen
För att se till att ditt espressokaffe bryggs med rätt temperatur är det
viktigt att kaffemaskinen är förvärmd.
Kontrollera att ångfunktions-ratten är ordentligt stängd (vrid medurs)
och att det finns vatten i tanken.
Ställ en kanna under ångmunstycket.
Placera önskat filter i filterhållaren (utan kaffe) och fäst den på
maskinen genom att placera den under kokarutloppet och vrid till
höger, se till att den sitter fast ordentligt.
Placera två koppar under filterhållaren, om du använder samma kopp
som kaffet ska serveras i kommer koppen att förvärmas. Alternativt,
kan koppen förvärmas på koppvärmningsbrickan.
Tryck på På/Av-vredet för kaffe och vänta tills ljuset slutar blinka.
Tryck ned kaffefunktionsvredet och vänta tills två koppar vatten rinner
ned i skålen.
Tryck på På/Av-vredet för ånga och vänta tills ljuset slutar blinka.
Vrid ångfunktionsratten moturs och låt lite vatten rinna ned i kannan.
Göra espresso
Förvärm apparaten enligt "Förvärma espressomaskinen" ovan.
Välj önskat filter och placera det i filterhållaren. Använd det mindre filtret
för att göra en kopp kaffe (eller när du använder kaffekapslar) och det
större filtret för 2 koppar.
Lägg i kaffe med mätskeden. En full sked per kopp, jämna ut nivån och
tryck lätt med mätskedens stamp, torka av eventuellt kaffe runt sargen.
När du köper malt kaffe, se till att det är lämpat för espresso-maskiner.
Tryck aldrig ned kaffet för hårt, då kommer kaffet ut för långsamt och
skummet blir mörkfärgat. Dock, om du trycker för lätt, kommer kaffet ut
för snabbt och skummet blir ljusfärgat.
Fäst filterhållaren vid kokarutloppet, vrid det till höger och lås den på
plats. Ställ en eller två koppar nedanför. Om du gör en kopp kaffe,
placera din kopp i mitten. Se till att På/Av-vredet för kaffe trycks ned så
att strömlampan tänds, vänta tills lampan slutar blinka, tryck sedan ned
kaffefunktionsvredet för att göra espresso.
När du har tillräckligt med kaffe, inte för mycket då det då blir för svagt
(optimal dosering är 30ml per kopp), rtyck på kaffefunktionsvredet igen.
Om du inte ska göra mer kaffe, tryck på på/av-knaooen för kaffe för att
stänga av maskinen.
Ta bort filterhållaren genom att vrida den till vänster. Det kommer att
finnas vatten på filtret när du tar bort det, detta är normalt.
För att ta bort det använda kaffet från filterhållaren, vänligen lyft
pressblocket av plast för att pressa filtrets, tippa sedan filtret upp och
ned och häll ut resterna.
Viktigt: Du kan inte börja göra espresso förens redo-lampan slutar blinka,
då det betyder att vattentemperaturen inte är tillräckligt hög när redo-
lampan fortfarande blinkar.
Viktigt: För att undvika vattenläckage från filterhållarens sarg och för att
försäkra optimal prestanda, är det nödvändigt att rensa bort eventuellt
kaffepulver runt kokarutloppet. Var försiktig då området kan vara varmt.
Skumma mjölk för cappuccino
Förbered espresson enligt beskrivningen ovan.
Se till att det finns vatten i tanken.
Tryck på på/av-vredet för ånga, ånglampan kommer att blinka, vänta tills
lampan slutar blinka, det betyder att kokaren har nått rätt temperatur.
Häll i lite mjölk i kannan - mjölkens volym kan öka upp till tre gånger så
välj en kanna av lämplig storlek. Kall, delvis skummad mjölk ger bäst
resultat.
Placera kannan under ångmunstycket.
Placera munstycket cirka 30mm djupt i mjölken och vrid ångfunktions-
ratten moturs, mjölken kommer att öka i volym och bli skummig. När
mjölkens volym har fördubblats, sänk ned hela munstycket och fortsätt
värma mjölken. När önskad temperatur har uppnåtts (60℃ är optimalt),
stoppa ångan genom att vrida ångfunktionsratten medurs.
Obs: När du kör i ångläge och ångfunktionsratten är stängd, kan några
droppar vatten droppa från kokarutloppet eller från det fästa filtret. Detta
vatten samlas upp i droppbrickan. Alternativt kan du placera en kopp
under kokarutloppet eller den fästa filterhållaren.
Viktigt:Använd aldrig ångmunstycket längre än 2 minuter åt gången.
Viktigt:Låt aldrig mjölken koka då det förstör kaffets smak.
Viktigt:För att förbereda mer än en kopp cappuccino, förbered först alla
espressokaffe, och förbered därefter den skummade mjölken till alla
cappuccinos.
Göra espresso efter skummad mjölk
Om du gör espresso efter att du har skummat mjölken behöver du, enligt
följande, dränera eventuellt överhettat vatten som kan bränna ditt kaffe.
Placera en minst 30 mm djup behållare med kallvatten under
ångmunstycket, sänk ned munstycket minst 10 mm i kallvattnet. Se till
att apparaten är avstängd och vrid sedan ångfunktionsknappen moturs
till det inte kommer ut någon mer ånga från munstycket. Nu kan du göra
espresso igen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Sänk aldrig ner sladden, kontakten eller själva apparaten i vatten eller
andra vätskor.
Koppla alltid ur maskinen och se till att den kylts ned innan rengöring.
Alla icke-elektriska delar kan diskas i varmt diskvatten. Torka noggrant
innan användning. Dessa delar är inte diskmaskintåliga. Använd aldrig
slipande rengöringsmedel.
Ånga/ varmvatten-munstycke
Dra gummislangen nedåt, och rengör noggrant. Kontrollera att hålet i
munstycket inte är blockerat, ta bort blockeringen med en nål vid behov.
Kokare utlopp
Torka av eventuellt kaffepulver från detta område. Genomför följande
procedur minst två gånger per år. 1) skruva bort skruvarna som håller
kokarutloppet på plats med en skruvmejsel.
Rengör kokarområdet med en fuktig trasa.
Rengör det borttagna utloppet noga i varmt diskvatten med en borsta,
skölj noggrant, se till att hålen inte är blockerade, ta bort blockeringen
med en nål vid behov.
Avkalkning
Apparaten måste avkalkas varje månad, annars kommer kaffet att
smaka dåligt och kalkavlagringarna inne i maskinen kan leda till
permanenta och irreparabla skador på maskinen.
Obs: Om du använder fast avkalkningsmedel, se till att avkalkningsmedlet
fullständigt löser sig i kallt vatten innan du häller det i tanken. Använd
aldrig avkalkningsmedel baserat på mineralsyror så som svavelsyra,
klorvätesyra, sulfaminsyra och ättiksyra (t ex vinäger). Dessa
avkalkningsmedel kan skada din maskin.
Blanda lämplig mängd avkalkningsmedel med kallt vatten i en mätkopp
enligt avkalkningsmedlets instruktioner. Fyll vattentanken till maxnivå
med förberedd avkalkningslösning. Sätt sedan tillbaka vattentanken på
maskinen.
Se till att filterhållaren ej är fäst och ställ en minst 1500ml stor skål under
kokarutloppet för att samla upp avkalkningslösningen.
Tryck ned På/Av-vredet för kaffe och vänta tills ljuset slutar blinka.
Tryck ned kaffefunktionsvredet och låt halva lösningen flöda ut, tryck
kaffefunktionen och På/Av-knappen till av-läget i tur och ordning för att
stoppa flödet.
Låt maskinen vila i 15 minuter, tryck sedan på På/Av-vredet för kaffe och
funktionskanppen tills vattentanken är tom, skölj sedan noggrant.
Fyll vattentanken med kallt, färskt vatten upp till MAX-markeringen igen
och upprepa steg 2 till 5 utan paus för att skölja apparaten två gånger.
Obs:Skölj alltid maskinen genom att låta den tömma minst två fulla
vattentankar.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
service.princess.info
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på http://
www.service.princess.info/!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
V penzionech
Na statcích a farmách
Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
Tento spotřebič by neměli používat děti.
Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru
mimo dosah dětí.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Zahřívací podložka pro hrníček 9. Stojan na hrníček
2. Víčko nádrže 10. Odkapávací podložka
3. Nádrž na vodu 11. Výpust ohřívače
4. Hlavní vypínač páry 12. Tryska páry/horké vody
5. Funkční tlačítko kávy 13. Odměrná lžička s pěchovadlem
6. Hlavní vypínač kávy 14. Filtr pro dávku na 2 hrníčky
7. Funkční tlačítko páry 15. Filtr pro dávku na 1 hrníček
8. Rukojeť držáku filtru
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Zařízení a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
Spotřebič propláchněte čistou vodou pomocí následujících kroků:
Zkontrolujte, zda jsou veškerá tlačítka v poloze vypnuto a zda je
knoflík páry uzavřen otočením ve směru hodinových ručiček.
Vyjměte nádrž, zvedněte víko a naplňte studenou vodou po značku
MAX. Alternativně zvedněte víko a nádrž naplňte na místě v
kávovaru. Doporučujeme používat filtrovanou vodu, neboť káva pak
chutná lépe a omezuje se usazování vápníku. Nikdy nepoužívejte
perlivou vodu.
Nádrž vraťte na místo, ujistěte se, že je umístěna správně a jemně na
ni zatlačte, aby se ventil na dně spojil s přívodem vody do spotřebiče.
Je běžné, že v prostoru pod nádrží zůstane trochu vody. Tu lze
odstranit pomocí houbičky.
Odtlačte trysku páry/horké vody, ke spotřebiči připojte držák filtru jeho
umístěním pod výpust ohřívače a jeho otočením doprava. Pod výpust
ohřívače a trysku páry/horké vody umístěte vhodnou nádobu.