Installation Instructions

P
lease read instructions completely. Warning: Be sure drill and screws will not make
c
ontact with glass. Contact with glass may cause breakage.
V
euillez lire les directives au complet. Avertissement: Assurez-vous que les forets et
l
a drille n'entreront pas en contact avec le verre. Un contact pourrait provoquer le bris
d
u verre.
Por favor lea las instrucciones. Advertencia: Asegúrese que ni las brocas ni el taladro
toquen el vidrio. El contacto podría quebrar el vidrio.
To install with inside sliding door: See above illustration.
Close movable door. Locate rotating bracket on door jamb with
release lever up. Drill 1/16" holes for the two domed head
screws. Extend bar with locking saddle to edge of sliding door.
Use level to locate and drill 3/32" holes for the remaining
screws.
Installation - Porte coulissante intérieure: Consultez les
illustrations ci-dessus. Fermez la porte mobile. Repérez
l'endroit choisi pour installer le support sur le chambranle de
porte, en vous assurant que le levier de dégagement soit en
position ouverte (vers le haut). Percez les trous de 1.6 mm
(1/16") pour les deux vis à tête bombée. Abaisez et étirez la
barre, munie de l'étrier de blocage, jusqu'au rebord de la porte
coulissante. Utilisez un niveau pour bien choisir l'endroit de
l'installation de l'étrier et percez deux orifices de
2.4 mm (3/32"), pour les deux vis resantes.
Instalación - Puerta deslizante interior: Vea las ilustraciones
que se encuentran arriba. Cierre la puerta móvil. Localice el
sitio que desee, para instalar el soporte del marco de la
puerta, asegurándose de que la palanca activadora esté en
posición abierta (hacia arriba). Taladre los orificios de 1.6 mm
(1/16") para los dos tornillos con una cabeza redonda. Baje y
estire la barra, que es montada con el estribo para
bloquear, hasta el borde de la puerta deslizante. Utilice un nivel
para elegir un sitio apropiado, y así instalar el estribo. Taladre
dos orificios de 2.4 mm (3/32"), para fijar los tornillos restantes.
To install with outside sliding door: See illustrations above.
Close movable door. Locate rotating bracket on nonmovable
door with release lever up. Drill 1/16" holes for the two domed
head screws. Extend bar with locking saddle to side of sliding
door frame. Use level to locate and drill 3/32" holes for the
remaining screws. Care must be taken that locking saddle is
positioned at least 2" above the sliding door handle.
Installation - Porte coulissante extérieure: Consultez les
illustrations ci-dessous. Fermez la porte mobile. Repérez
l'endroit choisi pour installer le support sur la porte stationnaire,
en vous assurant que le levier de dégagement soit en position
ouverte (vers le haut). Percez les trous de 1.6 mm (1/16") pour
les deux vis à tête bombée. Abaissez et étirez la barre, munie
del'étrier de blocage, jusqu'au rebord du cadre de la porte
coulissante. Utilisez un niveau pour bien choisir l'endroit de
l'installation de l'étrier et percez deux orifices de 2.4 mm (3/32")
pour les deux vis restantes. II faut prendre soin de bien situer
l'étrier de blocage, au moins 5 cm (2") au-dessus de la poignée
de la porte coulissante.
Instalación - Puerta deslizante exterior: Vea las ilustraciones
que se encuentran abajo. Cierre la puerta móvil. Localice el
sitio que desee, para instalar el soporte sobre la puerta fija,
asegurándose de que la palanca del activadora esté en
posición abierta (hacia arriba). Taladre los orificios de 1.6 mm
(1/16") para los dos tornillos con una cabeza redonda. Baje y
estire la barra, que es montada con el estribo para
bloquear, hasta el borde del marco de la puerta deslizante.
Utilice un nivel para elegir un sitio apropiado y así instalar el
estribo. Taladre dos orificios de 2.4 mm (3/32"), para los
tornillos restantes. Asegúrese que tenga una posición apropida
para el estribo, menor de 5 cm (2") arriba de la manija de la
puerta deslizante.
To store: Release and allow smaller bar to telescope into larger bar. Raise up flush against door jamb.
Pour ranger: Appuyez sur le levier de dégagement et retournez la partie coulissante de la barre, vers
l'intérieur de la partie principale de la barre. Élevez la barre et alignez-la au chambranle de porte.
Para guardar: Empuje la palauca activadora e introduzca la parte deslizante de la barra, adentro de
la parte principal de la barra. Levante la barra y alineela con el marco de la puerta.
To operate: Close door and extendsliding portion of bar until end drops into locking saddle.
Pour faire fonctionner: Fermez la porte et étirez la partie coulissante de la barre, jusqu'à ce que
l'extrémité soit assise dans l'étrier de blocage.
Para funcionar: Cierre la puerta y estire la parte deslizante de la barra, hasta que su extremidad esté
asentada adentro del esrtibo para bloquear.
To ventilate: Press release lever and slide door open to desired venting position. (Door will not slide
further unless release lever is pressed).
Pour entrebâiller: Appuyez sur le levier de dégagement et faites glisser la porte, jusqu'à l'obtention
de l'ouverture désirée. Remarque: La porte ne pourra glisser plus loin, à moins que le levier de
dégagement ne soit en position ouverte (vers le haut).
Para entreabrir: Empuje la palanca activadora y deslice la puerta, hasta que obtenga la apertura
deseada. Nota: La puerta no puede deslizarse más lejos, al menos que la palanca esté en posición
abierta (hacia arriba).
Inside Slider Installation
Installation coulissante intérieure
I
nstalación deslizante interior
Outside Slider Installation
I
nstallation coulissante extérieure
Instalación deslizante exterior
Storage
Remisage
Almacenamiento
Top View
Vue supérieure
Vista superior
Front View
Vue frontale
Vista frontal
Top View
Vue supérieure
Vista superior
Front View
Vue frontale
Vista frontal
U-9920
U-9921
Patio Door
Security Bar
T
he clip slides together as shown above
a
nd is mounted for either interior or
e
xterior installations as described below.
Outside Slider
Locking
Inside Slider
Locking

Summary of content (1 pages)