Instructions / Assembly

J-4530 J-4530 J-4530
Set screw.
T ill d fij ión.
V
Cylinder
Cilindro
Cylindre.
Cover
Ta p a
Couvercle
1
1. Remove cover.
Saque la tapa.
Enlevez le couvercle.
2. Loosen set screw.
Afloje el tornillo de fijación.
Desserrez la vis de blocage.
3. Unscrew cylinder.
Desentornille el cilindro.
Dévissez le cylindre.
1. Thread cylinder into door lock. Insure that moving
cam on cylinder engages door bolt lever.
Enrosque el cilindro en la cerradura de la puerta.
Cerciórese que la leva que se mueve en el cilindro
enganche en la palanca del cerrojo de la puerta.
Vissez le cylindre dans la serrure de porte.
Assurez-vous que la came mobile du cylindre est
engagée sur le levier du pêne de la porte.
2. Align cylinder slot to the set screw and tighten.
Check operation.
Alinee la ranura del cilindro con el tornillo
de fijación y ajústelo. Revise la operación.
Alignez la fente du cylindre avec la vis de blocage
et serrez. Vérifiez le fonctionnement.
3. Install cover.
Instale la tapa.
Installez le couvercle.
C
over
Tapa.
Couvercle.
Set screw
Tornillo de fijación
Vis de blocage
C
ylinder
Cilindro
Cylindre
Set screw.
T ill de fijación.
V
Cylinder
Cilindro
Cylindre.
Cover
Ta p a
Couvercle
1
1. Remove cover.
Saque la tapa.
Enlevez le couvercle.
2. Loosen set screw.
Afloje el tornillo de fijación.
Desserrez la vis de blocage.
3. Unscrew cylinder.
Desentornille el cilindro.
Dévissez le cylindre.
1. Thread cylinder into door lock. Insure that moving
cam on cylinder engages door bolt lever.
Enrosque el cilindro en la cerradura de la puerta.
Cerciórese que la leva que se mueve en el cilindro
enganche en la palanca del cerrojo de la puerta.
Vissez le cylindre dans la serrure de porte.
Assurez-vous que la came mobile du cylindre est
engagée sur le levier du pêne de la porte.
2. Align cylinder slot to the set screw and tighten.
Check operation.
Alinee la ranura del cilindro con el tornillo
de fijación y ajústelo. Revise la operación.
Alignez la fente du cylindre avec la vis de blocage
et serrez. Vérifiez le fonctionnement.
3. Install cover.
Instale la tapa.
Installez le couvercle.
C
over
Tapa.
Couvercle.
Set screw
Tornillo de fijación
Vis de blocage
C
ylinder
Cilindro
Cylindre
Set screw.
T ill d fij ión.
V
Cylinder
Cilindro
Cylindre.
Cover
Ta p a
Couvercle
1
1. Remove cover.
Saque la tapa.
Enlevez le couvercle.
2. Loosen set screw.
Afloje el tornillo de fijación.
Desserrez la vis de blocage.
3. Unscrew cylinder.
Desentornille el cilindro.
Dévissez le cylindre.
1. Thread cylinder into door lock. Insure that moving
cam on cylinder engages door bolt lever.
Enrosque el cilindro en la cerradura de la puerta.
Cerciórese que la leva que se mueve en el cilindro
enganche en la palanca del cerrojo de la puerta.
Vissez le cylindre dans la serrure de porte.
Assurez-vous que la came mobile du cylindre est
engagée sur le levier du pêne de la porte.
2. Align cylinder slot to the set screw and tighten.
Check operation.
Alinee la ranura del cilindro con el tornillo
de fijación y ajústelo. Revise la operación.
Alignez la fente du cylindre avec la vis de blocage
et serrez. Vérifiez le fonctionnement.
3. Install cover.
Instale la tapa.
Installez le couvercle.
C
over
Tapa.
Couvercle.
Set screw
Tornillo de fijación
Vis de blocage
C
ylinder
Cilindro
Cylindre
J-4530 6C_J-4530 6C 1/7/2014 2:07 PM Page 2