Instructions / Assembly

F 2606 F 2606 F 2606
Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis
1-7/8" H.C.
4.8 cm
1-7/8" H.C.
4.8 cm
1-7/8" H.C.
4.8 cm
5/8"
16 mm
5/8"
16 mm
5/8"
16 mm
INSTALLATION HINTS: Remove old lock and install new lock in
same position. if installing in new location, close window, po-
sition lock on jamb, mark and pre-drill screw holes and install
lock. Check for smooth operation and positive locking.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Saque el cerrojo y re-
emplacelo con el nuevo, en la misma posición. Si lo instala en
otro lugar, cierre la ventana, coloque el cerrojo en el marco de
la ventana, marque y con anterioridad, taladre los agujeros de
los tornillos e instale el cerrojo. Asegure tener un funciona-
mento suave de la puerta y adecuado del cerrojo.
CONSEILS D'INSTALLATION: Enlevez l'ancien verrou et
remplacez-le par un neuf, dans la même position. Si vous l'in-
stallez dans un autre endroit, fermez la fenêtre, positionnez le
verrou sur le cadre, marquez et pré-perforez les trous de vis
requis puis installez le verrou. Vérifiez le bon fonctionnement
de la porte et son verrouillage positif approprié.
INSTALLATION HINTS: Remove old lock and install new lock in
same position. if installing in new location, close window, po-
sition lock on jamb, mark and pre-drill screw holes and install
lock. Check for smooth operation and positive locking.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Saque el cerrojo y re-
emplacelo con el nuevo, en la misma posición. Si lo instala en
otro lugar, cierre la ventana, coloque el cerrojo en el marco de
la ventana, marque y con anterioridad, taladre los agujeros de
los tornillos e instale el cerrojo. Asegure tener un funciona-
mento suave de la puerta y adecuado del cerrojo.
CONSEILS D'INSTALLATION: Enlevez l'ancien verrou et
remplacez-le par un neuf, dans la même position. Si vous l'in-
stallez dans un autre endroit, fermez la fenêtre, positionnez le
verrou sur le cadre, marquez et pré-perforez les trous de vis
requis puis installez le verrou. Vérifiez le bon fonctionnement
de la porte et son verrouillage positif approprié.
INSTALLATION HINTS: Remove old lock and install new lock in
same position. if installing in new location, close window, po-
sition lock on jamb, mark and pre-drill screw holes and install
lock. Check for smooth operation and positive locking.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Saque el cerrojo y re-
emplacelo con el nuevo, en la misma posición. Si lo instala en
otro lugar, cierre la ventana, coloque el cerrojo en el marco de
la ventana, marque y con anterioridad, taladre los agujeros de
los tornillos e instale el cerrojo. Asegure tener un funciona-
mento suave de la puerta y adecuado del cerrojo.
CONSEILS D'INSTALLATION: Enlevez l'ancien verrou et
remplacez-le par un neuf, dans la même position. Si vous l'in-
stallez dans un autre endroit, fermez la fenêtre, positionnez le
verrou sur le cadre, marquez et pré-perforez les trous de vis
requis puis installez le verrou. Vérifiez le bon fonctionnement
de la porte et son verrouillage positif approprié.

Summary of content (1 pages)