331853 SL EN CZ SK DE FR NL HR NAVODILO ZA UPORABO INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING UPUTE ZA UPORABU
ČESTITAMO VAM, DA STE IZBRALI IZDELEK ZNAMKE PREMIERE SL SPOŠTOVANI! Naprava znamke PREMIERE povezuje izjemno preprostost uporabe in popolno učinkovitost. Vsaka naprava je bila, preden je zapustila tovarno, natančno pregledana glede varnosti in funkcionalnosti. Prosimo, da pred začetkom uporabe naprave pozorno preberete navodila za uporabo. Spodaj se nahajajo razlage simbolov, ki nastopajo v teh navodilih: Pomembne informacije, ki se tičejo varnosti uporabnika naprave in njene pravilne uporabe.
DA NE BI PRIŠLO DO IZPOSTAVITVE EVENTUALNEMU PREKOMERNEMU DELOVANJU MIKROVALOVNE ENERGIJE Pečice ne poskušajte prižigati ob odprtih vratcih, saj lahko to povzroči izpostavljenost mikrovalovni energiji. Pomembno je, da ne izklopimo varnostnih blokad in jih ne poskušamo spreminjati ali prilagajati. Med prednjo površino pečice in vratci ne smemo postavljati nobenih predmetov. Prav tako ne smemo dopustiti, da se na površini, ki vratca tesni, zbirajo ostanki čistilnih sredstev ali umazanije.
NAVODILA NANAŠAJOČA SE NA VARNOST UPORABE SL i NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE . Da bi med delovanjem zmanjšali nevarnost požara, poškodbe uporabnikov ali izpostavitve prekomernemu delovanju mikrovalovne energije, se je potrebno držati spodnjih osnovnih varnostnih navodil. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo. Da bi zmanjšali možnost nevarnosti požara v notranjosti pečice, je nujen strog nadzor. To napravo je potrebno uporabljati samo v skladu z napotki, opisanimi v navodilih za uporabo.
i i i Podrobnosti, ki se tičejo čiščenja tesnil na vratcih in bližnjih delov se nahajajo v določenem delu teh navodil. Pečico je potrebno čistiti sistematično in odstranjevati vsakršne obloge ostankov jedi Zanemarjanje vzdrževanja pečice v čistem stanju lahko povzroči poškodbe površine, kar lahko nekoristno vpliva na življenjsko dobo naprave in povzroči nevarne situacije Pozor! Če se neodstranljivi napajalni kabel poškoduje, mora biti zamenjan pri proizvajalcu ali pri specializiranem servisu oz.
NAVODILA NANAŠAJOČA SE NA VARNOST UPORABE SL i i V mikrovalovni pečici ne pogrevajte stekleničk ali hrane za dojenčke. Lahko pride do neenakomernega pogrevanja in s tem do fizičnih poškodb. Ne uporabljajte posod z ozkim vratom, kot so na primer stekleničke za sirup. V mikrovalovni pečici ni dovoljeno cvreti jedi v maščobi in globoki posodi. Domačih konzerviranj ne pogrevajte v mikrovalovni pečici, saj celotna vsebnost kozarca ne bo vedno dosegla temperature vretja.
i Ne prekuhavajte jedi i Notranjosti pečice ne smete uporabljati za shranjevanje. V pečici ne smete shranjevati predmetov, ki se lahko vžgejo, kot so na primer kruh, pecivo, papirnati izdelki itd. Če v električno napeljavo udari strela, se pečica lahko samodejno izključi. Preden jih postavimo v pečico, je potrebno iz plastičnih ali papirnatih posod/vrečk odstraniti žičnate zaponke in kovinska držala. Pečica mora biti ozemljena. Priklopimo jo le na vtičnico z varnostnim kontaktom.
NAVODILA NANAŠAJOČA SE NA VARNOST UPORABE SL i Površina notranjosti naprave je po uporabi pečice vroča. Pečico in njeno priključno napeljavo je potrebno redno preverjati glede poškodb. Če opazimo kakršnokoli poškodbo, pečice ne smemo uporabljati. ODSTRANITEV UPORABLJENE NAPRAVE UMIK IZ UPORABE RAZPAKIRANJE Naprava je bila za čas transporta zaščitena pred poškodovanjem. Prosimo, da po razpakiranju naprave odstranite elemente embalaže na način, ki ne ogroža okolja.
NEVARNOST ozemljitev, ali če nastopijo dvomi glede tega, če je naprava pravilno ozemljena ali ne, se morate obrniti na kvalificiranega električarja ali servisnega tehnika. Če morate uporabiti električni podaljšek, morate uporabiti trižilni kabel, z vtičnico z ozemljitvijo. Proizvajalec ne nosi odgovornosti za škodo ali poškodbe, ki so nastale kot posledica priklopa pečice do električnega vira brez varnostne napeljave oz. z neprimerno varnostno napeljavo.
POSODA OPOZORILO SL Nevarnost poškodb. Nepredušno zaprte posode lahko eksplodirajo. Pred začetkom pogrevanja je zaprte posode potrebno odpreti, plastične vrečke pa preluknjati. Materiali, ki jih lahko uporabljamo v pečici in tisti, ki se jih je pri mikrovalovni pečici potrebno izogibati. Nekatere nekovinske posode so lahko varne za uporabo v mikrovalovni pečici.
Vrečke za kuhanje v mikrovalovni pečici Držite se navodil proizvajalca. Ne zapirajte s kovinskimi zapirali. Papirnati krožniki in kozarci Naredite zareze, zato da lahko iz njih izhaja para. Uporabljajte le za kratko kuhanje / pogrevanje. Med kuhanjem pečice ne pustite brez nadzora. Papirnate brisačke Uporabljajte za pokrivanje jedi med pogrevanjem, da vpijejo maščobo. Uporabljajte le za kratko kuhanje pod stalnim nadzorom.
NASTAVITEV PEČICE SL Imena elementov mikrovalovne pečice Pečico in vse druge materiale vzemite iz kartonaste škatle ter iz notranjosti pečice. Pečica je opremljena z naslednjimi elementi: Vrtljivi krožnik Vrtljivo vodilo Navodilo za uporabo Stojalo za žar 1 1 1 1* A F A) Nadzorni panel B) Sistem varnostne blokade – Izklopi napajanje pečice, kadar med delovanjem vratca ostanejo odprta.
- Odstranite ves material in elemente embalaže. - Preverite, če so na pečici poškodbe kot so udrtine, premaknjena ali zlomljena vrata. - Iz površine omarice odstranite vse folije, ki so jo varovale. - Ne uporabljajte pečice, če je poškodovana. Svetlo-rjave prevleke iz sljude, ki je do niše pritrjena z vijaki z namenom zakritja magnetrona, ne odstranjujte. Inštalacija 1. Naprava je namenjena izključno domači uporabi. 2. Pečico se lahko uporablja šele po tem, ko smo jo vgradili v kuhinjsko omaro*. 3.
UPORABA SL Ta mikrovalovna pečica ima vgrajeno sodobno elektronsko upravljanje za regulacijo parametrov kuhanja in pogrevanja. Panel za upravljanje Zaslon - Prikazuje, čas kuhanja, moč , indikacije in trenutni čas. Moč mikrovalov - Služi za nastavitev moči. Ura – Služi za nastavitev trenutnega časa Izbor mase - Služi za opredelitev mase jedi ali števila porcij. Peka na žaru (grill) – Služi za izbor programa peke na žaru v trajanju maksimalno 95 minut.
UPORABA Recimo, da je trenutni čas 08:30. Koraki: 1. Pritisniti . vse dokler se na zaslonu ne pojavi število ur 8. 2. Sukati zasučni gumb 3. Pritisniti . 4. Sukati zasučni gumb vse dokler se na zaslonu ne pojavi število minut 30. 5. Ponovno pritisniti za potrditev. POZOR: Ura deluje na 24-urni način. Po priklopu naprave na vir napajanja se na zaslonu pojavi “1:00”. Za nastavitev trenutnega časa je treba ravnati kot prikazano zgoraj.
UPORABA KOMBINIRANO KUHANJE SL KOMBINACIJA Maksimalni čas kuhanja znaša 95 minut. PRIMER: Recimo, da zahteva priprava jedi kuhanje v KOMBINACIJI 1 v trajanju 25 minut. , da se pojavi simbol CO-1. 1. Pritisniti tipko 2. Zasukati zasučni gumb na 25:00. 3. Pritisniti START. Nastavitve. Moč mikrovalov Moč žara Combi-1 30% 70% Combi-2 55% 45% HITRI START V programu hitrega kuhanja je možna priprava jedi ob uporabi visoke moči (izkoriščanje 100% moči).
UPORABA Preprečuje, da bi pečico vklopil otrok, ki ni pod nadzorom. Pečice ni možno uporabljati, kadar je aktivirana blokada vklopa – v takem primeru se na zaslonu pojavi indikator blokade vklopa. Nastavitev BLOKADE VKLOPA: Pritisniti in držati pritisnjeno tipko 3 sekunde. Zasliši se zvočni signal in na zaslonu se pojavi simbol blokade vklopa. Deaktivacija BLOKADE VKLOPA: Pritisniti in držati pritisnjeno tipko 3 sekunde, da z zaslona izgine indikator blokade vklopa.
POPRAVILO OKVAR SL Mikrovalovna pečica kvari sliko na televizijskem zaslonu Pri kuhanju z nizko močjo mikrovalov lahko luč pečice oslabi. To je normalno. Pečica ne sveti dobro Para se zbira na vratcih, vroč veter pa se odvaja skozi zračnike Okvara Pečica se ne more zagnati. Pečica ne greje. Steklen vrtljiv krožnik je med delovanjem mikrovalovne pečice glasen. Radijski in televizijski sprejem sta ob delovanju mikrovalovne pečice lahko motena.
GARANCIJA, POPRODAJNE STORITVE Garancijske storitve skladno z garancijskim listom. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo zaradi nepravilnega ravnanja z izdelkom. Izjava proizvajalca Proizvajalec s tem izjavlja, da ta izdelek izpolnjuje temeljne zahteve spodaj navedenih evropskih direktiv: • • • • nizkonapetostne direktive 2014/35/UE direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/UE direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES direktive o RoHS 2011/65/ES in zato je bil izdelek označen z oz.
THANK YOU FOR PURCHASING AN PREMIERE APPLIANCE EN DEAR CUSTOMER, Your PREMIERE appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them. Do not place anything between the front surface of the oven and the door or allow dirt or detergent residue to gather on sealing surfaces. Do not operate the oven if it is damaged.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE EN i READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: Read the Operating Instructions before using the appliance. Close supervision is needed to reduce the risk of fire inside the oven chamber. Use this appliance only for its intended purpose as described in the manual. Do not use corrosive chemicals in the appliance.
i i i If you see smoke or fire, turn off the appliance or unplug it from power and keep the door closed until the flames are smothered; Microwave heating of beverages can cause delayed boiling, therefore care should be taken when handling the container; Cleaning instructions for door seals and adjacent parts may be found in an appropriate section of this operating instructions. The oven must be cleaned regularly.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE EN Do not operate the oven when empty. Operating the oven without food or dish with very low water content may result in fire, carbonization, arcing and damage to the internal chamber shell. Do not cook food directly on the turntable. Excessive local heating of turntable may cause its rupture. Do not heat baby bottles or baby food in the microwave. Uneven heating may occur and cause physical injury. Do not use narrow-necked containers such as bottles for syrups.
i i This appliance is not intended for use by persons (including children) with physical, mental or sensory handicaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or in accordance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety. Children shall not play with the appliance. Do not overcook dishes Do not use the oven for storage.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE EN Do not store or use the oven outdoors. Do not use the microwave oven near water, near the kitchen sink, in a damp room or near a swimming pool. Do not immerse the power cord or plug in water. Keep cord away from heated surfaces. i Do not allow the connection cord hanging over the edge of a table or counter. The appliance must be used with mounted decorative frame* The inner cavity surface is hot after use of the microwave oven.
DANGER Danger of electric shock when touched, some internal components may cause serious injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric shock hazard. Improper use of earthing can cause electric shock. Do not insert the plug into the socket before the appliance is properly installed and grounded. electrician or service technician. If you must use an extension cord, use only a threewire extension with an earthing connector.
COOKWARE WARNING EN Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed containers must be opened and plastic bags pierced before cooking. Materials that can be used and materials to be avoided in the microwave oven. The use of some non-metallic cookware may not be safe in the microwave oven. If in doubt, you can check the cookware following this procedure. Checking the cookware: 1 Fill the microwave-safe cookware with 1 cup of cold water (250 ml), and do the same with the test cookware.
Bags for microwave cooking Observe the manufacturer’s instructions. Do not seal with metal clamps. Paper plates and cups Cut through to allow the steam to escape. Use only for short cooking / heating. Do not leave the oven unattended while cooking. Paper towels Use to cover food to be heated to absorb fat. Use only for short cooking under constant surveillance. Parchment paper Use as a cover to prevent splashing or as a container for evaporation. Plastics Suitable for microwave ovens only.
SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN EN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Rotating trolley Operating Instructions Grilling rack 1 1 1 1* A F A) Control Panel B) System security lock - disconnects power to the oven when the door is opened during operation.
- Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the microwave magnetron. Installing 1. The appliance is designed for household use only. 2. The appliance can be used only after fitting in kitchen furniture. 3.
OPERATION EN This microwave oven has a modern electronic programmer to adjust the parameters of cooking or reheating. Control Panel MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed. POWER LEVEL Press this button a number of times to set microwave cooking power level. CLOCK Press this button to set oven clock. WEIGHT ADJUST Press to specify food weights or number of servings. GRILL Press this button to set a grill-cooking program up to 95 minutes. COMBI.
OPERATION This is 24-hour clock. To check the time while the oven is operating, press the CLOCK button, then the time will be displayed for a while on the display screen. FOR EXAMPLE: Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. 1. Press CLOCK button. 2. Turn MENU/TIME knob to set hour digit 8. 3. Press CLOCK button once to confirm the hour setting. 4. Turn MENU/TIME to set minute digit 30. 5. Press CLOCK button once to confirm the setting.
OPERATION COMBINATION COOKING EN The longest cooking time is 95 minutes. The grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages or pieces of chicken. It is also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes. For example, suppose you want to grill for 12 minutes. 1. Press GRILL button. 2. Turn the MENU/TIME knob to 12:00. 3. Press START/QUICK START.
OPERATION Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. The CHILD LOCK indicator will show up on display screen, and the oven can not be operated while the CHILD LOCK is set. To set the CHILD LOCK: Press and hold the PAUSE/CANCEL button for 3 seconds, a beep sounds and lock indicator lights. To cancel the CHILD LOCK: Press and hold the PAUSE/CANCEL button for 3 seconds until lock indicator on display turns off.
TROUBLESHOOTING EN Television and radio reception may be disrupted when the microwave oven is operating. The same applies to small household appliances such as a blender, vacuum cleaner and electric fan. This is normal. Microwave oven interferes with the TV reception When cooking with low microwave power, oven light may be dimmer. This is normal. Dimmed oven lighting. When cooking, steam can be released from food. Most of the steam escapes through the vents.
WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product.
BLAHOPŘEJEME K VOLBĚ ZNAČKY PREMIERE CZ VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Spotřebič značky PREMIERE je spojením výjimečné jednoduchosti obsluhy a dokonalé efektivity. Každý spotřebič byl před opuštěním továrny důkladně zkontrolovaný z hlediska bezpečnosti a funkčnosti. Prosíme Vás o pozorné přečtení návodu obsluhy před uvedením spotřebiče do provozu. Níže jsou uvedená vysvětlení týkající se symbolů, které se vyskytují v tomto návodě: Důležité informace týkající se bezpečnosti uživatele zařízení a jeho správné exploataci.
PRO VYHNUTÍ SE EVENTUÁLNÍMU NADMĚRNÉMU ŠKODLIVÉMU PŮSOBENÍ ENERGIE MIKROVLN Nezkoušejte startovat mikrovlnku s otevřenými dvířky, protože to může způsobit ohrožení pocházející z energie mikrovln. Důležité je nevypínání zajišťujících blokád, a nemanipulování s nimi Neumisťujte žádné předměty na čelní povrch mikrovlnky a dvířky a nepřipusťte, aby se špína, anebo zbytky čisticího přípravku shromažďovaly na těsnicím povrchu. Pokud je mikrovlnka poškozená, nepoužívejte ji.
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ CZ i POZORNĚ PŘEČTETĚ A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽÍVÁNÍ. Pro snížení požárního ohrožení, úrazů anebo vystavení na nadměrné působení mikrovlnné energie v průběhu používání spotřebiče dodržujte níže uvedených základních bezpečnostních zásad Přečtěte návod k obsluze před použitím spotřebiče. Je nezbytný pečlivý dohled pro snížení požárního ohrožení v komoře mikrovlnky. Používejte spotřebič pouze v souladu s určením popsaným v návodu.
i i i Mikrovlnné ohřívání nápojů může způsobit opožděné vření, proto také zachovejte opatrnost v průběhu manipulace s nádobou; Podrobnosti týkající se čištění těsnění dvířek a přiléhajících částí se nacházejí v příslušné kapitole tohoto návodu.
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ CZ i i Nepřipravujte pokrmy bezprostředně na otočném talíři. Nadměrné místní ohřátí otočného talíře může způsobit jeho prasknutí. Neohřívejte láhve pro nemluvňata anebo potravy pro nemluvňata v mikrovlnné troubě. Může následovat nerovnoměrné ohřátí a způsobit úraz. Nepoužívejte nádoby s úzkým hrdlem, jakými jsou lahvičky na sirupy. Nesmažte na tuku a hluboké nádobě v mikrovlnné troubě.
i i Tento spotřebič není určený pro používání osobami (v tom dětmi) s omezenými fyzickými, senzibilními anebo psychickými schopnostmi, jak rovněž osobami s nedostatkem zkušeností anebo znalosti spotřebiče, ledaže se to uskutečňuje pod dozorem anebo v souladu s návodem k používání spotřebiče, odevzdaném osobami, které odpovídají za jejich bezpečnost. Věnujte pozornost dětem, aby si se spotřebičem nehrály. Pokrmy nepřevařujte Nepoužívejte komory mikrovlnky ke skladování.
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ CZ Neponořujte připojovací vodič ani zástrčku do vody. i Udržujte vodič v bezpečné vzdálenosti od ohřívaných povrchů. Nepřipusťte, aby připojovací kabel visel na hraně stolu anebo desky. Spotřebič musí být používaný s namontovaným ozdobným rámem* Povrch vnitřní komory spotřebiče je po používání mikrovlnky horký. Systematicky kontrolujte mikrovlnku a její připojovací vodič z hlediska poškození. Jestliže zjistíte jakékoliv poškození, mikrovlnku nepoužívejte.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při dotknutíurčité vnitřní elementy mohou způsobit vážné poranění anebo smrt. Nedemontujte tento spotřebič. VÝSTRAHA Ohrožení elektrickým proudem. Nesprávné používání uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem. Nevkládejte zástrčku do zásuvky, dokud spotřebič nebude správně instalovaný a uzemněný. bo vzniku pochybností, zda je spotřebič správně uzemněný, obraťte se na kvalifikované elektrikáře anebo servisního technika.
NÁDOBÍ VÝSTRAHA CZ Ohrožení lidí úrazem. Hermeticky uzavřené nádoby mohou explodovat. Uzavřené nádoby otevřete, a plastikové sáčky propíchejte před začátkem ohřívání. Materiály, které je možné používat v mikrovlnce, a kterým se vyhýbejte v mikrovlnné troubě. Některé nekovové nádobí může být při používání v mikrovlnce nebezpečné. V případě pochybností je možné zkontrolovat dané nádobí s použitím níže uvedené procedury: Zkoumání nádobí: 1.
Papírové talíře a hrnky Udělejte nářezy, pro umožnění páře úniku. Používejte pouze ke krátkému vaření/ohřívání. Nenechávejte mikrovlnku bez dozoru v průběhu vaření. Papírové ručníky Používejte k přikrytí pokrmů k ohřátí do pohlcení tuku. Používejte pouze ke krátkému vaření pod stálým dohledem. Pergamínový papír Používejte jako přikrývku proti stříkancům anebo jako obal pro paření. Umělé hmoty Pouze vhodná do mikrovlnky. Musí mít etiketu „do mikrovlnek”.
NASTAVENÍ MIKROVLNKY CZ Názvy elementů vybavení mikrovlnky Vyjměte mikrovlnku a všechny materiály z lepenkové krabice a komory mikrovlnky. Mikrovlnka je dodávaná s následujícím vybavením: Otočný talíř Otočné zařízení Návod k obsluze Stoják na grilování 1 1 1 1* A F A) Ovládací panel B) Systém zabezpečující blokády - Vypíná napájení mikrovlnky, když během práce budou otevřená dvířka.
- Odstraňte všechny materiály a elementy obalu. - Zkontrolujte mikrovlnku z hlediska takových poškození jako promáčknutí přesunutí anebo zlámání dvířek. - Odstraňte všechny zabezpečující folie z povrchu skřínky. - Neinstalujte mikrovlnku, jestliže je uškozená. Nedemontujte světlehnědou přikrývku ze slídy přišroubované šrouby do výklenku mikrovlnky pro krytí magnetronu. Instalace 1. Spotřebič je určený výlučně k domácímu používání. 2.
OBSLUHA CZ Tato mikrovlnná trouba má moderní elektronické ovládání pro regulaci parametrů vaření anebo ohřívání. Ovládací panel Displej – Ukazuje čas vaření, výkon, nastavení a aktuální hodinu Výkon mikrovln – Slouží k nastavení výkonu Hodiny - Slouží k nastavení aktuálního času Volba hmotnosti - Slouží k určování hmotnosti pokrmů anebo počtu porcí. Grill - Slouží k volbě programu grilování po dobu maximálně 95 minut. Combi - Kombinované použití s použitím mikrovln a grilování.
OBSLUHA 1. Stlačte tlačítko . 2. Obraťte ovládacím kolečkem až se na displeji objeví hodina (v tomto případě 8). 3. Opětovně stlačte tlačítko , pro potvrzení hodiny. až se na displeji ukáží minuty (v tomto případě 30). 4. Obraťte ovládacím kolečkem 5. Opětovně stlačte tlačítko , pro potvrzení. POZOR: Hodiny pracují v 24. hodinovém režimu. Po připojení spotřebiče k napájení se na displeji ukáže “1:00”. Pro nastavení aktuálního času, je nutné postupovat v souladu s výše uvedeným návodem.
OBSLUHA KOMBINOVANÉ VAŘENÍ (Smíšené) CZ KOMBINACE Maximální čas vaření je 95 minut. PŘÍKLAD: Připusťme, že příprava pokrmu vyžaduje vaření v KOMBINACI 1 po dobu 25 minut. , aby se ukázal symbol CO-1. 1. Stlačte tlačítko 2. Obraťte ovládací kolečko na 25:00. 3. Stlačte . Displej Výkon mikrovln [%] Výkon grilu [%] Combi-1 (C-1) 30% 70% Combi-2 (C-2) 55% 45% RYCHLÝ START V programu rychlého vaření je možné vařit jídlo ve velkém výkonu (využití 100% výkonu).
UPOZORNĚNÍ: Po nastavení funkce zpoždění nefunguje ovládání tlačítky, mimo kontrolu nastaveného času. Nastavený čas je možné zjistit stlačením tlačítka a zrušit stlačením tlačítka . O hodině 11:30 se zvolený program vaření začíná automaticky. BLOKÁDA UVEDENÍ DO PROVOZU Předchází používaní dětmi bez dozoru. Mikrovlnku není možné používat, pokud je aktivní pojistka spuštění - na displeji se objeví ukazatel pojistky spuštění. Nastavení POJISTKY SPUŠTĚNÍ: Stlačte a přidržte tlačítko 3 sekundy.
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH CZ Pokud mikrovlnná trouba pracuje, může být rádiový a televizní odběr rušený. Je to podobné jak v případě drobnějších elektrických spotřebičů, jakými jsou mixer, vysavač a elektrický ventilátor. Je to normální jev. Mikrovlnná trouba ruší televizní obraz Při vaření s nízkým výkonem mikrovln světlo mikrovlnky může slábnout. Je to normální. Mikrovlnka slabě svítí V průběhu vaření pokrmu může unikat pára. Její větší část uniká odvětrávači.
ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS Poskytování záruky v souladu se záručním listem. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením s výrobkem.
BLAHOPRAJEME K VOĽBE ZNAČKY PREMIERE SK VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Spotrebič značky PREMIERE je spojením výnimočnej jednoduchosti obsluhy a dokonalej efektivity. Každý spotrebič bol pred opustením továrne dôkladne skontrolovaný z hľadiska bezpečnosti a funkčnosti. Prosíme Vás o pozorné prečítaní návodu na obsluhu pred uvedením spotrebiča do prevádzky.
PRE UNIKNUTIE EVENTUÁLNEMU NADMERNÉMU ŠKODLIVÉMU PÔSOBENIU ENERGIE MIKROVĹN Neskúšajte štartovať rúru s otvorenými dvierkami, pretože to môže spôsobiť ohrozenie pochádzajúce z energie mikrovĺn. Dôležité je nevypínanie zabezpečujúcich blokád, a nemanipulovanie s nimi Neumiesťujte žiadne predmety na čelný povrch rúry a dvierok a nepripusťte, aby sa špina, alebo zvyšky čistiaceho prípravku zhromažďovali na tesniacom povrchu. Pokiaľ je rúra poškodená, nepoužívajte ju.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA SK i POZORNE PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE ĎALŠIE POUŽÍVANIE. Pre zníženie požiarneho ohrozenia, úrazov alebo vystavenia na nadmerné pôsobenia mikrovlnné energie v priebehu používanie spotrebiča dodržujte níže uvedených základných bezpečnostných zásad Pred použitím spotrebiča prečítajte návod na obsluhu. Je nevyhnutný dôkladný dozor pre zníženie požiarneho ohrozenie v komore rúry. Používajte spotrebič len v súlade s určením opísaným v návode.
i i i Mikrovlnné zohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vrenie, preto tiež zachovajte opatrnosť v priebehu manipulácie s nádobou; Podrobnosti týkajúci sa čistenia tesnia dvierok a priliehajúcich častí sa nachádzajú v príslušnej kapitole tohto návodu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA SK Nepripravujte pokrmy bezprostredne na otočnom tanieri. Nadmerné miestne zohriatie otočného taniera môže spôsobiť jeho prasknutí. Nezohrievajte fľaše pre dojčatá alebo pokrmy pre dojčatá v mikrovlnné rúre. Môže nasledovať nerovnomerné zohriatie a spôsobiť úraz. Nepoužívajte nádoby s úzkym m hrdlom, akými sú fľaštičky na sirupy. Nesmažte na tuku a hlboké nádobe v mikrovlnnej rúre.
i i Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a znalostí prístroja, iba ak je uskutočňované pod dohľadom inej osoby alebo v súlade s návodom na obsluhu prístroja, poskytnutými osobami zodpovednými za ich bezpečnosť. Dávajte pozor na deti, aby sa nehrali so zariadením. Pokrmy neprevarujte Nepoužívajte komory rúry do skladovania.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA SK Neponárajte pripojovací vodič ani zástrčku do vody. i Udržujte vodič v bezpečné vzdialenosti od zohrievaných povrchov. Nepripusťte, aby pripojovací kábel visel na hrane stolu alebo dosky . Spotrebič musí byť používaný s namontovaným ozdobným rámom* Povrch vnútornej komory spotrebiča je po používanie rúry horúci. Systematicky kontrolujte rúru a jej pripojovací vodič z hľadiska poškodenia. Ak zistíte akúkoľvek poškodenia, rúru nepoužívajte.
NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom pri dotknutí- určité vnútorne elementy môžu spôsobiť vážne poranenie je alebo smrť. Nedemontujte tento spotrebič. VÝSTRAHA Ohrozenie elektrickým prúdom. Nesprávne používanie uzemnenia môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Nevkladajte zástrčku do zásuviek , pokiaľ spotrebič nebude správne inštalovaný a uzemnený. alebo vzniku pochybností, či je spotrebič správne uzemnený, obráťte sa na kvalifikovaných elektrikárov alebo servisného technika.
RIAD VÝSTRAHA SK Ohrozenie ľudí úrazom. Hermeticky uzatvorené nádoby môžu explodovať. Uzatvorené nádoby otvorte, a plastikové vrecká prepichajte pred začiatkom zohrievania. Materiály, ktoré je možné používať v rúre, a ktorým sa vyhýbajte v mikrovlnné rúre. Niektorý nekovový riad môže byť pri používaniu v rúre nebezpečný. V prípade pochybností je možné skontrolovať daný riad s použitím nižšie uvedenej procedúry: Skúšanie riadu: 1.
Papierové taniera a hrnčeky Urobte zárezy, pre umožnenie páre úniku. Používajte len ku krátkemu vareniu/zohrievaniu. Nenechávajte rúru bez dozoru v priebehu varenia. Papierové uteráky Používajte k prikrytiu pokrmov k zohriatiu do pohltenia tuku. Používajte len ku krátkemu vareniu pod stálym dozorom. Pergamenový papier Používajte ako prikrývku proti striekancom alebo ako obal pre vyparovanie. Umelé hmoty Len vhodná do rúry . Musí mať etiketu „do mikrovlnnej rúry”.
NASTAVENIE RÚRY SK Názvy elementov vybavení rúry Vyjmite rúru a všetky materiály z lepenkové škatule a komory rúry . Rúra je dodávaná s nasledujúcim vybavením: Otočný tanier Otočné zariadenie Návod na obsluhu Stojan do grilovania 1 1 1 1* A F A) Ovládací panel B) Systém zabezpečujúcej blokády - Vypína napájanie rúry , keď sa otvoria dvierka v priebehu práce. C) Otočné zariadenie D) Otočný tanier E) Vnútorný kryt dvierok F) Dvierka E D C B INŠTALÁCIA OTOČNÉHO TANIERA *1 2 *** 3** 1.
- Odstráňte všetky materiály a elementy obalu. - Skontrolujte rúru z hľadiska takých poškodení ako premáčknutie presunutie alebo zlámanie dvierok. - Odstráňte všetky zabezpečujúci fólie z povrchu skriniek . - Neinštalujte rúru, ak je uškodená. Nedemontujte svetlohnedú prikrývku zo sľudy priskrutkované skrutkami do výklenku rúry pre krytie magnetronu. Inštalácia 1. Spotrebič je určený výlučne k domácemu používaniu. 2. Rúra môže byť používaná len po jej predchádzajúcim vstavení do kuchynského nábytku*. 3.
OBSLUHA SK Táto mikrovlnná rúra má moderné elektronické ovládanie pre reguláciu parametrov varenia alebo ohrievania. Ovládací panel Displej – Ukazuje čas varení, výkon, nastavení a aktuálnu hodinu. Výkon mikrovĺn – Slúžia k nastaveniu výkonu. Hodiny - Slúžia pre nastavenie aktuálneho času Voľba hmotnosti - Slúži pre určovanie hmotnosti pokrmov alebo počtu porcií. Grill - Slúži k voľbe programu grilovania po dobu maximálne 95 minút. Combi - Kombinované použitie s použitím mikrovĺn a grilovania.
OBSLUHA SK NASTAVENIE AKTUÁLNEHO ČASU Pripusťme, že aktuálny čas je 08:30. Kroky: 1. Stlačte . 2. Otočte ovládacie koliesko až sa na displeju ukáže počet hodín 8. . 3. Stlačte 4. Otočte ovládacie koliesko až sa na displeju ukáže počet minút 30. 5. Pre potvrdenie opätovne stlačte . POZOR: Hodiny pracujú v 24-hodinovom režimu. Po pripojeniu spotrebiča k napájaniu sa na displeju ukáže “1:00”. Pre nastavenie aktuálneho času, je nutné postupovať v súlade s hore uvedeným návodom.
OBSLUHA KOMBINOVANÉ VARENIE (Zmiešané) SK Maximálny čas varení je 95 minút. PRÍKLAD: Pripusťme, že príprava pokrmu vyžaduje varenie v KOMBINÁCII po dobu 25 minút. , aby sa ukázal symbol CO-1. 1. Stlačte tlačidlo 2. Obráťte ovládacie koliesko na 25:00. 3. Stlačte . Displej Výkon mikrovln [%] Výkon grila [%] Combi-1 (C-1) 30% 70% Combi-2 (C-2) 55% 45% RÝCHLY ŠTART V programu rýchleho varenia je možné variť jedlo vo veľkom výkonu (využitie 100% výkonu).
6. Stlačte jedenkrát tlačidlo . UPOZORNENIE: Po nastavení funkcie oneskorenia nefunguje ovládanie tlačidlami, mimo kontrolu nastaveného času. Nastavený čas je možné zjistit stlačením tlačidla a zrušiť stlačením tlačidla . O hodine 11:30 se zvolený program varenia začína automaticky. BLOKÁDA UVEDENIA DO PREVÁDZKY Predchádza používaniu deťmi bez dozoru. Mikrovlnu nie je možné používať, pokiaľ je aktívna poistka spustenia - na displeju sa ukáže ukazovateľ poistky spustenia. 3 sekundy.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH SK Mikrovlnná rúra ruší televízny obraz Pokiaľ mikrovlnná rúra pracuje, môže byť rádiový a televízny odber rušený. Je to podobné ako v prípade drobnejších elektrických spotrebičov, akými sú mixér, vysávač a elektrický ventilátor. Je to bežný jav. Rúra slabo svieti Pri varení s nízkym výkonom mikrovĺn svetlo rúry môže slabnúť. Je to normálne. Para sa zhromažďuje na dvierkach, horúci vzduch uniká odvádzačmi pary V priebehu varení pokrmu môže unikať para.
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS Poskytnutá záruka podľa záručného listu. Výrobca neodpovedá za akejkoľvek škody spôsobenej nesprávnym zachádzaním s výrobkom.
WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DES GERÄTES DER MARKE PREMIERE DE SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN! Das Gerät von PREMIERE ist eine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer ausgezeichneten Leistungsfähigkeit. Jedes Gerät wurde gründlich auf dessen Sicherheit und Funktionalitäten überprüft, bevor es das Produktionswerk verlassen hat. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
ZUR VERMEIDUNG DER EXPOSITION GEGENÜBER EINER ÜBERMÄSSIGEN WIRKUNG DER MIKROWELLENENERGIE Versuchen Sie nicht, diese Mikrowelle mit geöffneter Tür zu betreiben, weil Sie sich einer schädlichen Wirkung der Mikrowellenenergie aussetzen können. Es ist wichtig, die Sicherheitsverriegelungen nicht auszuschalten oder ihre Funktion zu beeinträchtigen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR DIE ZUKUNFT AUFBEWAHREN. Zur Verringerung der Brandgefahr, der Verletzung von Menschen oder der Exposition gegenüber einer übermäßigen Wirkung der Mikrowellenenergie beim Betrieb des Gerätes sind die nachstehenden grundlegenden Sicherheitshinweise zu beachten. Sie bitte die Gebrauchsanweisung aufmerksam i Lesen durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Zur Verringerung der Brandgefahr im Garraum ist eine strikte Aufsicht erforderlich.
i i i Sollte Rauch und/oder Feuer bemerkt werden, schalten Sie das Gerät aus oder trennen Sie es von der Stromnetz und lassen Sie die Tür geschlossen, bis die Flammen gedämpft sind; Beim Erwärmen von Getränken kann es in der Mikrowelle zum Siedeverzug kommen, daher ist im Umgang mit dem Behälter Vorsicht geboten; Die Einzelheiten zur Reinigung der Türdichtungen und der anliegenden Bereiche entnehmen Sie dem entsprechenden Kapitel dieser Bedienungsanleitung.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DE i i Die Mikrowelle verfügt über ein paar eingebaute Sicherheitsschalter zum Schutz gegen die Strahlung, während die Tür geöffnet ist. Greifen Sie in die Schalter nicht ein. Benutzen Sie die Mikrowelle in leerem Zustand nicht. Das Einschalten der Mikrowelle ohne Speise oder mit Speise mit einem geringen Wassergehalt kann zum Brand, Verkohlen, Funkenbildung und zu Schäden der Innenschicht des Garraums führen. Bereiten Sie Speisen nicht direkt auf dem Drehteller zu.
i i Wenn Sie das Gerät im Kombibetrieb betreiben, kann es aufgrund der erzeugten hohen Temperatur von den Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen genutzt werden.* Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) bedient werden, die unter geistigen oder körperlichen Behinderungen leiden oder die nicht über ausreichende Erfahrungen in der Bedienung solcher Geräte verfügen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DE i Lagern und verwenden Sie die Mikrowelle nicht im Freien. Verwenden Sie die Mikrowelle nicht nah am Wasser, an der Spüle, in feuchten Räumen oder an einem Schwimmbecken. Vermeiden Sie Situationen, in denen das Netzkabel oder der Stecker mit Wasser in Berührung kommen. Vermeiden Sie den Kontakt des Netzkabels mit Wärmequellen. Vermeiden Sie, dass das Netzkabel am Tisch oder Arbeitsblatt herunterhängt. Das Gerät muss zusammen mit dem montierten Zierrahmen genutzt werden.
GEFAHR Bei der Berührung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags - bestimmte interne Elemente können zu ernsthaften Verletzungen oder Tod führen. Das Gerät darf nicht demontiert werden. WARNUNG Gefahr eines elektrischen Schlags. Ein inkorrekter Umgang mit der Erdung kann einen elektrischen Schlag verursachen. Bevor das Gerät ordnungsgemäß installiert und geerdet wird, stecken Sie den Stecker nicht in die Steckdose.
GESCHIRR WARNUNG DE Verletzungsgefahr. Dicht verschlossenes Geschirr kann explodieren. Vor dem Erwärmen in der Mikrowelle müssen verschlossene Behälter geöffnet und Kunststoff-Beutel durchstochen werden. Materialien, die in der Mikrowelle verwendet dürfen und Materialien, die zu vermeiden sind. Manches nichtmetallisches Geschirr kann beim Einsatz in der Mikrowelle gefährlich sein.
Glasgeschirr Verwenden Sie in der Mikrowelle nur hitzebeständiges Geschirr. Vergewissern Sie sich, dass das Geschirr keine Metallbestandteile hat. Verwenden Sie kein beschädigtes Geschirr. Garbeutel für die Mikrowelle Halten Sie sich an Empfehlungen des Herstellers. Mit Metallverschlüssen nicht schließen. Papierteller und Papierbecher Einschneiden, damit der Dampf entweichen kann. Verwenden Sie Papiergeschirr nur für schnelles Garen/Erwärmen. Lassen Sie die Mikrowelle beim Garen nicht ohne Aufsicht.
EINSTELLUNGEN DER MIKROWELLE Beschreibung der Mikrowellenausstattung DE Nehmen Sie die Mikrowelle und das Zubehör aus dem Karton bzw. dem Mikrowelleninnerraum. Ihre Mikrowelle ist mit folgender Ausstattung ausgeliefert worden: Drehteller 1 Rollenring 1 Gebrauchsanweisung 1 A A) Bedienfeld B), C) Rollenring D) Drehteller E) Sichtfenster F) Dichtung G) Sicherheitsverriegelung F E D C B INSTALLATION DES DREHTELLERS *1 2 1 Drücken Sie nie auf den Drehteller bzw.
- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und sonstige Verpackungselemente. - Prüfen Sie die Mikrowelle auf eventuelle Schäden wie Dellen, Verschiebungen oder Risse der Tür. - Entfernen Sie alle Schutzfolien von der Oberfläche des Küchenschranks. - Installieren Sie die Mikrowelle nicht, wenn diese beschädigt ist. Entfernen Sie auf keinen Fall den hellbraunen Glimmerdeckel, der mit Schrauben im Garraum berfestigt ist, um das Magnetron freizulegen. Installation 1.
BEDIENUNG DE Dieses Mikrowellengerät wurde zur Einstellung der Parameter beim Garen oder Aufwärmen mit moderner elektronischer Steuerung ausgestattet. BEDIENTAFEL Anzeige - Zeigt die Garzeit, die Leistung, die Hinweise und die aktuelle Uhrzeit an. Dient zur Einstellung der Leistung. Um die Leistung beim Garen zu prüfen, die Taste POWER LEVEL drücken. Dient zur Einstellung oder Überprüfung der aktuellen Uhrzeit. Dient zur Bestimmung von Gewicht oder Portionenanzahl. Dient zum Auswählen des Grillbetriebs.
BEDIENUNG Nehmen wir an, dass die aktuelle Zeit 08:30Uhr ist. Stellen Sie die Mikrowelle in folgenden Schritten ein: 1. Drücken . so lange, bis die Stundenzahl 8 auf der Anzeige erscheint. 2. Drehen Sie den Drehknopf 3. Drücken . 4. Drehen Sie den Drehknopf so lange, bis die Minutenzahl 30 auf der Anzeige erscheint. 5. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Achtung: Die Uhr funktioniert in einem 24-Stunden-Zyklus. Nach Anschluss des Gerätes an eine Stromquelle erscheint auf der Anzeige “1:00”.
BEDIENUNG KOMBIBETRIEB DE Die maximale Garzeit beträgt 95 Minuten. BEISPIEL: Mal angenommen, dass das Garen in der KOMBINATION 1 über 25 Minuten für die Zubereitung eines Gerichts erforderlich ist. drücken, damit das Symbol CO-1 angezeigt wird. 1. Die Taste 2. Den Drehregler auf 25:00 stellen. 3. Die Taste drücken. Symbol im Display Mikrowellen-Leistung Grill-Leistung Combi-1 (C-1) 30% 70% Combi-2 (C-2) 55% 45% SCHNELLSTART Dient dem schnellen Starten der Mikrowelle .
HINWEIS: Nach der Einstellung der Startverzögerung ist eine Steuerung mit den Tasten mit Ausnahme der Prüfung der eingestellten Uhrzeit nicht mehr möglich. Die eingestellte Uhrzeit kann geprüft werden, indem die Taste gedrückt wird und zurückgesetzt werden, indem die Taste gedrückt wird. Um 11:30 Uhr wird das gewählte Garprogramm automatisch gestartet. STARTSPERRE / KINDERSICHERUNG Sie schützt vor unvorsichtiger Nutzung der Mikrowelle durch Kinder ohne Aufsicht.
BESEITIGUNG VON FEHLERN DE Die Mikrowelle verursacht Störungen beim Fernsehempfang. Es kann zur Störungen des Radio-bzw. Fernsehempfangs kommen, wenn die Mikrowelle betrieben wird. Eine ähnliche Erscheinung kommt auch im Falle kleinerer Haushaltsgeräte wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren vor. Es ist eine normale Erscheinung. Beim Kochen mit niedriger Leistung kann das Licht schwächer werden. Es ist eine normale Erscheinung. Die Mikrowelle leuchtet schwach.
GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE Garantieleistungen laut Garantieschein. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Betrieb des Produktes entstehen.
NOUS VOUS FÉLICITONS D'AVOIR CHOISI UN APPAREIL FR CHERS CLIENTS, L’appareil est un mariage d’une facilité d’exploitation unique et d’une efficacité parfaite. Chaque appareil a été précisément vérifié sous l’angle de la sécurité et de la fonctionnalité avant qu’il n’ait quitté l’usine. Prière de lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en fonctionnement de l'appareil.
AFIN D’EVITER UNE EVENTUELLE EXPOSITION EXCESSIVE A L’ENERGIE DES MICRO-ONDES Ne pas essayer de mettre en marche ce four avec la porte ouverte car cela peut provoquer une exposition nocive à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas désactiver les systèmes de blocage de sécurité et d’y manipuler. Ne pas placer d’objets entre la surface frontale du four et la porte et ne pas laisser de salissures ou de restes de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchement.
INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D'UTILISATION FR i LIRE ATTENTIVEMENT ET PRESERVER POUR LE FUTURE. Afin de réduire le risque d’incendie, de blessure ou d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes au cours de l’exploitation de l’appareil il faut respecter les règles de sécurité de base ci-dessous Lire le manuel d’utilisation avant l’exploitation de l’appareil. Une surveillance étroite est nécessaire afin de réduire le risque d’incendie dans la cavité du four.
i i Il faut surveiller le travail du four à micro-ondes au cours du chauffage de produits alimentaires dans des récipients en plastique ou en papier en raison d’une possibilité d’inflammation des récipients ; En cas d’observation d’une fumée et/ou de feu, éteindre l’appareil ou débrancher-le de la source d’alimentation et laisser la porte fermée jusqu’à ce que les flammes s’éteignent ; Le chauffage à micro-ondes des boissons peut provoquer une ébullition retardée, pour cela il faut faire attention au cour
INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D'UTILISATION FR i i L’utilisation incorrecte du bol destiné pour rissoler les plats peut provoquer la fissure de la table rotative par la température élevée. Utiliser uniquement des dimensions appropriées de sacs de cuisson dans les fours à micro-ondes. Le four possède quelques disjoncteurs incorporés de protection contre l’émission de radiation pendant que la porte est ouverte. Ne pas manipuler ces disjoncteurs. Ne pas mettre en marche un four à micro-ondes vide.
i i i Il faut se rappeler que le plat se trouve dans le four afin d’éviter la brûlure due à une cuisson excessive.
INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D'UTILISATION FR Ne pas entreposer ni utiliser le four à l’extérieur. Ne pas utiliser le four à proximité de l’eau, de l’évier de cuisine, dans une pièce humide ou à proximité d’une piscine. Ne pas immerger le câble d’alimentation ni la fiche dans de l’eau. Maintenir le câble loin des surfaces chauffées. i Empêcher que le câble d’alimentation soit suspendu par dessus du bord de la table ou du plan de travail.
DANGER Danger d’électrocution au contact – certains éléments internes peuvent causer des lésions sérieuses ou la mort. Ne pas démonter cet appareil. MISE EN GARDE Menace d’électrocution. L’utilisation incorrecte de la mise à la terre peut provoquer une électrocution. Ne pas placer la fiche dans la prise avant que l’appareil n’ait été installé et mis à la terre de façon correcte.
RECIPIENTS MISE EN GARDE FR Menace de lésions des gens. Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser. Les récipients fermés doivent être ouverts et les sacs en plastique transpercés avant le chauffage. Matériaux qui peuvent être utilisés dans le four et ceux qu’il faut éviter dans un four à micro-ondes. Certains récipients non métalliques peuvent être dangereux dans l’utilisation dans un four à micro-ondes.
Récipients en verre Utiliser seulement les récipients en verre réfractaire dans le four à micro-ondes. S’assurer qu’ils ne possèdent pas de cadres métalliques. Ne pas utiliser de récipients fissurés ou ébréchés. Sacs pour curie dans des fours à micro-ondes Respecter les instructions du fabricant. Ne pas fermer avec des clips métalliques. Assiettes et gobelets en papier Effectuer des entailles afin de laisser échapper la vapeur. Utiliser seulement pour une cuisson/réchauffement courts.
REGLAGE DU FOUR Noms des éléments d’équipement du four FR Retirer le four et tous les matériaux de la boîte en carton et de la cavité du four. Le four est Fourni avec l’équipement suivant : Plateau rotatif Chariot rotatif Mode d’emploi Support de barbecue 1 1 1 1* A F A) Panneau de commande B) Système de blocage de sécurité – Il débranche l’alimentation du four quand la porte est ouverte au cours du travail.
- Retirer tous les matériaux et éléments de l’emballage. - Vérifier le four sous l’angle des endommagements tels que les enfoncements, les déplacements ou l’endommagement de la porte. - Retirer tous les films de protection de la surface du placard. - Ne pas installer le four s’il est endommagé. Ne pas retirer le couvercle marron clair du mica vissé à l’aide de vis dans la cavité du four afin recouvrir le magnétron. Installation 1. L’appareil n’est destiné qu’ à l’usage dans un cadre domestique. 2.
EXPLOITATION FR Ce four à micro-ondes possède une commande électronique moderne pour régler les paramètres de cuisson ou de réchauffement. Panneau de commande Écran d’affichage - Il affiche le temps de cuisson, la puissance, les indications et l’heure. Puissance des micro-ondes - Sert à régler la puissance. Horloge – Sert à régler l’heure actuelle Choix du poids - Sert à définir le poids du plat ou le nombre des portions. Gril – Sert à choisir le programme de grillade pour 95 minutes au maximum.
EXPLOITATION Supposons qu’il est 08:30. Étapes : 1. Appuyer . jusqu’à ce que le chiffre 8 s’affiche pour les heures. 2. Tourner le sélecteur 3. Appuyer . 4. Tourner le sélecteur jusqu’à ce que le nombre 30 s’affiche pour les minutes. 5. Appuyer de nouveau afin de confirmer. ATTENTION : L’horloge fonctionne au format : 24 heures. Une fois l’appareil branché à l’alimentation, l’information « 1:00 » s’affiche sur l’écran. Pour régler l’heure actuelle, suivre les consignes ci-dessus.
EXPLOITATION CUISSON COMBINÉE FR COMBINAISON La durée maximale de cuisson est de 95 minutes. EXEMPLE : Supposons que la préparation du plat nécessite une cuisson suivant la COMBINAISON 1 pendant 25 minutes. pour que le symbole CO-1 apparaisse. 1. Appuyer sur la touche 2. Tourner le sélecteur sur 25:00. 3. Appuyer sur DÉPART.
ATTENTION : Après le réglage de la fonction de retardement du démarrage, la commande par les touches ne fonctionne plus, à part la vérification de l’heure. L’heure réglée peut être vérifiée, pour ce faire appuyer sur la touche et annulée en appuyant sur la touche . À 11:30 le programme de cuisson choisi commence automatiquement. VERROUILLAGE DE DÉMARRAGE Évite que les enfants utilise le four sans surveillance.
ELIMINATION DES PANNES FR La réception de la radio et de la télévision peut être brouillée si le four à micro-ondes travaille. C’est la même chose que dans le cas du petit équipement électroménager tel que le mixeur, l’aspirateur et le ventilateur électrique. C'est un phénomène normal. Le four à micro-ondes brouille l’image télé Le four s’illumine faiblement Lors de la cuisson avec une faible puissance des micro-ondes l’illumination du four peut faiblir. C’est normal.
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE Service de garantie selon la carte de garantie. Le fabricant n'est responsable d'aucun dommage provoqué par une utilisation inappropriée du produit.
GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR EEN PRODUCT VAN PREMIERE NL GEACHTE DAMES EN HEREN, Het apparaat van het merk PREMIERE vormt een combinatie van bijzonder eenvoudige bediening en perfecte doeltreffendheid. Elk apparaat is voor het verlaten van de fabriek nauwkeurig gecontroleerd op veiligheid en functioneren. Wij vragen u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat inschakelt.
OM BLOOTSTELLING AAN EVENTUELE OVERMATIGE MICROGOLFENERGIE TE VOORKOMEN Probeer de magnetron niet te starten met open deur, dit kan schadelijke blootstelling veroorzaken aan microgolfenergie. Het is belangrijk om de veiligheidsbegrenzingen niet uit schakelen en deze niet te bewerken. Zet geen voorwerpen tussen het frontale oppervlak van de magnetron en de deur en voorkom dat vuil en etensresten zich ophopen op de afsluitstrippen. Start de magnetron niet wanneer deze beschadigd is.
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK NL LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR GEBRUIK IN DE TOEKOMST Voor het verminderen van het risico op brand, letsel of blootstelling aan de werking van overmatige microgolfenergie dienen de volgende fundamentele veiligheidsprincipes nageleefd worden. de gebruiksaanwijzing voor het gebruik van het i Lees apparaat. Scherp toezicht is onontbeerlijk om het gevaar voor brand in de magnetronruimte te verminderen.
i i i Wanneer u rook en/of vuur ziet, doe dan het apparaat uit of haal het uit het stopcontact en laat de deur dicht totdat de vlammen minder worden; Het opwarmen van dranken in de magnetron kan kookvertraging veroorzaken, wees daarom voorzichtig wanneer u iets met de verpakking doet; Details over het reinigen van deurrubbers en aangrenzende delen zijn te vinden in het desbetreffende hoofdstuk.
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK NL De magnetron heeft een aantal ingebouwde veiligheidsschakelaars die beschermen tegen de uitstoot van straling wanneer de deur openstaat. Kom niet aan deze schakelaars. Zet geen lege magnetron aan. Wanneer de magnetron zonder voedsel of met voedsel met weinig vocht wordt ingeschakeld, kan dit brand, verkoling, vonken en beschadiging van het oppervlak ven de binnenruimte veroorzaken. Bereid geen gerechten direct op het draaiplateau.
i i Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met lichamelijke of geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat, tenzij dit gebruik plaatsvindt onder toezicht of overeenkomstig de gebruiksaanwijzing van het apparaat, door personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen. Laat gerechten niet te lang koken Gebruik de ruimte van de magnetron niet voor opslag.
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK NL i Houd de snoeren op afstand van verwarmde oppervlakken. Laat het snoer niet over de tafelrand of aanrecht hangen. Het apparaat dient gebruikt te worden wanneer de sierlijst is gemonteerd* Het oppervlak van de binnenruimte is heet na gebruik van de magnetron. Controleer de magnetron en het snoer regelmatig op beschadigingen. Start de magnetron niet wanneer deze beschadigd is.
GEVAAR Gevaar voor elektrische schokken - wanneer bepaalde binnenelementen worden aangeraakt kan dit ernstige verwondingen of overlijden veroorzaken. Demonteer het apparaat niet. WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken. Onjuiste gebruik van aarding kan elektrische schokken veroorzaken. Doe de stekker niet in het stopcontact voordat het apparaat goed geïnstalleerd en geaard is grijpt of bij twijfel of het apparaat correct is geaard, raadpleeg dan een gekwalificeerde elektricien of onderhoudstechnicus.
SCHALEN WAARSCHUWING NL Gevaar voor letsel Goed afgesloten bakken kunnen ontploffen Gesloten bakken dienen geopend te worden en in plastic zakjes dienen gaten gemaakt te worden voor het verwarmen. Materialen die in de magnetron gebruikt kunnen worden en welke in de magnetron vermeden dienen te worden. Bepaalde niet-metalen schalen kunnen onveilig zijn wanneer ze gebruikt worden in de magnetron.
Glazen schalen Gebruik alleen hittebestendige schalen in de magnetron. Controleer dat er geen metalen lijsten zijn. Geen gebarsten of gekartelde bakjes gebruiken. Kookzakjes in de magnetron Volg de instructies van de producent. Niet afsluiten met metalen klemmen. Papieren borden en bekers Breng gaatjes om de damp te laten ontsnappen. Voor korte koken/ opwarmen gebruiken. Laat de magnetron niet onbewaakt koken.
INSTELLING MAGNETRON NL Namen van magnetronelementen Haal de magnetron en alle materialen uit de kartonnen doos en de ruimte van de magnetron De magnetron wordt met de volgende uitrusting geleverd: Draaiplateau Meenemer Gebruiksaanwijzing Grillrek 1 1 1 1* A F A) Bedieningspaneel B) Veiligheidsblokkadesysteem - schakelt de voeding van de combimagnetron uit, als de deur opengaat terwijl het apparaat werkt.
- Verwijder alle verpakkingsmaterialen en -elementen. - Controleer de magnetron op beschadigingen zoals deuken, verplaatsing of breuk van de deur. - Verwijder alle beschermfolie van de kast. - Installeer de magnetron niet wanneer deze beschadigd is. Verwijder het lichtbruine mica-plaatje dat met schroeven vastzit aan de binnenkant ter bescherming van de magnetron niet. Installatie 1. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. 2.
BEDIENING NL Deze magnetron beschikt over moderne elektronische besturing voor het instellen van de kook- of opwarmingsparameters. Bedieningspaneel Display - toont kooktijd, vermogen, indicaties en de actuele tijd. Vermogen microgolven - Dient voor het instellen van het vermogen. Klok - Dient voor het instellen van de actuele tijd Keuze gewicht - dient voor het invoeren van het gewicht van het gerecht of het aantal porties.
BEDIENING Stel dat de actuele tijd 08:30 is. Stappen: 1. Druk op . tot op de display het aantal uren 8 verschijnt. 2. Draai aan de draaiknop 3. Druk op . 4. Draai aan de draaiknop tot op de display het aantal minuten 30 verschijnt. 5. Druk opnieuw op om te bevestigen. ATTENTIE: De klok werkt in 24-uursmodus. Na aansluiting van het apparaat op de voeding verschijnt "1:00" op de display. Voor het instellen van de actuele tijd moet u handelen volgens bovenstaande instructie.
BEDIENING GECOMBINEERD KOKEN (gemengd) NL COMBINATIE De maximale kooktijd bedraagt 95 minuten. VOORBEELD: Stel dat het bereiden van een bepaald gerecht betekent dat we gedurende 25 minuten moeten koken met COMBINATIE 1. totdat het symbool CO-1 verschijnt. 1. Druk op de knop 2. Zet de draaiknop op 25:00. 3. Druk op START.
ATTENTIE: Na instelling van de functie uitgestelde start werkt de besturing met knoppen niet meer. U kunt alleen de ingestelde tijd bekijken. U kunt de ingestelde tijd controleren door op de knop te drukken en annuleren door op de knop te drukken. Om 11:30 uur start het gekozen kookprogramma automatisch. STARTBLOKKADE Voorkomt het gebruik van de magnetron door kinderen zonder toezicht.
VERWIJDERING VAN DEFECTEN NL De radio- en televisieontvangst kan verstoord worden wanneer de magnetron aanstaat. Dit kan ook gebeuren bij kleine elektrische apparatuur zoals mixers, stofzuigers en elektrische ventilatoren. Dat is een normaal verschijnsel. Magnetron verstoort het beeld van de televisie Bij bereiding op een laag vermogen kan het licht van de magnetron zwakker worden. Dat is normaal.
GARANTIE, SERVICE De garantieverplichtingen blijken uit het garantiebewijs. De producent is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product.
ČESTITAMO VAM IZBOR UREĐAJA MARKE PREMIERE HR ŠTOVANI KUPCI! Uređaj marke PREMIERE je spoj izuzetno jednostavne uporabe i savršene učinkovitosti. Svaki uređaj koji izlazi iz tvornice je prije pakiranja rigorozno provjeren s točke gledišta sigurnosti i funkcionalnosti na kontrolnim mjestima. Molimo Vas prije pokretanja uređaja pozorno pročitajte upute za uporabu.
PREDOSTROŽNOSTI ZA IZBJEGAVANJE IZLAGANJU MIKROVALNOJ ENERGIJI Ovu mikrovalnu ne koristiti pećnicu dok su vrata otvorena, jer to može uzrokovati štetno izlaganje energiji mikrovalova. Vrlo je važno ne oštećivati i ne dirati sigurnosne bravice i prekidače na vratima mikrovalne pećnice. Ne postavljati bilo kakve predmete između vrata mikrovalne pećnice i njezine prednje strane i ne dopustiti da se zaprljanja i ostaci sredstva za čišćenje nagomilavaju na izolacijskim površinama.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI HR i i PAŽLJIVO PROČITATI I SAČUVATI ZA BUDUĆNOST. Kako bi smanjili rizik od opeklina, električnog udara, požara, ozljeda osoba ili izlaganja mikrovalovima, tijekom uporabe uređaja pridržavati se niže navedenih osnovnih sigurnosnih pravila Prije uporabe uređaja pročitati upute. Neophodan je stalni nadzor kako bi smanjili opasnost od izbijanja požara u komori pećnice. Uređaj koristiti isključivo u skladu s namjenom koja je opisana u uputama.
Pećnicu sustavno čistiti i uklanjati sve ostatke hrane i i Zapostavljanje održavanja čistoće pećnice može prouzrokovati oštećenja površina, a to negativno utječe na trajnost uređaja i uzrokuje opasne situacije. Pozor! Ako je priloženi mrežni kabel oštećen, mora biti zamijenjen od strane proizvođača, servisera ili sličnog ovlaštenog osoblja, da bi izbjegli nezgode.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI HR i i i U pećnici ne pripremati domaće nareske, jer meso u staklenci ne ostvaruje ravnomjerno temperaturu vrenja. Mikrovalnu pećnicu ne koristiti u komercijalne svrhe.
i Neki proizvodi kao cijela jaja (kuhana i/ili sirova), voda s uljem ili masnoćom, hermetički zatvoreni spremnici i staklenke mogu eksplodirati i zato ih ne zagrijavamo u ovoj pećnici Rad pećnice treba se odvijati pod stalnim nadzorom odraslih osoba. Ne dopustiti da djeca imaju pristup upravljačkim elementima ili da se igraju uređajem. Ne uključivati pećnicu kad je oštećena priključnica ili utikač, ako ne rade ispravno, ako su oštećeni, ako su ispali.
UKLANJANJE / ODLAGANJE POTROŠENE OPREME HR POVLAČENJE IZ UPORABE UKLANJANJE PAKIRANJA Uređaj je za vrijeme transporta zaštićen od oštećenja. Nakon vađenja uređaja iz pakiranja molimo Vas da elemente ambalaže uklonite na način koji ne ugrožava okoliš. Svi materijali korišteni za pakiranje nisu štetni za okoliš, 100% materijala je prikladno za recikliranje, stoga su označeni odgovarajućim simbolom. Pozor! Elemente pakiranja (polietilenske vrećice, komadići stiropora itd.
OPASNOST Opasnost od električnog udara kod dodira – određeni unutrašnji elementi mogu uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt. Ne demontirati ovaj uređaj. UPOZORENJE Opasnost od električnog udara. Nepravilno uzemljenje može prouzrokovati električni udar. Ne umetati utikač u utičnicu dok uređaj nije pravilno montiran i uzemljen. ako niste sigurni da li je uređaj pravilno uzemljen, kontaktirajte kvalificiranog električara ili servisno osoblje.
POSUDE UPOZORENJE HR Opasnost od ozljeda ljudi. Hermetički zatvorene posude mogu eksplodirati. Zatvorene spremnike otvoriti, a plastične torbice probušiti prije početka podgrijavanja. Materijali koje možemo koristiti u mikrovalnoj pećnici i koje trebamo izbjegavati.
Vrećice za kuhanje u mikrovalnoj pećnici Pridržavati se preporuka proizvođača. Ne zatvarati metalnim vezicama. Papirnati tanjuri i čaše Napraviti ureze da bi se para mogla osloboditi. Koristiti samo za kratko kuhanje/ lagano podgrijavanje. Pećnicu tijekom kuhanja ne ostavljati bez nadzora. Papirnati ručnici Koristiti samo za pokrivanje hrane pri podgrijavanju i upijanje masnoće. Koristiti samo za kratko kuhanje pod stalnim nadzorom.
PODEŠAVANJE PEĆNICE HR Nazivi elemenata pribora pećnice Izvući pećnicu i izvaditi sav pribor iz kartonske kutije i sav ambalažni materijal iz komore pećnice. Pećnicu isporučujemo sa sljedećim priborom: Okretni pladanj Okretni mehanizam Upute za uporabu Nosač za gril 1 1 1 1* A F A) Upravljačka ploča B) Sustav sigurnosne blokade - isključuje napajanje pećnice kad su vrata otvorena tijekom rada.
- Ukloniti sve materijale i elemente pakiranja. - Provjeriti da li vrata pećnice nisu savijena, da nisu pomaknuta ili polomljena. - Ukloniti svu zaštitnu foliju s površine pećnice. - Pećnicu ne montirati, ako je oštećena. Ne uklanjati svijetlo smeđi pokrov izrađen od liskuna koji je vijcima pričvršćen na pećnicu. Taj pokrov štiti generator mikrovalova od masnoća i komadića hrane. Instalacija 1. Uređaj je namijenjen isključivo za kućansku uporabu. 2.
UPORABA HR Ova mikrovalna pećnica posjeduje suvremeno elektroničko upravljanje za regulaciju parametara kuhanja i podgrijavanja. Upravljačka ploča Zaslon - Pokazuje: vrijeme kuhanja, snagu, upute i trenutni sat. Snaga mikrovalova - Služi za podešavanje snage. Sat - Služi za podešavanje trenutnog vremena Izbor težine - Služi za određivanje težine jela ili broja porcija. Grill - Služi za izbor programa grilanja kroz maksimalno 95 minuta.
UPORABA HR PODEŠAVANJE TRENUTNOG VREMENA Pretpostavimo da je trenutni sat 08:30. Koraci: 1. Pritisnuti . dok se na zaslonu ne pojavi broj sati 8. 2. Okrenuti gumb 3. Pritisnuti . 4. Okrenuti gumb dok se na zaslonu ne pojavi broj minuta 30. 5. Ponovno pritisnuti za potvrdu. POZOR: Sat radi u modu 24 sata. Nakon priključivanja uređaja u električnu mrežu na zaslonu se pojavljuje “1:00”. Za postavljanje trenutnog sata postupati prema višim uputama.
UPORABA HR KOMBINIRANO KUHANJE (Miješano) KOMBINACIJA Maksimalno vrijeme kuhanja iznosi 95 minuta. PRIMJER: Pretpostavimo da pripremanje jela zahtijeva kuhanje s KOMBINACIJOM 1 kroz 25 minuta. , pojavljuje se simbol CO-1. 1. Pritisnuti tipku 2. Okrenuti gumb na 25:00. 3. Pritisnuti START. Postavke Combi-1 Combi-2 Snaga mikrovalova 30% 55% Snaga Roštilja 70% 45% BRZI START U programu brzog kuhanja možemo kuhati jela na najvišoj snazi (iskorištavanje 100% snage).
UPORABA Onemogućava da djeca koriste pećnicu bez nadzora. Pećnicu ne možemo koristiti dok je aktivna blokada pokretanja – na zaslonu je prikazan pokazatelj roditeljske blokade. Podešavanje RODITELJSKE BLOKADE: Pritisnuti i pridržati tipku 3 sekunde. Oglašava se zvučni signal i na zaslonu svijetli simbol roditeljske blokade. Skidanje RODITELJSKE BLOKADE: Pritisnuti i pridržati tipku 3 sekunde dok se na zaslonu ne ugasi pokazatelj roditeljske blokade.
UKLANJANJE KVAROVA HR Kod uporabe mikrovalne pećnice mogu se pojaviti smetnje na televizoru. Uporaba mikrovalne pećnice može izazvati interferencije na vašim radio aparatima i TV prijamnicima. Kao i kod druge električne opreme kao: mikser, usisavač i električni ventilator. To je normalna pojava Pećnica slabo svijetli Prilikom kuhanja na niskoj snazi mikrovalova osvjetljenje pećnice može biti slabije. To je normalna pojava.
JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI Jamstvene usluge u skladu s jamstvenim listom. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom uporabom proizvoda.
IO-MWS-0509/1 (10.