OPERATOR’S MANUAL COMMERCIAL UPRIGHT VACUUM CLEANER PF712 & PF716 Series | Models PF712VC - PF712DC - PF716VC - PF716DC WARNING: OPERATOR MUST READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Introduction Check the carton for shipping damage. Carefully unpack and inspect your new Powr-Flite dryer for shipping damage. Each unit is tested and thoroughly inspected prior to shipping. If damage is discovered, immediately notify the transportation company that delivered your machine and request an inspection. As a manufacturer, we are unable to act upon any claim for concealed damage; you must originate the claim.
ENGLISH FRANÇAIS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes : IMPORTANT SAFEGUARDS PRÉCAUTIONS IMPORTANTE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR AVERTISSEMENT To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use out
ENGLISH ESPAÑOL Thermal cut-off SALVAGUARDAS IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico siempre se deben tomar precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de lesiones: • No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas. • Enchúfela solo en tomacorrientes conectados debidamente a tierra. Consulte las instrucciones sobre la conexión a tierra.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL L’appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la terre fournit un passage de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est doté d’un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être introduite dans une prise adéquate bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux. Instrucciones de conexión a tierra.
How to identify parts / Comment identifier les pièces / Cómo identificar las piezas Shake out bag models Modèles avec sac à secover Modelos bolsas para sacudir •Power switch •Interrupteur •El interruptor de encender •Upper cord retainer •Support de cordon supérieur •Retén superior del cable •Upper handle •Poignée supérieure •Mango superior •Extension cord •Rallonge •Cable de extensión •Bag clamp •Pince de sac •Abrazadera de la bolsa •Quick change power cord •Cordon d’alimentation à raccord rapide •Cable
How to identify parts / Comment identifier les pièces / Cómo identificar las piezas Dirt cup models Modèles avec collecteurs de poussiére Modelos recipiente de desechos •Power switch •Interrupteur •El interruptor de encender •Upper cord retainer •Support de cordon supérieur •Retén superior del cable •Upper handle •Poignée supérieure •Mango superior •Bag support hook •Crochet de support du sac •Gancho de soporte de la bolsa •Quick change power cord •Cordon d’alimentation à raccord rapide •Cable de alime
How to Assemble Models with a Shake Out Bag 8 Powr-Flite.
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL Caution: Fully assemble the cleaner before using. Attention : Assembler complètement l’aspirateur avant de l’utiliser. Precaución: Arme completamente la aspiradora antes de usarla. 1. The assembly pack is with the owner’s guide. The packet contains two 2-part bolts and a lower cord hook. 2. Hold the assembled handle so it, or the looped handle, curves away from the cleaner. Place the lower handle into the handle socket at the rear of the cleaner.
How to Assemble Models with a Dirt Cup 10 Powr-Flite.
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL 1. Looped handle – the assembly pack is with the owner’s guide. The packet contains two 2-part bolts, two screws, a cord clamp, screw, and lower cord hook. 1. Poignée en anse – le matériel d’assemblage est avec le guide du propriétaire. Le paquet contient 1. El mango de lazo – el paquete de montaje está con la guía del dueño. Tiene dos pernos de dos porciones, serrage, une vis pour le cordon et un crocket EL MONTAJE Caution: Fully assemble the cleaner before using.
How to use Models with a Dirt Cup or Shake Out Bag 12 Powr-Flite.
ENGLISH HANDLE ADJUSTMENT 1. With the tip of the foot press down to the handle release located at the left rear side of the cleaner. Move the handle and adjust it to the desired position. Step on the handle release a second time to allow the hadle to lay flat for cleaning under low furniture. POWER SWITCH 2. The power switch on the looped handle models is located on the left side of the handle assembly. Press down on the front of the switch to turn on, press down on the back of the switch to turn off.
ENGLISH How to Maintain CAUTION Turn off the switch and unplug the electrical cord before maintenance. Important: Improper installation of the brushroll or brushroll belt could cause carpet or cleaner damage. How to replace a worn belt Warning: Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt. 1. Release cam locks and remove bottom plate. Pull up on belt to rotate it off of the motor pulley.
FRANÇAIS ESPAÑOL Comment entretenir Cómo dar mantenimiento CUIDADO MISE EN GARDE Mettez l’interrupteur en position d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation avant de faire l’entretien. Important: Une installation incorrecte du rouleaubrosse ou de la courroie du rouleau-brossepourrait endommager la moquette ou l’aspirateur. Apague el interruptor y desenchufe el cable eléctrico antes de dar mantenimiento.
ENGLISH How to clear a blockage CAUTION Make sure vacuum cleaner is turned off and unplugged. Shake-out bag or dirt cup may be full Check and empty if full. Refer to pages 12 - 13. Check brushroll for debris 1. If the bag or cup is not full, check the bottom of the cleaner and the brushroll. • Turn cleaner upside down. Clip strings with scissors. • If necessary, release the cam locks and remove the bottom metal plate. Clear debris around the brushroll. How to clear clog in fan chamber 2.
FRANÇAIS ESPAÑOL Comment débloquer l’aspirateur Cómo despejar un bloqueo CUIDADO MISE EN GARDE Assurez-vous que l’aspirateur est éteint et que le cordon est débranché. Cerciórese de que la aspiradora esté apagada y desenchufada. Le sac à secouer ou la tasse de saleté peut être plein Vérifiez et videz si plein. Reportez-vous aux pages 12 - 13. Vérifiez s’il y a des débris présents sur le cylindre brosseur 1.
ENGLISH FRANÇAIS CAUTION: Always unplug vacuum cleaner before servicing. ATTENTION : Débranchez toujours l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Problem Solving Motor will not start • Turn power switch to on. • Push plug securely into outlet. • Try another outlet. Vacuum cleaner does not clean • Adjust carpet height setting to lower position. • Check for clogs that restrict the air flow. • Check for worn or broken belt and replace if necessary.
Powr-Flite Limited Warranty Powr-Flite will repair or exchange parts for your vacuum in the event of a manufacturing defect as follows: PARTS: New or comparable rebuilt parts, for one year after original purchase. LABOR: Carry-in service can be obtained during the warranty period by taking your vacuum to an Authorized Powr-Flite Warranty Service Center.
Go to Powr-Flite.com for a complete breakdown of vacuum parts. A Tacony Company 3101 Wichita Court • Ft. Worth, TX 76140-1755 1-800-880-2913 • Fax: 1-817-551-0719 • www.Powr-Flite.