40V MAX LITHIUM-ION 21" LAWN MOWER PLM14021H Operator's Manual Toll-Free Help Line: 888-552-8665 www.powersmithPRODUCTs.com WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator's manual before operating this product.
English TABLE OF CONTENTS Table of CONTENTS ............................................................................................................. 2 IMPORTANT SAFETY RULES ................................................................................................ 3-4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER & BATTERY ............................................. 5 IMPORTANT BATTERY INFORMATION ...................................................................................... 5 SYMBOLS ....
English IMPORTANT SAFeTY RULES Warning: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints. • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products. • Arsenic and chromium from chemically treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
English IMPORTANT SAFeTY RULES • Avoid holes, ruts, bumps, rocks, property stakes, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident. • Mow across the face of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. • Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward roads, sidewalks, • • • • • • • • • • • • • • • bystanders and the like.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER & BATTERY • Save these Instructions. This manual contains important safety and operating instructions for your battery charger. • Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) Battery Charger, (2) Battery, and (3) Product using battery. • Use only the charger which accompanied your product or direct replacements as listed in this manual. Do not substitute any other charger.
English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watts Power Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc.
English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL DANGER WARNING CAUTION CAUTION MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
English KNOWING your MOWER 17 10 1 18 2 19 3 4 4 5 6 8 7 7 10 9 11 12 14 13 15 19 15 16 FIG 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Upper handle Bail switch Start button Upper handle knobs Lower handle Rear chute cover Lower handle knobs 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Grass bag Height adjustment lever Battery compartment cover Motor Head Rear wheels Side discharge chute Side discharge cover 8 15. 16. 17. 18. 19.
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Warning: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Using a product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. Warning: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS INSTALLING THE GRASS BAG (FOR REAR BAGGING OPERATION) (FIG 3) NOTE: When using the grass bag, do not install the mulching insert. • Lift the rear chute cover. • Lift the grass bag by its handle and place under the rear chute cover so that the hooks on the grass bag are seated on the cover rod. • Release the rear chute cover. When installed correctly, the hooks on the grass bag will extend through the openings on the rear chute cover.
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS SETTING THE BLADE HEIGHT (FIG 6) When shipped, the wheels on the mower are set to a low-cutting position. Before using the mower for the first time, raise the cutting position to the height best suited for your lawn. The mower can be set to 6 cutting heights between 2-3/8” (60 mm) and 4-1/8” (105 mm). Choose the proper cutting height according to the type and condition of the grass.
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS THE SAFETY KEY (FIG 8) The safety key must be inserted to the key slot before the mower can be started. See FIG 8. Remove the key and store it on the key holder when mower is not in use or performing any adjustments or repairs on the mower. Operation Warning: Always inspect mower for missing or damaged parts and blade for damage, uneven, or excessive wear prior to use. Use of the mower with damaged or missing parts can result in serious personal injury.
English Operation Warning: If you strike a foreign object, stop the motor and remove the battery. Thoroughly inspect the mower for any damage, and repair the damage before restarting and operating the mower. Excessive vibration of the mower during operation is an indication of damage. The unit should be promptly inspected and repaired. SLOPE OPERATION Warning: Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe injury.
English MAINTENANCE Warning: Before performing any maintenance, make sure the mower battery packs and safety key are removed to avoid accidental starting and possible serious personal injury. Warning: When servicing, use only authorized replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. CLEANING THE MOWER The underside of mower deck should be cleaned after each use, as grass clippings, leaves, dirt and other debris will accumulate.
English MAINTENANCE To Fold the Handle for Flat or Vertical Storage (FIG 13) • Remove the battery packs and safety key. • Remove the grass bag. • Move the cutting height adjustment lever toward the front and engage it in the lowest setting. • Rotate the lower handle knobs 90° to the unlocked position. • Gently pivot the handle assembly all the way toward the front of the mower until it lays flat on the deck. • Rotate the lower handle knobs 90° to the locked position and secure the handle in its place.
English Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. The switch is defective. Grass jammed at blade. The battery is not attached to the motor. Battery may require service or replacement. Key is not installed. Charge the battery. Replace the switch. Remove battery, check under deck for jams. Check the connection between the motor connector and the battery. Replace the battery. The mower cuts the grass unevenly. The lawn is rough or uneven.
English WARRANTY This product is warranted free from defects in material and workmanship for 5 years after date of purchase. This limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from neglect or accident. The original purchaser is covered by this warranty and it is not transferable. Prior to returning your tool to store location of purchase, please call Toll-Free Help Line for possible solutions. THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
English EXPLODED VIEW using 18
English PARTS LIST NO. PART NO. DESCRIPTION QTY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 M60.0102.0010 Plastic Sleeves 2 47 M60.0101.0603 Tension Spring QTY 1 2 M60.0103.0002 Handle Cushion 1 48 06.03.160 Circlips 2 3 M60.0103.0004 Knobs 2 49 M60.0101.0602 Axle Φ9.5 1 4 M60.0101.1230 Washers 2 50 M60.0101.0010 Fixture Plate 1 5 M60.0103.0010 Bolts 2 51 M60.0101.0502 Side Discharge Chute 1 18 6 M60.0102.0002 Lower Handles 2 52 A50.5100.0009-1 Hexagon Screws ST4.
TONDEUSE À GAZON DE 53,3 CM, 40 V MAX. AU LITHIUM-ION PLM14021H Operator's Manual LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 888-552-8665 www.powersmithPRODUCTs.com AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et doit comprendre ce manuel de l’opérateur avant de fonctionner cet outil.
Français TAbLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .......................................................................................................... 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................................................................22-24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE .................24-25 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA BATTERIE .............................................................. 25 SYMBOLES .....................................
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement: Certaines poussières produites par des appareils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs : • Plomb des peintures au plomb. • Silice cristalline des briques et du béton et d’autres matériaux de construction.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • • • • • • • • • • • • • • • • • • • l’autre des extrémités de la lame baisse, enlevez un peu de métal à cette extrémité jusqu’à ce que la lame reprenne son équilibre. Elle est équilibrée lorsque’aucune des deux extrémités ne baisse. Toujours utiliser des dispositifs de protection de sécurité. N’utilisez la tondeuse que si le bac de ramassage d’herbe, le bouchon de paillage et la trappe d’éjection arrière sont en place et fonctionnent correctement.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne pas modifier ni tenter de réparer l'appareil ou la batterie (selon le cas) sauf comme indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien. Avertissement: Cette machine produit un champ électromagnétique pendant le fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE • Ne pas incinérer la bloc de batterie, même si elle est gravement endommagée ou complètement usée. La batterie risque d'exploser à la chaleur. • Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de l’alimentation secteur. Ceci réduira le risque de choc électrique ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient à tomber dans l’ouverture.
Français SYMBOLES Certains des symboles suivants sont utilisés sur ce produit. Veuillez les examiner et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate de ces symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus sûrement. SYMBOLE NOM EXPLICATION V Volts Tension A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watts Puissance Par minute Révolutions, courses, vitesse de surface, orbites, etc. par minute.
Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNE SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Danger AVERTISSEMENT MISE EN GARDE MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Français CONNAÎTRE VOTRE Tondeuse à gazon 17 10 1 18 2 19 3 4 4 5 6 8 7 7 10 9 11 12 13 14 15 19 15 16 FIG 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Poignée supérieure Interrupteur de sécurité Bouton de mise en marche Boutons de la poignée supérieure Poignée inférieure Couvercle de la goulotte arrière Boutons de la poignée inférieure 8. Sac à herbe 9. Levier de réglage de la hauteur 10. Opercule du compartiment de la batterie 11. Tête de moteur 12. Roues arrière 13.
Français ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT: Si des pièces sont endommagées ou s’il en manque, n'utilisez pas ce produit tant qu’elles ne sont pas remplacées. L’utilisation de cet appareil avec des pièces endommagées ou manquantes peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de modifier cet appareil ni de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour lui.
Français ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES INSTALLATION DU BAC DE RAMASSAGE D’HERBE (POUR L’ENSACHAGE ARRIÈRE) (FIG 3) REMARQUE: Lors de l’utilisation du sac à herbe, ne pas installer le dispositif de déchiquetage. • Levez l’opercule de la goulotte arrière. • Soulevez le sac à herbe par sa poignée et placez-le sous l’opercule de la goulotte arrière de façon à ce que les crochets du sac à herbe soient placés sur la tige de l’opercule. • Débloquez l’opercule de la goulotte arrière.
Français ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES LAMES (FIG 6) A l'expédition, les roues de la tondeuse sont réglées en position de coupe basse. Avant d'utiliser la tondeuse pour la première fois, relevez la position de coupe à la hauteur qui convient le mieux à votre pelouse. La tondeuse peut être réglée sur 6 hauteurs de coupe entre 2 3/8 po (60 mm) et 4 1/8 po (105 mm). Choisissez la hauteur de coupe appropriée en fonction du type et de l'état de l'herbe.
Français ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES LA CLÉ DE SÉCURITÉ (FIG 8) La clé de sécurité doit être insérée dans la fente de la clé avant de pouvoir démarrer la tondeuse. Voir FIG. 8 Retirez la clé et rangez-la sur le porte-clés lorsque la tondeuse n'est pas utilisée ou lorsque vous effectuez des réglages ou des réparations sur la tondeuse.
Français FONCTIONNEMENT • Nettoyez le dessous du plateau de la tondeuse après chaque utilisation pour enlever les débris d'herbe, les feuilles, la saleté et tout autre débris accumulé. AVERTISSEMENT: Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le moteur et retirez la batterie. Inspectez soigneusement la tondeuse pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée et réparez-la avant de la redémarrer et de la faire fonctionner.
Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer tout entretien, assurez-vous que la batterie de la tondeuse et la clé seguridad sont retirées pour éviter tout démarrage accidentel et tout risque de blessure grave. AVERTISSEMENT: Lors de la révision, n'utilisez que des pièces de rechange autorisées. L'utilisation d'autres pièces peut créer un danger ou endommager le produit.
Français ENTRETIEN avec une feuille de plastique solide. Les revêtements en plastique retiennent l'humidité autour de la tondeuse, ce qui cause la rouille et la corrosion. • La poignée peut être complètement rabattue pour le rangement. Pour replier la poignée pour un rangement à plat ou vertical (FIG 13) • Retirez les blocs-batteries et la clé. • Retirez le sac à herbe. • Déplacez le levier de réglage de la hauteur de coupe vers l'avant et enclenchez-le sur la position la plus basse.
Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE La batterie n'est pas chargée. L'interrupteur est défectueux. La lame est coincée par l'herbe. La tondeuse ne démarre pas. La batterie n'est pas branchée au moteur. La batterie peut nécessiter un entretien ou un remplacement. La clé n'est pas installée. SOLUTION Chargez la batterie. Remplacez l'interrupteur. Retirez la batterie, vérifiez qu'il n'y a pas de bourrage sous le plateau. Vérifiez la connexion entre le connecteur du moteur et la batterie.
Français GARANTIE Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 5 ans à compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.
Français VUE ÉCLATÉE sing 38
Français LISTE DE PIÈCES NO. PARTIE # DESCRIPTION QTY NO. PARTIE # DESCRIPTION 1 M60.0102.0010 Manchons en plastique 2 47 M60.0101.0603 Ressort de tension QTY 1 2 M60.0103.0002 Coussin de poignée 1 48 06.03.160 Circlips 2 3 M60.0103.0004 Boutons 2 49 M60.0101.0602 Essieu Φ9.5 1 4 M60.0101.1230 Rondelles 2 50 M60.0101.0010 Plaque de fixation 1 5 M60.0103.0010 Boulons 2 51 M60.0101.0502 Goulotte d'éjection latérale 1 6 M60.0102.
CORTADORA DE CÉSPED DE 21” CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, DE 40 V MÁX. Manual del Operario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: PLM14021H 888-552-8665 www.powersmithPRODUCTs.com ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de la herida, el usuario debe leer y deber comprender el manual de este operario antes de operar este instrumento.
Español ÍNDIcE DE cONTENIDO ÍNDICE DE CONTENIDO ......................................................................................................... 41 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .............................................................. 42-44 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y LA PILA .............. 44-45 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA PILA ........................................................................ 45 SÍMBOLOS .....................................
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencia: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • Plomo procedente de pinturas de base de plomo. • Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • • • • • • • • sobre un clavo fino a través de su agujero central. El clavo debe estar en posición horizontal. Si cualquiera de los extremos de la cuchilla gira hacia abajo, retire algo de metal del extremo más pesado o inferior hasta que la cuchilla esté equilibrada. Se equilibra cuando ninguno de los dos extremos cae. Utilice siempre dispositivos de protección de seguridad.
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del producto. • No modifique ni intente reparar el aparato ni el paquete de baterías (según corresponda) excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado. Advertencia : Esta máquina produce un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo puede, en algunas circunstancias, interferir con los implantes médicos activos o pasivos.
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y LA PILA • No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador. • No incinere el paquete de batería incluso si está muy dañado o está completamente des gastado. El paquete de batería puede estallar en un incendio. • Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen en la abertura.
Español SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos se pueden utilizar en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá usar el producto de una manera más segura y más eficiente. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN V Voltios Tensión A Amperios Corriente Hz Herz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Potencia Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad de corte, órbitas, etc.
Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO DE LA SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED 17 10 1 18 2 19 3 4 4 5 6 8 7 7 10 9 11 12 14 13 15 19 15 16 FIG 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mango superior Interruptor de garantía Botón de encendido Perillas del mango superior Mango inferior Tapa de la tolva trasera Perillas del mango inferior 8. Bolsa de césped 9. Palanca de ajuste de altura 10. Tapa del compartimento de la batería 11. Cabezal del motor 12. Ruedas traseras 13. Tolva de descarga lateral 48 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Español ARMADO Y AJUSTES ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no opere el producto hasta reemplazar esas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría ocasionar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto o crear accesorios no recomendados para su uso con este producto. Cualquier alteración o modificación de este tipo constituye un uso indebido y podría dar lugar a una condición peligrosa y ocasionar lesiones personales graves.
Español ARMADO Y AJUSTES IINSTALACIÓN DE LA BOLSA DE CÉSPED (PARA LA OPERACIÓN DE ENSACADO POSTERIOR) (FIG 3) NOTA: Cuando utilice la bolsa de césped, no instale el inserto de acolchado • Levante la tapa de la tolva trasera. • Levante la bolsa de césped por su asa y colóquela debajo de la tapa de la tolva trasera de manera que los ganchos de la bolsa de césped queden asentados en la barra de cubierta. • Suelte la tapa de la tolva trasera.
Español ARMADO Y AJUSTES AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA (FIG 6) En el momento del envío, las ruedas de la cortadora se colocan en una posición de corte a baja altura. Antes de utilizar la cortadora por primera vez, eleve la posición de corte a la altura que mejor se adapte a su césped. La cortadora puede ajustarse a 6 alturas de corte entre 2-3/8" (60 mm) y 4-1/8" (105 mm). Elija la altura de corte adecuada de acuerdo con el tipo y condición del césped.
Español ARMADO Y AJUSTES LA LLAVE DE SEGURIDAD (FIG 8) Se debe insertar la llave de seguridad en la ranura de la llave antes de poder arrancar la cortadora. Vea la Fig. 8. Retire la llave y guárdela en el llavero cuando la cortadora no esté en uso o cuando realice ajustes o reparaciones en la cortadora. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Inspeccione siempre la cortadora en busca de piezas faltantes o dañadas y de cuchillas dañadas, desiguales o de desgaste excesivo antes de utilizarla.
Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño, detenga el motor y retire la batería. Inspeccione minuciosamente la cortadora en busca de daños y repare los daños antes de volver a arrancar y operar la cortadora. Una vibración excesiva de la cortadora durante el funcionamiento es una indicación de que está dañado. La unidad debe ser inspeccionada y reparada de inmediato.
Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, asegúrese de retirar la batería de la cortadora y la llave de seguridad para evitar arranques accidentales y posibles lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Para el mantenimiento, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar daños al producto.
Español MANTENIMIENTO • Guarde la cortadora en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños. No cubra la cortadora de césped con una lámina de plástico sólida. Las cubiertas de plástico atrapan la humedad alrededor de la cortadora, lo que causa óxido y corrosión. • El mango se puede plegar completamente para guardarlo. Plegar el mango para almacenamiento plano o vertical (FIG 13) • Retire el paquete de baterías y limpie la llave de seguridad. • Retire la bolsa de césped.
Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La cortadora no arranca. La batería no está cargada. El interruptor está defectuoso. Césped atascado en la hoja. La batería no está conectada al motor. La batería puede requerir servicio o reemplazo. La llave no está instalada. Cargue la batería. Reemplace el interruptor. Retire la batería, compruebe si hay atascos debajo de la cubierta. Compruebe la conexión entre el conector del motor y la batería. Reemplace la batería.
Español GARANTÍA Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 5 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones.
Español VISTA DETALLADA using 58
Español LISTA DE PARTES NÚM PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT. NÚM PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT. 1 M60.0102.0010 Mangas de plástico 2 47 M60.0101.0603 Resorte de tensión 1 2 M60.0103.0002 Cojín del mango 1 48 06.03.160 Anillos de ajuste 2 3 M60.0103.0004 Perillas 2 49 M60.0101.0602 Eje Φ9.5 1 4 M60.0101.1230 Arandelas 2 50 M60.0101.0010 Placa de fijación 1 5 M60.0103.0010 Pernos 2 51 M60.0101.0502 Tolva de descarga lateral 1 6 M60.0102.
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.com 2019. 01.