Use and Care Manual

34
Español
incorrecto para un diseño de celda que difiere de éste, entonces el consejo correcto puede ser sustituido.
• No utilice un paquete de baterías o un aparatoqueestédañadoomodicado.Lasbateríasdañadaso
modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que puede resultar en incendio, explosión o riesgo
de lesiones.
• No exponga el paquete de baterías o el aparato al fuego o a una temperatura excesiva. La
exposición al fuego o a temperaturas superiores a 40°C o inferiores a 0°C puede provocar una explosión.
• Siga todas las instrucciones de carga ynocargueelpaquetedebateríasnielaparatofueradelrangode
temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado
puededañarlabateríayaumentarelriesgodeincendio.
• Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como piedras, vidrios rotos, clavos,
alambreocuerdasquepuedanlanzarseoenredarseenlamáquina.
• Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.
• Asegúrese de que todas las protecciones, correas, deflectores y asas estén sujetas de manera correcta
y segura.
• Utilice la bobina o la tanza de repuesto del fabricante en el cabezal de corte para obtener los mejores resultados.
Noutiliceningúnotroaccesoriodecorte,comocablemetálico,cuerdaosimilar.Lainstalacióndecualquierotra
marca de cabezal de corte en esta desmalezadora puede provocar lesiones personales graves.
• Nunca opere la unidad sin el deflector de césped en su lugar. y en buenas condiciones,
• Mantenga un agarre firme en ambos mangos cuando recorte. Mantenga el cabezal de la tanza por
debajodelniveldelacintura.Nuncacorteconelcabezaldelatanzaamásde30pulgadasomásdelsuelo.
• Nunca utilice cuchillas, agitadores, cables o cuerdas.Launidadestádiseñadaparausoexclusivode
la bordeadora. El uso de cualquier otro accesorio o acoples aumenta el riesgo de lesiones.
• No cuelgue la unidad de manera que el gatillo del interruptor quede presionado.
• Sólo para uso doméstico.
• Encargue el mantenimiento a un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
Estogarantizaráelmantenimientodelaseguridaddelproducto.
• No modifique ni intente reparar el aparato ni el paquete de baterías (según corresponda) excepto
como se indica en las instrucciones de uso y cuidado.
ADVERTENCIA : Esta máquina produce un campo electromagnético durante
el funcionamiento. Este campo puede, en algunas circunstancias, interferir con los
implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales,
recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico y al
fabricantedeimplantesmédicosantesdeutilizarestamáquina.
ADVERTENCIA : Existe el riesgo de quemaduras, ya que la carcasa del engranaje
puedecalentarsemucho.Utiliceguantescuandotrabajeconelcabezaldecorte
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Guarde estas instrucciones – Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes para
elcargadordebaterías.
• Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de precaución en el (1)
cargadordebateríaS,(2)bateríay(3)productoqueuselabatería.
• Utilice sólo el cargador que acompañó a su producto o sustitutos directos que figuran en este manual. No
se puede sustituir cualquier otro cargador.
No recargue la batería en lugares húmedosomedioambientehúmedo.Noexpongalabateríaalaguao
la lluvia.
• No utilice el cargador siestádañado el cordón o la clavija, Reemplace inmediatamente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEgURIDAD
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDADPARAEL
CARGADORYLAPILA