Use and Care Manual

19
Français
• N'utilisezpasdebloc-batterienid’appareilendommagésoumodiés. Les piles endommagées
ou modifiées peuvent manifester un comportement imprévisible, ce qui peut entraîner un incendie, une explosion ou
un risque de blessure.
• N'exposez pas un bloc-batterie ou un appareil au feu ni à une température excessive.
L'exposition au feu ou à une température supérieure à 40 °C ou inférieure à 0 °C peut provoquer une explosion.
• Suiveztouteslesinstructionsdechargement et ne chargez pas la pile ou l'appareil en dehors de la
plage de températures prescrite dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de
la plage prescrite peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.
• Vériezlazonedetravailavantchaqueutilisation. Retirez tous les objets tels que les pierres, le verre
brisé, les clous, le fil de fer ou la ficelle qui pourraient être jetés ou s'emmêler dans la machine.
• Tenirlesmainsetlespiedséloignésdelazonedecoupe.
• S'assurer que tous les protecteurs, sangles, déflecteurs et poignées sont correctement et solidement
fixés.
• Utiliser la bobine ou la ficelle de rechange du fabricant dans la tête de coupe pour de
meilleurs résultats. N'utilisez pas d'autres dispositifs de coupe; comme du fil métallique, une corde ou quelque
chose de semblable. L'installation de toute autre marque de tête de coupe sur ce taille-haie à ligne pourrait entraîner
des blessures graves.
• Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans que le déflecteur d'herbe soit en place et en bon état.
• Maintenir une prise ferme sur les deux poignées lors de la coupe. Gardez la tête de coupe en bas de la taille.
Ne jamais couper quand la tête de coupe est située à plus de 30 po au-dessus du sol.
• N'utilisezjamaisdelames,dedispositifsàéau,deloudecorde. L'appareil est conçu pour la
taille à la ligne seulement. L'utilisation de tout autre accessoire augmentera le risque de blessure.
• Ne pas suspendre l'appareil de façon à ce que la gâchette d’interrupteur soit pressée.
• Pour usage domestique seulement.
• Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange
identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité du produit.
• Ne pas modifier ni tenter de réparer l'appareil ou la batterie (selon le cas) sauf comme indiqué dans
les instructions d'utilisation et d'entretien
AVERTISSEMENT: Cette machine produit un champ électromagnétique pendant
le fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, interférer avec les implants
médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous
recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et
le fabricant d'implants médicaux avant d'utiliser cette machine
AVERTISSEMENT: Il y a un risque de brûlures, car le carter d'engrenage peut
devenirtrèschaud.Utilisezdesgantslorsquevoustravaillezaveclatêtedecoupe.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Conserver ces instructions ! Ce manuel contient des instructions de sécurité et d'utilisation importantes
relatives au chargeur de batterie.
• Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lire toutes les instructions et les mises en gardes figurant (1) sur
le chargeur, (2) la batterie et (3) le produit utilisant la batterie.
• Utilisezuniquementlechargeurquiaccompagnevotreproduitou le remplacement direct énumérés
dans ce manuel. Ne substituez aucun autre chargeur.
• Ne pas recharger la batterie en environnement humide ou mouillé. Ne pas exposer la batterie à
l'eau ou à la pluie.
• Ne pas utiliser le chargeur avec cordon endommagé ou la fiche. Remplacer immédiatement.
CONSIgNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTESSURLECHARGEURET
LABATTERIE