20V MAX LITHIUM-ION STRING TRIMMER PGT120 Operator's Manual Toll-Free Help Line: 888-552-8665 www.powersmithtools.com WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator's manual before operating this product.
English TABLE OF CONTENT CONTENTS---------------------------------------------------------------------------------------2 IMPORTANT SAFETY RULES-------------------------------------------------------------------3-4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER & BATTERY------------------------------4-5 IMPORTANT BATTERY INFORMATION-------------------------------------------------------------5 SYMBOLS--------------------------------------------------------------------------------------6-7 Specifications--------
English IMPORTANT SAFeTY RULES Warning: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints. • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products. • Arsenic and chromium from chemically treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
English IMPORTANT SAFeTY RULES • Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of • • • • • • • • • • • the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER & BATTERY damage to the battery cells. • Place charger on flat non-flammable surface and away from flammable materials when re-charging the battery pack. • To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning. • If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watts Power Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc.
English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL DANGER WARNING CAUTION CAUTION MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
English KNOWING your string trimmer FIG 1 2 3 1 6 5 4 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS ATTACHING THE GARDEN GUARD & FRONT HANDLE (FIG 6, 7) 6 12 FIG 6 FIG 7 To install the garden guard (12), expand the wire opening and fit it onto the groove on the trimmer head as shown in FIG 6. To install the front handle (6), press two buttons with your fingers and hold, Install the front handle onto the button base as shown in FIG 7. ADJUSTING THE FRONT HANDLE (FIG 8) The front handle can be adjusted up and down in 5 positions. See FIG 8.
English Operation STARTING AND STOPPING THE TRIMMER To Start the Trimmer, press the lock-off button (3-FIG1) and squeeze the trigger switch (2-FIG1). To Stop the Trimmer, release the trigger switch. CAUTION: Always allow a few seconds for the cutting line spool to stop rotating after releasing the trigger switch. Do not invert the trimmer/edger or place your hands under the guard until the trimmer/edger spool has come to a complete stop. CUTTING LINE AND FEEDING (FIG 11) This trimmer uses .065" (1.
English Operation CUTTING TIPS (FIG 12) • Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area. FIG 12 • The trimmer cuts when passing the unit from left to right. This will avoid throwing debris at the operator. • Avoid cutting in the dangerous area shown in FIG 12. • Use the tip of the line to do the cutting; do not force string head into uncut grass. DANGERIOUS CUTTING AREA • Wire and picket fences cause extra line wear, even breakage.
English Operation NOTE: It takes approximately 60 minutes to charge up a completely discharged battery. The battery pack has a power indicator showing how much battery power remains. Push the power indicator button to check. Each green light indicates 25% of the battery power. Four green lights indicate the battery is 100% full. MAINTENANCE CLEANING Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
English MAINTENANCE STORING THE TRIMMER • Open telescoping shaft coupler and set at shortest setting. • Clean all foreign material from the trimmer. • Store it in a place that is inaccessible to children. • Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. ACCESSORY AND REPLACEMENT PARTS Replacement Spool Part Number ................... PASTS165, PASTS165-2 Replacement Spool Cap Part Number .............
TAILLE-BORDURE 30,5 CM (12 PO) 20 V MAX. AU LITHIUM-ION PGT120 Operator's Manual LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 888-552-8665 www.powersmithtools.com AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et doit comprendre ce manuel de l’opérateur avant de fonctionner cet outil.
Français TAbLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES--------------------------------------------------------------------------15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES -------------------------------------------------16-17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE------------17-18 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA BATTERIE-------------------------------------------18 SYMBOLES----------------------------------------------------------------------------------19-20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ------
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement: Certaines poussières produites par des appareils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs : • Plomb des peintures au plomb. • Silice cristalline des briques et du béton et d’autres matériaux de construction.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • N'utilisez pas de bloc-batterie ni d’appareil endommagés ou modifiés. Les piles endommagées • • • • • • • • • • • • • ou modifiées peuvent manifester un comportement imprévisible, ce qui peut entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessure. N'exposez pas un bloc-batterie ou un appareil au feu ni à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 40 °C ou inférieure à 0 °C peut provoquer une explosion.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le confier à un réparateur qualifié. • Ne pas désassemblez le chargeur ou la bloc de batterie ; en confier l’entretien ou la réparation à un technicien qualifié. Un démontage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.
Français SYMBOLES Certains des symboles suivants sont utilisés sur ce produit. Veuillez les examiner et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate de ces symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus sûrement. SYMBOLE NOM EXPLICATION V Volts Tension A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watts Puissance Par minute Révolutions, courses, vitesse de surface, orbites, etc. par minute.
Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNE SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Danger Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Français CONNAÎTRE VOTRE taille-bordure FIG 1 2 3 1 6 5 4 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Français ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES FIXATION DE LA GARDE DE JARDIN ET LA POIGNÉE AVANT (FIG 6, 7) 6 12 FIG 7 FIG 6 Pour installer le garde-jardin (12), élargissez l'ouverture du fil et installez-le sur la rainure de la tête de coupe comme indiqué à la FIG 6. Pour installer la poignée avant (6), appuyez sur deux boutons avec vos doigts et maintenez, Installez la poignée avant sur la base du bouton comme indiqué à la FIG 7.
Français FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE ET ARRÊT DU TAILLE-BORDURE Pour démarrer le taille-bordure, appuyez sur le bouton de verrouillage (3-FIG 1) et serrez la gâchette (2-FIG 1) Pour arrêter le taille-bordure, relâchez la gâchette. Mise en garde : Attendez toujours quelques secondes pour que la bobine de la ligne de coupe s'arrête de tourner après avoir relâché l'interrupteur à gâchette.
Français FONCTIONNEMENT CONSEILS DE COUPE (FIG 12) • Maintenir le taille-bordure incliné vers la zone de coupe; • • • • c'est la meilleure zone de coupe. Le taille-bordure coupe lors du passage de l'appareil de gauche à droite. Cela évitera que l'opérateur reçoive des débris. Éviter de couper dans la zone dangereuse illustrée à la figure 12. Utilisez l'extrémité de la ligne pour faire la coupe; ne forcez pas la tête de coupe dans l'herbe non coupée.
Français FONCTIONNEMENT • Si la batterie devient chaude après une utilisation continue de l’outil, laissez-la refroidir à la température ambiante avant de la charger. Cela prolongera la vie de la batterie. REMARQUE : Il faut environ 60 minutes pour recharger une batterie complètement déchargée. Le bloc-piles est doté d'un indicateur d'alimentation indiquant la quantité d'énergie restante. Appuyez sur le bouton de l'indicateur d'alimentation pour vérifier.
Français ENTRETIEN • Insérez une extrémité de la nouvelle ligne dans le trou de la colonne centrale de la bobine, puis enroulez la ligne autour de la bobine dans le sens indiqué sur la bobine. • Laissez environ 4 po de la ligne déroulée et fixez la ligne en utilisant les fentes. • Après avoir enroulé la ligne, il doit y avoir au moins 1/4 po entre la ligne d'enroulement et le bord extérieur de la bobine. • Replacez le support en plastique, la bobine et le capuchon de bobine.
ORILLADORA DE HILO DE 12” CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, DE 20 V MÁX. Manual del Operario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: PGT120 888-552-8665 www.powersmithtools.com ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de la herida, el usuario debe leer y deber comprender el manual de este operario antes de operar este instrumento.
Español ÍNDIcE DE cONTENIDO ÍNDICE------------------------------------------------------------------------------------------28 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD--------------------------------------------29-30 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y LA PILA ----------30-31 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA PILA --------------------------------------------------31 SÍMBOLOS----------------------------------------------------------------------------------32-33 ESPECIFICACIONES------------
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencia: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • Plomo procedente de pinturas de base de plomo. • Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD incorrecto para un diseño de celda que difiere de éste, entonces el consejo correcto puede ser sustituido. • No utilice un paquete de baterías o un aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o • • • • • • • • • • • • • modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que puede resultar en incendio, explosión o riesgo de lesiones. No exponga el paquete de baterías o el aparato al fuego o a una temperatura excesiva.
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y LA BATERÍA • No utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente, se ha caído o se ha dañado de alguna otra forma; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado. • No desmonte el cargador o el paquete de batería; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado cuando requiera servicio o reparación. El montaje incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Español SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos se pueden utilizar en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá usar el producto de una manera más segura y más eficiente. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN V Voltios Tensión A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Potencia Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad de corte, órbitas, etc.
Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO DE LA SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español CONOZCA SU Orilladora de hilo FIG 1 2 3 1 6 5 4 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Español ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS MONTAJE DEL PROTECCIÓN DE JARDÍN Y MANGO DELANTERO (FIG 6,7) 6 12 FIG 6 FIG 7 Para instalar la protección de jardín (12), expanda la abertura del cable y colóquelo en la ranura del cabezal de la podadora como se muestra en la fig. 6. Para instalar el mango delantero (6), presione dos botones con los dedos y mantenga presionados, instale el mango delantero en la base de botones como se muestra en la fig. 7.
Español FUNCIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA ORILLADORA DE HILO Para poner en marcha la orilladora de hilo, presione el botón de bloqueo y apriete el interruptor del gatillo. Para detener la orilladora de hilo, suelte el interruptor del gatillo. Precaución: Deje siempre unos segundos para que la bobina de la línea de corte deje de girar después de soltar el interruptor de disparo.
Español FUNCIONAMIENTO • Use la punta de la línea para hacer el corte; no fuerce el cabezal del hilo hacia el césped no cortado. FIG 12 • Las vallas puntiagudas y de metal causan un desgaste adicional de la línea, incluso la rotura. Las paredes de piedra y ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastarse ÁREA rápidamente. PELIGROSA BORDES (FIG 13) Esta orilladora de hilo se puede cambiar fácilmente al modo de bordeadora. Mejor área de corte 1. Quite el paquete de baterías 2.
Español MANTENIMIENTO LIMPIEZA Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
Español MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA ORILLADORA DE HILO • Abra el acoplador de la pluma telescópica y colóquelo en el ajuste más corto. • Limpie todo el material extraño de la orilladora de hilo. • Guárdela en un lugar seco e inaccesible para los niños. • Manténgala alejada de agentes corrosivos como productos químicos para el jardín y sales de deshielo. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO Número de pieza de la bobina de repuesto ..............................
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.com 2018. 09.