INSTRUCTION MANUAL EN 21" 3-in-1 Gas Self Propelled Lawn Mower FR 21 POUCES 3-in-1 Tondeuse autopropulsée de gaz ES 21" 3-en-1 Cortadora de césped autopropulsado a gas Model # DB8621S Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.Amerisuninc.com www.powersmartusa.com Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST Email: support@amerisuninc.
CONTENTS Technical data…...………………………………………………………... Introduction………………………………………………………………. Safety information…….………………………………………………... General safety procedures ……....……………………………………… Important safety instructions……………………………………………. Knowing your lawn mower……………………………………………… Lawn mower preparation………………………………………………... Operation……………………....………………………………………… Maintenance……………………………………………………………... Storage……………………………………………………………………. Troubleshooting………………………………………………………….
INTRODUCTION Thank You for Purchasing a PowerSmart® Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the information in this manual. PowerSmart® reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice. Please keep this manual available to all users during the entire life of the lawn mower.
GENERAL SAFETY PROCEDURES For any questions regarding the hazard and safety notices listed in this manual or on the product, please call (800) 791-9458 Mon-Fri 9-5 EST before using the engine. DANGER: CARBON MONOXIDE Using an engine indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Engine exhaust contains carbon monoxide (CO). This is a poison gas you cannot see or smell. If you can smell the engine exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS General Operation Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before starting. 1. Do not put hands or feet near or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times. 2. Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate this machine. 3. Clear the area of objects such as rocks, wire, toys, etc., which could be thrown by the blade. Stay behind the handle when the engine is running. 4.
4. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your view of a child. Service 1. Safe Handling of Gasoline 2. To avoid personal injury or property damage, use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. 3. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition. 4. Only use a US EPA approved compliant portable fuel container. 5. Never remove gas cap or add fuel with the engine running.
KNOWING YOUR LAWN MOWER Please use the illustration below to familiarize yourself with the location and function of the components that control of your lawn mower.
LAWN MOWER PREPARATION The following section describes steps necessary to prepare the lawn mower for use. If after reading this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call (800) 791-9458 Mon-Fri 9-5 EST for customer service. Failure to perform these steps properly can damage the lawn mower or shorten its lifespan. UNPACKING Tools required (not included): #2PH screwdriver, utility knife. Unpack the lawn mower and all its parts, and compare against the list below.
ATTACH LOWER & UPPER HANDLE 1. Take lower handle and line up the hole in the lower handle with the hole on the handle bracket. Make sure Left lower handle to left side of the mower, Right lower handle to right side of mower. 2. Secure the lower handle with Sleeve with provided M6 Hexagonal flange bolts on each side. M6 flange bolt 3. Pull upper handle up and lock it in position with bolts and knob on both sides. Make sure engine star/stop control is on top. Knob and screw 4.
SIDE DISCHARGE CHUTE To convert mower for side discharge, the grass catcher has been removed and that the rear discharge door is closed. 1. Lift the spring-loaded discharge cover located on the side of the mower. 2. Slide two hooks of the side discharge chute under the hinge pin and lower the spring on the side discharge cover. Caution: Do not attempt to remove the permanently mounted spring loaded side discharge cover at any time. GRASS CATCHER Attach grass catcher 1. Lift mower rear discharge door. 2.
OPERATION GAS AND OIL FILL-UP The engine comes shipped without oil or gasoline. Be sure to add oil and gasoline before starting the engine. 1. Add oil before starting mower for the first time. 2. Service the engine with gasoline as instructed . Warning: Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and its vapors are explosive. Never fuel the machine indoors or while the engine is hot or running. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other potential sources of ignition.
1. Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. 2. Refueling in a well-ventilation area with the engine stopped. Do not smoke and allow flames or sparks in the area where gasoline is stored or where the fuel tank is refueled. 3. Do not overfill the fuel tank (there should be no fuel in the filling neck). After refueling, make sure the fuel tank cap is set back securely. 4. Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite.
Before you start mowing, you should run through this process several times in order to ensure that the lever and actuator cables are working properly. Repeat the test several times after the engine has started up. When the engine start/stop Control is released, the engine must stop within a few seconds. If not, contact Customer Service. Warning: The blade begins to rotate as soon as the engine is started. START THE ENGINE To start the engine, perform the following steps: 1. Check the oil and fuel levels. 2.
Turn off the engine before doing any checks on the blade. Keep in mind that the blade continues to rotate for a few seconds after the engine has been turned off. Never attempt to manually stop the blade. Regularly check to see if the blade is securely attached, is in good condition and is sharp. If the contrary is the case, sharpen the blade or replace it. In the event that the blade strikes an object, immediately turn off the lawn mower and wait for the blade to come to a complete stop.
MAINTENANCE Proper routine maintenance of this mower will help prolong the life of the machine. Always observe safety rules when performing any maintenance. The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full valve from warranty, operator must maintain the lawn mower as instructed here. Changing of engine-governed speed will void engine warranty. All adjustments should be checked at least once each season.
CHECKING THE OIL The oil capacity of the engine crankcase is 15.2 fl. oz. Check the oil level of the engine according to the Recommended Maintenance Schedule. The lawn mower should be checked before each use for proper oil level. This is a critical step for proper engine starting. To check the oil level: 1. Make sure the lawn mower is on a level surface. 2. Clean around oil fill. Remove dipstick and wipe the dipstick with a clean rag. Insert the dipstick into the oil fill opening without screwing in.
2. Unscrew the spark plug from the engine using the spark plug wrench provided. There is limited space for the wrench to turn. Use both rows of holes in the spark plug wrench to gain leverage to loosen the plug. 3. Visually inspect the spark plug for cracks or excessive electrode wear. Replace as necessary. 4. Measure the plug gap with a wire gauge. The gap should be 0.7 to 0.8 mm (0.028-0.031 in). 5.
STORAGE CAUTION: Never place any type of storage cover or tarp on the MOWER while it is still hot. If the MOWER is being stored for extended periods of time (30 days or more), drain fuel tank and carburetor bowl. When storing the mower for extended periods of time: 1. Start the engine and run it until the tank, carburetor bowl and fuel line are completely empty and the engine stalls. 2. Change the oil after each season. 3. Remove the spark plug. Use an oil-can to fill the cylinder with approx. 2 ml of oil.
TROUBLESHOOTING Problem Engine fails to start Engine runs erratic. Engine overheats. Idles poorly. Cause Engine start/stop lever disengaged. Spark plug wire disconnected. Fuel tank empty or stale fuel. Engine not primed. Faulty spark plug. Blocked fuel line. Engine flooded. Spark plug wire loose. Blocked fuel line or stale fuel. Water or dirt in fuel system. Dirty air filter Engine oil level low. Air flow restricted. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide. Dirty air cleaner.
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST 21
Item Stock# Description Qty Item Stock# Description 1 303190275 2 303042023 Engine 1 Flat washer 3 3 303041022 Washer 4 303020265 5 6 Qty 42 303123017A Cylindrical pin 2 43 203010851 Rear defense cover 2 3 44 303180942 Rear self drive axle seaming 1 Hex washer screw M8×30mm 3 45 303071059 Rear adjustment spring leaf 1 203050381 Side discharge deflector 1 46 303010185 Tapping screw 4 Spring pin shaft 1 47 303160471A Advance gear Left 1 7 303090066A 30313
ENGINE EXPLODED VIEW AND PARTS LIST 23
Stock # Description Qty Item Stock # Description 1 5787.06012.00.01 Reel bolt (6×12) 11 45 0096.06000.00.01 Flat mat(φ6) 3 2 E65.0001.001.00.00 Cylinder head cover(1P65FE) 1 46 E65.3200.C01.04.02 Fuel tank cap 1P65FE 1 3 E65.3000.001.00.00 Gasket ,cylinder head cover(1P65FE) 1 47 5787.06025.00.01 Reel bolt(6×25) 1 4 E65.0100.001.00.00 Rocker assembly(1P65FE) 1 48 E65.3200.C01.04.01 Fuel tank 1P65FE 1 5 E65.0100.001.00.04 Lock nut 2 49 P70.3208.001.00.
33 E65.7071.001.00.00 Double head bolt (pitch:29.5mm length:87.5mm) 1P65FE 1 77 E65.1230.001.03.00 34 E65.7080.001.00.00 Oil filter 1P65FE 1 78 E65.3170.001.00.00 35 E65.3150.001.00.00 Oil seal 25×45×7 1 79 E65.7059.001.00.00 36 E65.2230.002.00.00 Windshield (1P65FE)/PP 1 80 E65.1040.001.62.00 Positioning pin 8×20(1P65FE) Governor gear assembly 1P65FE Camshaft (1P65FE) 37 E65.7072.001.00.00 2 81 E65.1010.002.00.00 Grankcase cover 1 38 E65.2040.001.00.
TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY PowerSmart is committed to building equipment that will provide years of dependable service. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWER SMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase.
FR SOMMAIRES Données Techniques …...………………………………………………………... 27 Introduction……………………………………………………………….…...... 28 Information de Sécurité …….………………………………………………...… 28 Procédures Générales de Sécurité ……....……………………………………… 29 Instructions Importantes de Sécurité……………………………………………. 30 Connaître votre Tondeuse à Gazon……………………………………………… 32 Préparation de la Tondeuse à Gazon …………………………………………… 33 Opération……………………....………………………………………………… 35 Entretien……………………………………………………………...
INTRODUCTIONS Merci d'avoir acheté un produit de PowerSmart®, Ce manuel fournit des informations sur l'utilisation et la maintenance en toute sécurité de ce produit. Tous les efforts ont été faits pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se réserve à tout moment le droit de la modification de ce produit et des spécifications sans préavis. Veuillez garder ce manuel à la disposition de tous les utilisateurs pendant la durée de vie de la tondeuse à gazon.
PROCEDURES GENERALES DE SECURITE Pour toute question concernant les avis de danger et de sécurité figurant dans ce manuel ou sur le produit, veuillez appeler (800)791-9458 Lun-Ven 9-5 EST avant le fonctionnement de la machine. DANGER : MONOXYDE DE CARBONE L'utilisation d'un moteur dans la pièce PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique que vous ne pouvez pas voir ou sentir. Si vous sentez l'échappement du moteur, vous respirez du CO.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Opération Générale Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine et dans le (s) manuel (s) avant de commencer. 1. Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous la machine. Restez à l'écart de l'ouverture de décharge en tout temps. 2. Autorisez uniquement les adultes responsables, familiarisés avec les instructions, à utiliser cette machine. 3. Nettoyez la zone des objets tels que les pierres, les fils, les jouets, etc.
Enfants Une blessure grave peut se produire si l'opérateur n'est pas attentif à la présence d'enfants dans la zone immédiate. Les enfants sont souvent attirés par l'activité de fauche. Ne supposez jamais que les enfants resteront là où vous les avez vus pour la dernière fois. 1. Gardez les enfants hors de la zone de tonte et sous la surveillance d'un adulte responsable autre que l'opérateur même. 2. Soyez vigilant et éteignez la tondeuse si un enfant pénètre dans la zone. 3.
7. Vérifiez fréquemment les composants du collecteur d'herbe et le protecteur de décharge et remplacez-les si nécessaire par des pièces recommandées par le fabricant. 8. Les lames de la tondeuse sont coupantes. Enveloppez-la ou portez des gants. Soyez très prudent lors de l'entretien. 9. Ne changez pas le réglage du régulateur de moteur ou ne fonctionnez pas le moteur à une survitesse. 10. Conservez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d'instructions, si nécessaire.
PREPARATION DE LA TONDEUSE A GAZON La section suivante décrit les étapes nécessaires pour préparer la tondeuse à gazon pour utilisation. Si, vous n'êtes pas sûr de savoir comment effectuer l'une des étapes après avoir lu cette section, veuillez appeler (800) 791-9458Lun-Ven 9-5 EST pour le service à la clientèle. Le défaut d'effectuer ces étapes correctement peut endommager la tondeuse à gazon ou raccourcir sa durée de vie. DEBALLAGE Outils nécessaires (non inclus): tournevis # 2PH, couteau utilitaire.
ATTACHER LA POIGNÉE INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE 1. Prenez la poignée inférieure et alignez le trou de la poignée inférieure avec le trou sur le support de la poignée. 2. Fixez la poignée inférieure avec le manchon avec les boulons à bride hexagonale M6 fournis de chaque côté. Les boulons à bride hexagonale M6 3.Tirez la poignée supérieure et verrouillez-la avec des boulons, une un bouton sur les deux côtés. Bouton, boulon 4. Fixez le câble à la poignée à l'aide d'un clip de câble clip de câble 5.
CHUTE LATÉRALE DE DÉCHARGE 1. Soulevez le couvercle de décharge à ressort situé sur le côté de la tondeuse. 2. Faites glisser deux crochets de la goulotte d'éjection latérale sous l'axe de charnière et abaissez le ressort sur le couvercle d'éjection latérale. Attention : N'essayez pas de retirer le couvercle latéral de décharge à ressort monté en permanence à tout moment.
Vérifiez le moteur arrêté avec un moteur à niveau. Huile moteur recommandée: 10W-30 Comme la viscosité varie avec les régions et les températures, une huile de classe SF est recommandée. marque supérieure Mer marque inférieure Température Méthode de verification 1) Retirez la jauge et nettoyez-la. 2) Réinsérez la jauge dans l'orifice de remplissage d'huile sans visser le levier de contrôle de l'huile.
3. Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant (le goulot de remplissage ne doit pas contenir de carburant). Après avoir fait le plein, assurez-vous que le bouchon du réservoir de carburant est bien en place. 4. Veillez à ne pas renverser de carburant lors du ravitaillement. Le carburant ou les vapeurs de carburant renversés peuvent s'enflammer. Si du carburant est renversé, assurez-vous que la zone est sèche avant de démarrer le moteur. 5.
Avant de commencer à tondre, vous devez effectuer ce processus plusieurs fois afin de vous assurer que les câbles du levier et de l'actionneur fonctionnent correctement. Répétez le test plusieurs fois après le démarrage du moteur. Lorsque le levier de démarrage / d'arrêt du moteur est relâché, le moteur doit s'arrêter en quelques secondes. Lorsque le levier de démarrage / d'arrêt du moteur est relâché, le moteur doit s'arrêter en quelques secondes.
l'herbe. Si nécessaire, tondez un certain nombre de fois afin de ne jamais couper plus de 2 pouces d'herbe en une seule fois. Éteignez le moteur avant de faire des vérifications sur la lame. Gardez à l'esprit que la lame continue de tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. N'essayez jamais d'arrêter manuellement la lame. Vérifiez régulièrement si la lame est solidement fixée, en bon état et bien affûtée. Si dans cas contraire, affûtez la lame ou remplacez-la.
ENTRETIEN Un entretien de routine de cette tondeuse aidera à prolonger la durée de vie de la machine. Respectez toujours les règles de sécurité lors de toute opération de maintenance. La garantie sur cette tondeuse à gazon ne couvre pas les articles qui ont fait l'objet d'abus ou de négligence de la part de l'opérateur. Pour recevoir la vanne complète de la garantie, l'opérateur doit entretenir la tondeuse à gazon comme indiqué ici. Le changement de la vitesse du moteur annulera la garantie du moteur.
La tondeuse à gazon doit être vérifiée avant chaque utilisation pour vérifier le niveau d'huile approprié. Ceci est une étape critique pour un démarrage correct du moteur. Pour vérifier le niveau d'huile: 1. Assurez-vous que la tondeuse à gazon est sur une surface plane 2. Nettoyez l'autour de l'orifice de remplissage d'huile. Retirez la jauge et essuyez la jauge avec un chiffon propre. Insérez la jauge dans l'orifice de remplissage d'huile sans visser dedans.
1. Retirez le capot de bougie. Veillez à ne pas déchirer l'isolation ou le fil. 2. Dévissez la bougie du moteur en utilisant la clé de bougie fournie. Il y a un espace limité pour que la clé puisse tourner. Utilisez les deux rangées de trous dans la clé de bougie pour obtenir un effet de levier afin de desserrer la bougie. 3. Inspectez visuellement la bougie pour rechercher des fissures ou une usure excessive des électrodes. Remplacez si nécessaire. 4. Mesurez l’écart de la bougie avec un calibre de fil.
STOCKAGE ATTENTION : Ne placez jamais de type de bâche de stockage ou de bâche sur la TONDEUSE tant qu'elle est encore chaude. Si la TONDEUSE est entreposée pendant de longues périodes (30 jours ou plus), vidangez le réservoir de carburant et le bol de carburateur. Lorsque vous rangez la tondeuse pendant de longues périodes : 1. Démarrez le moteur et le faites fonctionner jusqu'à ce que le réservoir et la conduite de carburant soient complètement vides et que le moteur s'arrête. 2.
DEPANNAGE Problème Cause Solution Le levier de démarrage / arrêt du moteur est désengagé. Le fil de la bougie d'allumage est déconnecté. Le réservoir de carburant vide ou périmé Le moteur ne démarre pas Le moteur surchauffe. Ralenti mauvais. Vibration / bruit excessifs La tondeuse ne broie pas l 'herbe. Coupe inégale. Raccorder le fil de la bougie d’allumage. Remplir le réservoir d'essence propre et fraîche. Moteur désamorcée. Appuyer sur la poire d'amorçage. La bougie d'allumage défectueuse.
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST 45
Item Stock# Description 1 303190275 Moteur 2 303042023 Stock# Description 42 303123017A 2 3 43 203010851 Goupille cylindrique Couverture de défense arrière 3 303041022 Machine à laver 3 44 303180942 Couture d'essieu arrière 1 303020265 Vis à tête hexagonale M8 × 30mm 4 3 45 303071059 5 203050381 Déflecteur à décharge latérale 1 46 303010185 Taraudage 4 6 Axe de la goupille 1 47 303160471A Avance à gauche 1 7 303090066A 303130335 Ressort de torsion 1 48 2030
ENGINE EXPLODED VIEW AND PARTS LIST 47
Item 1 Stock # Description Qty Item 5787.06012.00.01 Boulon de bobine (6×12) 11 45 Stock # 0096.06000.00.01 Description Tapis plat (φ6) 1 46 E65.3200.C01.04.02 1 47 5787.06025.00.01 1 48 E65.3200.C01.04.01 2 49 P70.3208.001.00.00 Capuchon de réservoir à carburant (1P65FE) Boulon de bobine (6×25) Réservoir à carburant (1P65FE) Filtre 2 50 458.2360.007.00.00 Attache tubulaire 2 51 E65.2330.C01.00.00 2 52 E65.7070.001.00.00 2 53 188.1220.002.00.
33 E65.7071.001.00.00 Boulon à double tête (hauteur : 29.5mm longueur : 87.5mm) 1P65FE 34 E65.7080.001.00.00 Filtre à huile (1P65FE) 1 78 E65.3170.001.00.00 35 E65.3150.001.00.00 Joint à huile 25×45×7 1 79 E65.7059.001.00.00 36 E65.2230.002.00.00 1 80 37 E65.7072.001.00.00 2 38 E65.2040.001.00.00 39 6177.14000.06.01 Pare-brise (1P65FE) / PP Boulon à double tête (hauteur : 41.5, longueur : 6*85.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS PowerSmart s'engage à construire des équipements qui fourniront des années de service fiable. Nos garanties sont conformes à notre engagement et notre dévouement à la qualité. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS DE PRODUITS POWER SMART POUR USAGE DOMESTIQUE.
Tabla de contenidos ES Datos técnicos…...……………………………………………………….. 51 Introducción………………………………………………………………. 52 Información de seguridad…….… ……………………………………... 52 Procedimientos generales de seguridad … …………………………… 53 Instrucciones importantes de seguridad…………………………………. 54 Conocer tu cortadora de césped………………………………………… 56 Preparaciones de la cortadora de césped…………………………………... 57 Manejo……………………....……………………………………….......… 60 Mantenimiento……………………………………………………………... 64 Almancenamiento………………………………………………………….
Introducción Gracias por Comprar el producto de PowerSmart®. Este manual proporciona información sobre el manejo seguro y el mantenimiento de este producto. Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar la exactitud de la información contenida en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y sus especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Mantenga este manual a disposición de todos los usuarios durante toda la vida útil de la cortadora de césped.
PROCEDIMIENTOS GENERALES DE SEGURIDAD Si tiene alguna pregunta sobre los avisos de peligro y seguridad que figuran en este manual o en el producto, llame al (800) 791-9458 de lunes a viernes de 9 a 17 EST horas antes de usar el motor. PELIGRO: MONOXIDO DE CARBONO U Usar un motor bajo techo PUEDE MATARLE EN MINUTOS. El escape del cortacésped contiene monóxido de carbono (CO). Este es un gas venenoso que no puede ver ni oler. Si puede oler el escape del motor, está respirando (CO).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Manejo General Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la máquina y en los manuale(s) antes de comenzar.. 1. No poner las manos o los pies cerca o debajo de la máquina. Mantener el conducto de descarga libre de obstáculos durante todo el tiempo. 2. Solo permita que los adultos responsables que están familiarizados con las instrucciones manejen esta máquina. 3. Limpiar el área de objetos tales como piedras, cables, juguetes, etc.
2. Esté alerta y apague el cortacésped si un niño ingresa en el área. 3. Nunca permita que niños menores de 16 años operen la cortadora de césped. 4. Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan bloquear su visión de un niño. Servicio 1. Manejo seguro de la gasolina 2. Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, tenga mucho cuidado al manejar la gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. 3.
9. No cambie la configuración del regulador del motor ni exceda la velocidad del motor. 10. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, según sea necesario. Conocer su cortacésped Por favor use la imagen debajo para famializarse con la localización y la función de los componentes que controlan su cortacésped.
PREPARACIONES DEL CORTACÉSPED La siguiente sección describe los pasos necesarios para preparar la cortadora de césped para su uso. Si después de leer esta sección, no está seguro de cómo realizar alguno de los pasos, llame al (800)791-9458 de lunes a viernes de 9 a 17 horas, Hora Estánder de Oriente (EST) para obtener ayuda del departamento de servicio al cliente. Si no realiza estos pasos correctamente puede dañar la cortadora de césped o acortar su vida útil.
FIJACIÓN DE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR 1 2 Coja la manija inferior y alinee el orificio de la manija inferior con el orificio del soporte de la manija. Asegúrese de que el mango inferior izquierdo esté al lado izquierdo del cortacésped y el mango inferior derecho al lado derecho del cortacésped. Fije la manija inferior con el Manguito mediante los tornillos hexagonales de brida M6 provistos en cada lado.
Tolva de descarga lateral 1. Levante la cubierta de descarga con resorte ubicada en el lateral del cortacésped. 2. Deslice dos ganchos de tolva de descarga lateral debajo del pasador de bisagra y baje el resorte en la cubierta de descarga lateral Precaución: No intente retirar la cubierta de descarga lateral de resorte montada de forma permanente en ningún momento.
Accione la palanca de ajuste y tire de ella hasta la posición deseada. Por favor se asegure de que la palanca encaje en la posicisión igual. Manejo REPOSTAJE DE GAS Y ACEITE El motor viene sin aceite ni gasolina. Asegúrese de añadir aceite y gasolina antes de arrancar el motor. 1.Añada aceite antes de arrancar el cortacésped por primera vez. 2.Sirva el motor con gasolina como se indica . Advertencia: Tenga extremo cuidado al manejar gasolina.
NIVELlS U P E R I O R DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE TANQUE D E COMBUSTIBLE 1. La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas circunstancias. 2. Reabastecimiento de combustible en un área de buena ventilación con el motor parado.No fume y no permita que haya llamas o chispas en el área donde se almacena la gasolina o donde se reposta el tanque de combustible. 3. No llene en exceso el tanque de combustible (no debe haber combustible en el cuello de llenado).
• Nunca use una mezcla de aceite / gasolina. • Nunca use gasolina vieja. • Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. • La gasolina puede envejecer en el tanque y dificultar el arranque. Nunca almacene la cortadora de césped durante períodos prolongados con combustible en el tanque o el carburador.
motor. Suelte la barra de control de accionamiento a tiempo para detener la cortadora de césped en movimiento. Practique el arranque y la parada antes de usar la cortadora de césped por primera vez hasta que esté familiarizado con el control del cortadora de césped. CORTE El acelerador del motor en su cortacésped ha sido preajustado para proporcionar un rendimiento óptimo de embolsado y acolchado durante los próximos años. Utilice únicamente cuchillas afiladas que estén en buenas condiciones.
1.Fijar cesta de recogida persigue la instrucción a la preparación del cortacésped. Los recortes de hierba se recogerán automáticamente en la bolsa en cuanto funcione el cortacésped. Opere el cortacésped hasta la cesta de recogida resulta llena. 2. Pare el motor por completo por medio de la suelta de la palanca de arranque/ parada del motor. Se asegure de que el motor haya entrado en un estado parado completamente. 3.
Advertencia: Nunca incline el cortacésped más de 90 ° en ninguna dirección y no deje el cortacésped inclinado durante ningún período de tiempo. El aceite puede drenar hacia la parte superior del motor causando un problema de arranque. HOJA DEL CORTACÉSPED Para garantizar un funcionamiento seguro, todos los trabajos de afilado, balanceo y montaje de las cuchillas deben ser realizados por un centro de servicio autorizado. Para lograr resultados óptimos, recomendamos que se revise la hoja una vez al año.
MANTENIMIENTO DE LIMPIADOR DE AIRE El mantenimiento rutinario para el purificador de aire ayudará mantener el flujo de aire adecuado al carburador. De vez en cuando, verifique que el purificador de aire esté libre de suciedad excesiva. Consulte el Programa de Mantenimiento Recomendado para detalles del mismo: 1. Abra la tapa del purificador de aire. 2. Retire el elemento esponjoso de la carcasa. 3. .Limpie la suciedad del interior de la carcasa vacía del purificador de aire vacío. 4.
Programa de mantenimiento Antes de cada uso Ítem Acción Espada Tornillo de montaje de cuchilla Aceite de motor Inspeccionar x Inspeccionar x Verificar Cambiar Verificar Limpiar Reemplazar x Verificar x Verificar x Filtro de aire Bolsa de hierba Operación con control de cuchilla Bujía Uso de Uso de 5 primeras horas o primer mes 25 horas x Uso de 50 horas o cada 6 meses Uso de 150 Uso de 100 horas o horas o cada dos cada año años x2 x x1 x1 x x x1 x x x Verificar Reemplazar x Depós
ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN: Nunca coloque ningún tipo de cubierta de almacenamiento o lona en el CORTACÉSPED mientras aún esté caliente. Si la cortadura de césped se está almacenanda por períodos prolongados (30 días o más), drene el tanque de combustible y el recipiente del carburador. Al almacenar el cortacésped durante largos períodos de tiempo: 1.Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que el tanque, la cubeta del carburador y la línea de combustible estén completamente vacíos y que el motor se pare.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El motor no arranca Causa Palanca de arranque / parada del motor desconectada. Cable de bujía desconectado. Depósito de combustible vacío o combustible rancio. El motor no está cebado. Bujía defectuosa. El motor funciona de forma errática. El motor se sobrecalienta. Marcha en vacío deficiente. Vibración / ruido excesivo El cortacésped no cubre la hierba. Corte desigual. Línea de combustible bloqueada. Motor inundado. Cable de bujía suelto.
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST 70
Item Stock# Description Qty Item Stock# Description 1 303190275 2 303042023 Motor 1 Arandela plana 3 3 303041022 Arandela 4 303020265 Qty 42 303123017A Pasador cilíndrico 2 43 203010851 2 3 44 303180942 Cubierta de defensa trasera Costura del eje trasero de auto-impulso.
ENGINE EXPLODED VIEW AND PARTS LIST 72
Item Stock# Descripción 1 5787.06012.00.01 Tornillo de carrete (6×12) 2 E65.0001.001.00.00 3 E65.3000.001.00.00 4 E65.0100.001.00.00 5 E65.0100.001.00.04 Tapa de cilindro (1P65FE) Junta, tapa de cilindro (1P65FE) Conjunto del balancín (1P65FE) Tuerca de bloqueo Cantid ad 11 Cantid ad Item Stock# 45 0096.06000.00.01 Alfombra plana (φ6) 3 1 Descripción 1 46 E65.3200.C01.04.02 Tapa del tanque de combustible 1P65FE 1 47 5787.06025.00.01 Tornillo de carrete (6×25) 1 1 48 E65.
Perno de doble cabeza (paso: 41.5, longitud:6*85.5)1P65FE Conjunto del volante (Máquina de césped de aleación de aluminio)1P65FE 2 81 E65.1010.002.00.00 Funda de la caja de cigüeñal 1 1 82 P65.3150.003.00.00 Sello de aceite 25*38*7 1 Tuerca de carrete (M14×1.5) 1 83 5787.06018.00.01 Tornillo de carrete(6×18) 6 E65.2000.001.04.03 Capa pequeña de arranque 1P65FE 1 84 5787.06050.00.01 Tornillo de carrete(6×50) 2 41 6177.06000.00.03 Tuerca de carrete (M6) 7 85 0900.06081.00.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS PowerSmart se compromete a fabricar equipos que proporcione años de servicio fiable. Nuestras garantías son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS DE LOS PRODUCTOS POWER SMART PARA USO DOMÉSTICO.