Operator’s Manual Manuel de l'utilisateur Model: PW0551750 1750 PSI Modèle : PW0551750 120,7 bar (1 750 PSI) WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
INDEX TABLE DES MATIÈRES 1.0 1.0 SAFETY AND OPERATION RULES . . . . pages 3-4 RÈGLES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . pages 3-4 INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pages 5-7 INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pages 5-7 PARTS DRAWING/PARTS LIST . . . . . . . page 8 ILLUSTRATIONS DES PIÈCES/ LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8 2.0 SAFETY FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . page 9 3.
1.0 SAFETY AND OPERATION RULES Safety precautions are essential when any mechanical equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing and servicing mechanical equipment. Using this equipment with the respect and caution demanded will considerably lessen the possibilities of personal injury. If safety precautions are overlooked or ignored, personal injury or property damage may occur. The following symbols shown below are used extensively throughout this manual.
1.0 SAFETY AND OPERATION RULES 11. Keep operating area clear of all persons. 12. To reduce the risk of injury, do not operate near children 13. Always use both hands when operating pressure washer to maintain complete control of the wand. 14. Do not touch nozzle or water spray while operating. 15. Wear safety goggles while operating. 16. Disconnect power plug from the outlet when not in use and prior to detaching the high pressure hose. 17.
PARTS DRAWING / ILLUSTRATIONS DES PIÈCES PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES Ref. Part No. No. 8 Description Despciption Qty. 1 012-0127 High pressure gun & hose assy.
WATER CONNECTION BRANCHEMENT À L'ALIMENTATION EN EAU ATTENTION: Proper water connection. 2.0 SAFETY FEATURES ATTENTION: Un branchement en eau approprié. 2.0 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ AUTOMATIC TOTAL STOP® AUTOMATIC TOTAL STOP® The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause the pressurewasher to stop.
3.0 OPERATING CONNECTIONS 3.0 CONNEXIONS DE FONCTIONNEMENT 3.1 HIGH PRESSURE HOSE 3.1 TUYAU À HAUTE PRESSION Attach the high pressure hose by carefully inserting the fitting with the o-ring into the high pressure outlet and tightening the threader nut by hand. 3.2 WATER CONNECTION Before connecting, run water through the garden hose (not supplied), to flush out any foreign matter. Attach garden hose to the pressure washer water inlet connection (see Fig 1).
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS 4.0 AVERTISSEMENT: risque de blessure. Ne dirigez pas le jet directement sur des personnes. WARNING: risk of injury. Do not direct discharge stream at anyone. 4.1 CONSIGNES D'UTILISATION START-UP PROCEDURE 1. 2. 3. 4. Make sure water supply is connected and turned on. Make sure the unit is plugged in. Release gun safety if locked. (Fig. 2) To allow air to escape from the hose, squeeze trigger on the gun until there is a steady stream of water coming from the nozzle. 5.
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS 4.0 CONSIGNES D'UTILISATION 4.2 VARIO SPRAY NOZZLE 4.2 BUSE POUR VAPORISATEUR VARIO The adjustable spray nozzle can adjust spray from fan to pencil point. The spray is adjusted by turning the nozzle. (Fig. 4) CAUTION: the pencil point spray adjustment is very aggressive. We recommend that for most cleaning applications, a twenty degree (20°) spray angle be used to avoid damage to the surface being sprayed.
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS 4.3 USE OF CLEANING CHEMICALS 1. 2. 3. 4. Remove wand. Install soap dispenser assembly. (Fig 5) Remove bottle and check tube. The soap or wax will automatically be mixed with the water and discharged through the nozzle. 5. Use only approved pressure washer cleaners. 6. The soap lance assembly is designed to use low pressure when dispensing detergents. The consumption rate is up to 10:1. 4.0 CONSIGNES D'UTILISATION 4.3 USAGE DE NETTOYANTS CHIMIQUES 1. 2. 3. 4.
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS APPLICATION OF LIQUID VEHICLE WAX 1. Immediately after cleaning, apply liquid vehicle wax using the soap dispenser assembly. 2. Apply the wax sparingly in an even layer. Apply to wet surfaces from the bottom up for even distribution and to avoid streaking. 3. Remove the suction tube from the wax bottle and rinse off the surplus wax from your vehicle under low pressure. NOTE - IF SURPLUS WAX IS NOT REMOVED, A HAZY FINISH MAY RESULT. 4. Wipe dry to reduce water spotting. 4.
5.0 MAINTENANCE 5.0 ENTRETIEN 5.3 LUBRICATION 5.3 LUBRIFICATION The pressure washer is designed with a permanent lubrication system. Conventional oil check and oil changes are not necessary. NOTE: IN CASE OF OIL LEAKAGE, CONTACT THE CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT CONCERNING REPAIR. A SMALL AMOUNT OF LEAKAGE IS NORMAL. L'hydronettoyeur est conçu avec un système de lubrification permanent. Il n'est pas nécessaire d'effectuer une vérification ou une vidange d'huile conventionnelle. 5.
6.0 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS CAUTION: always store your pressure washer in a location where the temperature will not fall below 40°F. The pump in this machine is susceptible to permanent damage if frozen. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. 6.0 DIRECTIVES POUR LE DÉPLACEMENT ET L'ENTREPOSAGE ATTENTION : entreposez toujours votre hydronettoyeur dans un endroit où la température ne sera pas inférieure à 4,5 °C (40 °F). Vous pourriez endommager la pompe de façon permanente.
7.0 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Motor will not start or stops while Extension cord length or gauge incorrect. Use proper extension cord. See Operator’s operating. Manual Section 3.3. Loose or disconnected plug. Reconnect plug. Tripped pressure washer thermal switch. Allow to cool and restart unit Spray Gun Trigger not operating properly. Call Customer Service. Defective gun. Remove gun, aim water stream away from electrical source, and press ON.
7.0 DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur de démarre pas ou s'arrête en cours de fonctionnement CAUSE PROBABLE CORRECTIF Longueur de la rallonge ou jauge défectueuse Utilisez une bonne rallonge. Voir le Manuel de l'utilisateur à la section 3,3 Fiche lâche ou débranchée L'interrupteur thermique de l'hydronettoyeur a sauté Rebranchez la fiche Laissez l'appareil refroidir et redémarrez-le La détente du pistolet ne fonctionne pas Appelez le service à la clientèle.
8.0 8.0 TECHNICAL DATA Pump pressure Electrical requirement DONNÉES TECHNIQUES 1750 PSI Max *Operation pressure Pression de la pompe 120,7 bar (1 750 PSI) max. *Pression de fonctionnement 120v, 15 amps, 60 Hz Exigences électriques 120 V, 15 A, 60 Hz Electrical cord 23 ft. Corde électrique High pressure hose 19 ft. Tuyau à haute pression Flow rate 1.
Powermate Corporation 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 www.powermate.com Manufactured in China for / Fabriqué à China pour / Fabricado en China para Powermate Corporation, Aurora, IL 60504 2006 © FAIP North America All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Powermate® is a registered trademark of Coleman Powermate, Inc. Powermate® est une marque déposée de Coleman Powermate, Inc.