Portable Generator Operator’s Manual This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators) and PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard PGMA G200 (Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Manual No.
Thank you for purchasing this quality-built PowerBoss® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the PowerBoss brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your PowerBoss generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator products and how to avoid them.
Safe Operation Checklist Safe operation of the portable generator requires the completion of the following tasks: Carbon Monoxide (CO) Alarm Carbon monoxide (CO) alarm(s) in working order. Smoke Alarm Smoke alarm(s) in working order. Generator Location Generator placed in a Carbon Monoxide (CO) safe zone. See Generator Location to reduce the Risk of Carbon Monoxide Poisoning. Generator placed in a fire safe zone. See Generator Location to reduce the Risk of Fire. Generator located on flat and level surface.
Table of Contents Safe Operation Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Safety Labels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Assembly. . . . . . . . . . . . . . . .
Operator Safety Safety Labels The generator safety labels shown below and on the next page are placed on your portable generator to draw attention to potential safety hazards.
www.powerboss-equipment.
Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved. The generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads. The generator’s revolving field is driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.
WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • Turn generator engine OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank. • Fill or drain fuel tank outdoors. • DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion. • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
WARNING Generator voltage could cause electrical shock or burn resulting in death or serious injury. WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories resulting in serious injury. • Use listed transfer equipment, suitable for the intended use, to prevent backfeed by isolating generator from electric utility workers. • When using generator for backup power, notify utility company.
Assembly Your generator is ready for use after it has been properly serviced with the recommended fuel and oil. If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at (800) 743-4115. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the identification label available. See Generator Features and Controls for identification label location. Unpack Generator 1. Set the carton on a rigid, flat surface. 2.
Special Requirements There may be Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction: • In some areas, generators are required to be registered with local utility companies. • If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed.
EXAMPLE OF LOCATION TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE POISONING EXHAUST CO Alarm in Living Areas CO ( ) KEEP FAR AWAY Direct exhaust AWAY from windows, doors, and vents. Only use OUTSIDE and FAR AWAY from windows, doors and vents. DO NOT OPERATE IN ANY OF THE FOLLOWING LOCATIONS Attic Entryway, Porch Living Area EXHAUST Garage ( O C ) Basement Crawlspace 12 Generator too close to home and exhaust directed towards windows, doors and vents. www.powerboss-equipment.
Operation Location of Portable Generator to REDUCE THE RISK OF FIRE WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Portable generator must be at least 5 feet (1.5 m) from any structure, overhang, trees, windows, doors, any wall opening, shrubs, or vegetation over 12 inches (30.5 cm) in height. • DO NOT place portable generator under a deck or other type of structure that may confine airflow.
Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. P A B C D E F G N M L K H J A - Engine Switch — Set this switch to ON (I) before using recoil starter. Set switch to OFF (0) to switch off engine.
Cord Sets and Receptacles Use only high quality, well-insulated, grounded extension cords with the generator’s receptacles. Inspect extension cords before each use. Check the ratings of all extension cords before you use them. Check operator’s manuals of devices to be powered for the manufacturer’s recommendations. 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles The duplex receptacles are protected against overload by a push to reset circuit breaker.
Operation Starting the Engine Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instructions: 1. Make sure unit is on a level surface. NOTICE Failure to start and operate the unit on a level surface could cause the unit not to start or shut down during operation. 2. Turn the fuel valve (A) to ON (I) position. WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury.
NOTICE Exceeding generators wattage/amperage capacity could damage generator and/or electrical devices connected to it. • DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See Don’t Overload Generator in the Operation section. • Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads. • Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation. • Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator. Stopping the Engine 1.
5. Locate generator as described in the section Generator Location. Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings. WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.
Don’t Overload Generator Capacity You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: 1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the rated (running) watts of these items. This is the amount of power your generator must produce to keep your items running. See Wattage Reference Guide. 3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.
Maintenance Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
Fuel Valve Maintenance The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen, and o-ring that need to be cleaned. 1. Move fuel valve to OFF (0) position. 2. Remove sediment cup (A) from fuel valve. Remove o-ring (B) and screen (C) from fuel valve. C B A 3. Wash sediment cup, o-ring, and screen in a nonflammable solvent. Dry them thoroughly. 4. Place screen and o-ring into fuel valve. Install sediment cup and tighten securely. 5. Move fuel valve to ON (I) position, and check for leaks.
Changing Engine Oil If you are using your generator under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often. CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals. • Thoroughly wash exposed areas with soap and water. Service Air Filter Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air filter.
Inspect Muffler and Spark Arrester Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement parts. WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury.
Storage The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage. Generator Storage • Clean the generator as outlined in Cleaning. • Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed. Long Term Storage Instructions Fuel can become stale when stored over 30 days.
Troubleshooting Problem Engine is running, but no AC output is available. Engine runs good at no-load but “bogs down” when loads are connected. Engine will not start; starts and runs rough or shuts down when running. Engine lacks power. Engine “hunts” or falters. Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 2. Fault in generator. 3. Poor connection or defective cord set. 4. Connected device is bad. 1. Reset circuit breaker. 2. Contact authorized service facility. 3. Check and repair. 1. 2. 3. 4. 1.
BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY January 2014 Limited Warranty Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Portable Generator Product Specifications Model 030628 Model 030629 Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,500 Watts Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,250 Watts Wattage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,500 Watts Load Current: at 120 Volts AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20.8 Amps Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Generador portátil Manual del Operario Este generador está certificado conforme a la norma C22.2 N.º 100-04 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association, CSA) y clasificado de conformidad con la norma PGMA G200 (norma para la evaluación y validación del rendimiento de los generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles (Portable Generator Manufacturers’ Association, PGMA).
Muchas gracias por comprar este generador PowerBoss® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca PowerBoss. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador PowerBoss le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos.
Lista de control para una operación segura Para la operación segura del generador portátil es necesario que se completen las siguientes tareas: Alarma de monóxido de carbono (CO) Las alarmas de monóxido de carbono (CO) deben estar en buenas condiciones de funcionamiento. Alarma de humo Las alarmas de humo deben estar en buenas condiciones de funcionamiento. Ubicación del generador El generador se debe colocar en un área en la que no se acumule el monóxido de carbono (CO).
Tabla de Contenido Lista de control para una operación segura . . . . . . . . . 3 Seguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad de operario Etiquetas de seguridad Las etiquetas de seguridad de la máquina que se muestran a continuación y en la página siguiente están colocadas en la máquina para llamar la atención sobre posibles riesgos de seguridad.
6 www.powerboss-equipment.
Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas eléctricas, aparatos, herramientas y cargas de motor compatibles. El campo giratorio del generador se mueve a unas 3.600 rpm con un motor de un uno cilindro.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO. Los gases del escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas venenoso que podría matarlo en minutos. NO tiene olor, color ni sabor. Aun si no puede oler los vapores del escape, podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves. • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje un espacio mínimo de 1.
Agregue combustible Montaje Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al (800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de identificación disponible. Desembalaje del generador 1.
Gran altitud En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se reducirá y el consumo de combustible y las emisiones aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Briggs & Stratton.
• Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se acumule y entre en los espacios habitados. • NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos, entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas para favorecer la ventilación.
Ubicación de operación del generador portátil para REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte.
Controles y características Lea este manual del operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. P A B C N D M E L F G K H J A - Interruptor del Motor — Deberá estar en la posición ON o I (En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición OFF o O (Apagado) para detener un motor en funcionamiento.
Juegos de cordones y enchufes conectores Utilice únicamente cables prolongadores de alta calidad, bien aislados y conectados a tierra con las tomas del generador. Examine los cables prolongadores antes de cada uso. Examine los valores nominales de los cables prolongadores antes de utilizarlos. Consulte los manuales del operario de dispositivos a los que se les suministra energía, para conocer las recomendaciones del fabricante.
Operando Encienda el motor Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender: 1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana. AVISO Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento. 2. Gire la válvula del combustible (A) a la posición ON (I). A 3. Mueva la palanca estranguladora (B) hasta la posición CHOKE (Estrangular) ( ). 6.
Conexión de cargas eléctricas 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos minutos después del arranque. 2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada (120 V CA, monofásico, 60 Hz.) AVISO Si conecta aparatos a las tomas de dobles 120 V, hágalo en la secuencia que se muestra a continuación (3500 Watt Sólo).
Construir un refugio contra el clima frío 1. Utilizando un material con una clasificación para fuego de al menos una hora, construya un refugio que resguarde los tres lados y la parte superior del generador. Asegúrese de que los lados del mofle estén expuestos. AVISO Contacte a su proveedor local de materiales de construcción para obtener materiales con una clasificación para fuego de al menos una hora. 2.
No sobrecargar el generador Capacidad Debe asegurarse de que su generador puede proveer los suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y vatios de salida para los elementos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos: 1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al mismo tiempo. 2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es la cantidad de energía que su generador debe producir para mantener sus elementos en funcionamiento. Vea Guía de Referencia de Potencia. 3.
Mantenimiento Plan de mantenimiento Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.
Mantenimiento de la válvula de combustible La válvula de combustible está equipada con un recipiente para sedimentos, un filtro, y una junta tórica que deben limpiarse. 1. Sitúe la válvula de combustible en la posición OFF (0). 2. Extraiga el recipiente para sedimentos (A) de la válvula de combustible. Retire la junta tórica (B) y el filtro de la válvula (C). * Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará dificultades de arranque. C B A 3.
Cambio de aceite del motor Si está utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se detallan a continuación: 1. Abra las portezuelas (B) que sujetan la cubierta (C).
Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas El silenciador de escape del motor tiene una pantalla antichispas. Inspeccione el silenciador por si presenta fisuras, corrosión u otros daños. Revise la pantalla antichispas en busca de daños u obstrucciones de carbón. Limpie si se encuentra una obstrucción de carbón o reemplácelo si está dañado. Si debe reemplazar alguna pieza, utilice solo repuestos originales.
Almacenamiento El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento. Generador 1. Limpie el generador como está descrito en Limpieza en la sección Mantenimiento. 2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
Resolución de problemas Problemo El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible. El motor funciona bien sin carga pero “funciona mal” cuando se le contectan cargas. Causa 1. El interruptor automático de circuito está abierto. 2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables. 3. El dispositivo conectado está dañado. 1. Reposicione el interruptor. 4. Avería en el generador. 4. Contacte el distribuidor de servicio autorizado. 1. Desconecte la carga eléctrica en corto. 1.
PÓLIZA DE GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON Enero de 2014 Garantía limitada Briggs & Stratton garantiza que, durante el periodo de garantía que se especifica a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier parte con defectos causados por los materiales, la mano de obra o ambos. Los costos de transporte para el producto enviado para reparaciones o reemplazo bajo esta garantía deben ser cubiertos por el comprador.
27
Generador portátil Especificaciones del producto Modelo 030628 Vataje que Empieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,500 Vatios Vataje* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,500 Vatios Corriente valorada de Carga de C.A.: a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.8 Amperios Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . 60 Hz at 3600 rpm Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . .196 cc (11.96 cu.