Installation Guide
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PREPARATION/PREPARACIÓN
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Before beginning to assemble or install lighting fixture, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. 
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
No Tools Required for Assembly.
Antes de comenzar a ensamblar o instalar la lámpara, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del 
contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. 
Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos
No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
1. Remove pull tab from the bottom of top housing (A).
 Retire la lengüeta de la parte inferior de la carcasa superior (A).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CAUTION/PRECAUCIÓN
• This product contains nickel-cadmium battery. Battery must be recycled or disposed of properly.
• This lighting fixture contains lead, a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects and other
 reproductive harm. Wash hands after installing, handling, cleaning or otherwise touching this light fixture.
• Este producto contiene baterías de níquel cadmio. La batería se debe reciclar o desechar de manera correcta. 
• Esta lámpara contiene plomo, una sustancia química reconocida por el estado de California como causante de cáncer, defectos 
 congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de instalar, manipular, limpiar o tocar 
 esta lámpara.
• CHARGING THE BATTERIES/CARGA DE LAS BATERÍAS
 Remove the isolation tag from the bottom of top housing to allow battery be charged. Allow solar panel to receive 10-12 hours of 
 full and direct sunlight. Allow the light to run at least 8-12 complete charging and discharging cycles to reach batteries’ maximum 
 capacity.
 Retire la etiqueta de aislamiento de la parte inferior de la carcasa superior para que la batería se cargue. Permita que el panel 
 solar reciba de 10 a 12 horas de luz solar completa y directa. Deje que la lámpara complete al menos 8 a 12 ciclos de carga y 
 descarga para que se alcance la capacidad máxima de las baterías.
• REPLACING THE BATTERIES/REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
 The included rechargeable batteries will usually last two years. Replace batteries only when you notice 
 the performance of the solar light is weaker than its normal operation.
 To replace the battery, twist and remove the lens from the top housing. Remove the battery compartment 
 cover and replace the old battery with a new 1.2V AA Ni-Cd or Ni-MH solar rechargeable battery. Note: 
 Minimum capacity of 900 mAh is required. Ensure the battery is installed correctly with regard to 
 polarity (+ and -). Replace the battery compartment cover and lens.
 Normalmente, las baterías recargables incluidas duran dos años. Reemplace las baterías solo cuando 
 observe que el rendimiento de la lámpara solar es más débil que su funcionamiento normal.
 Para reemplazar la batería, gire y retire la mica de la carcasa superior. Retire la cubierta del compartimiento para baterías y 
 reemplace la batería antigua por una batería AA solar recargable de Ni-Cd o Ni-MH de 1,2 voltios nueva. Nota: se requiere una 
 capacidad mínima de 900 mAh. Asegúrese de que la batería esté instalada de manera correcta en lo que se refiere a la 
 polaridad (+ y -). Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento para batería y la mica.
• CAUTION/PRECAUCIÓN
 Do not attempt to replace LEDs./No intente reemplazar las bombillas LED.
• WINTER TIPS/CONSEJOS PARA EL INVIERNO
 Keep debris and snow off the solar panel to allow the batteries to recharge. If lights have been covered by snow for a long time,
 allow batteries to recharge in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum capacity.
 Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para permitir que las baterías se recarguen. Si la nieve ha cubierto las 
 lámparas durante un tiempo prolongado, deje que las baterías se recarguen a plena luz solar directa durante 10 a 12 horas 
 como mínimo para que mantengan su capacidad máxima.
TROUBLESHOOTING/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solar light does 
not turn on at 
night or its nightly 
run time is shorter.
La lámpara solar 
no se enciende de 
noche o su tiempo 
de funcionamiento 
nocturno es más 
breve.
 PROBLEM
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
 CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
ACCIÓN CORRECTIVA
1. Battery is not fully charged./La batería no 
 está completamente cargada.
2. The solar light is installed close to other 
 light sources, which may keep the solar 
 light from turning on at nigh automatically./
 La lámpara solar está instalada cerca de 
 otras fuentes de luz, lo que puede impedir
 que se encienda automáticamente de 
 noche.
3. The batteries are reaching the end of their
 useful life./Las baterías están llegando al 
 fin de su vida útill.
1. Make sure the solar light is located in an area where it can 
 receive the maximum amount of full, direct sunlight
 everyday. Keeping the solar panel clean is equally 
 important to ensure maximum charging performance./ 
 Asegúrese de que la lámpara solar se encuentre en un 
 área donde pueda recibir a diario la cantidad máxima de 
 plena luz solar directa. Mantener el panel solar limpio es 
 igualmente importante para asegurar el máximo 
 rendimiento de la carga.
2. Relocate the fixture or eliminate other light sources./
 Cambie la ubicación de la lámpara o elimine otras fuentes
 de luz.
3. Replace old battery with new AA Ni-Cd or Ni-MH solar
 rechargeable batteries./Reemplace las baterías antiguas 
 por baterías solares recargables de Ni-Cd o Ni-MH AA 
 nuevas.
Lowes.com/portfolioLowes.com/portfolio
2. Twist and secure the top housing (A) to the lens (B).
 Gire y asegure la carcasa superior (A) a la mica (B).
3. Attach the light assembly to the mounting pole (C) and the ground spike (D) to the bottom of the 
 mounting pole (C). Then push light into the ground. CAUTION: Do not use a hammer.
 Fije el ensamble de la lámpara a la varilla de montaje (C) y la estaca para tierra (D) a la parte inferior de 
 la varilla de montaje (C). Luego, presione la lámpara hacia el suelo. PRECAUCIÓN: no use un martillo.
 Assembly is complete. Repeat steps 1-3 for the remaining fixtures./El ensamblaje está listo. Repita los 
 pasos 1 a 3 con las demás lámparas.
1
A
2
B
A
3
D
C


