Installation Guide

1.
Disassemble connector (B).
Remove top cover (b1) and press
plate (b2) from contact plate (b3)
and bottom base (b4). Remove
lead wire (a1) and route it behind
the installation site; this will prevent
accidents
in
high traffic areas.
Demontez
le
connecteur (B).
Retirez le couvercle (b1) et
Ia
plaque de pression (b2) de
Ia
plaque de contact (b3) et de
Ia
base (b4). Retirez le fil de
connexion (a1) et faites-le passer
derriere !'emplacement choisi.
Cela evitera les accidents dans
les endroits tres passants.
Desensamble
el
conector (B).
Retire
Ia
cubierta superior (b1) y
presione
Ia
placa (b2) de
Ia
placa
de contacto (b3) y
Ia
base inferior (b4). Retire
el
cable
conductor (a1) y col6quelo detras del Iugar de instalaci6n
asf evitara accidentes
en
areas de mucho tratico.
2.
Choose a mounting location. For
a wood installation, mount the
fixture
(A)
using screws (BB). For
a masonry installation, use a 1/4
in.
drill bit (not included) to drill two
pilot holes where noted
on
the
template (CC). Install anchors
(AA) into the holes, then mount the
fixture
(A)
using screws (BB) into
anchors (AA).
Note: The screws
should be approximately 5.12
inches apart.
Choisissez l'endroit
ou
vous voulez
installer
le
luminaire. Pour une
installation sur une surface
en
bois,
fixez
le
luminaire
(A)
l'aide des vis
(BB). Pour une installation sur une
surface
en
mac;onnerie, percez
d'abord deux avant-trous a l'endroit indique sur
le
gabarit
(CC) a l'aide d'un foret de 1/4
po
(non inclus). lnserez les
chevilles d'ancrage (AA) dans les trous, puis fixez
le
luminaire
(A)
en
vissant les vis (BB) dans les chevilles d'ancrage (AA).
Remarque : Une distance d'environ 13
em
devrait separer
les vis.
Elija una ubicaci6n de montaje. Para realizar una instalaci6n
en
madera, coloque
el
ensamble
(A)
con ayuda de los
tornillos (BB). Para realizar una instalaci6n
en
mamposterfa,
use una broca para taladro de 1/4 pulg
(nose
incluye) para
taladrar dos orificios piloto
en
donde
lo
senale
Ia
plantilla
(CC). lnstale las anclas (AA)
en
los orificios, luego coloque
el
ensamble (AA) con ayuda de los tornillos (BB)
en
los anclajes
(AA).
Nota: Los tornillos deben estar aproximadamente a 13
em
de distancia entre sf.
3.
Insert wire from low-voltage
transformer (sold separately) into
the bottom base (b4).
Raccordez
le
fil du transformateur
a basse tension (vendu
separement) a
Ia
base (b4).
Coloque
el
cable del transformador
de bajo voltaje (se vende por separado)
en
Ia
base inferior
(b4).
4. Replace top cover (b1) and press
plate (b2).
Note: For proper function,
make sure the top cover (b1)
of
connector (B) has been snapped
into place using the locking tabs
on
contact plate (b3). Top
cover (b1) should turn freely.
Remettez
en
place le couvercle (b1) et
Ia
plaque de
pression (b2).
Remarque: Afin d'assurer
un
fonctionnement
adequat, verifiez que
le
couvercle (b1) du connecteur (B)
est enclenche a l'aide des languettes de verrouillage de
Ia
plaque de contact (b3). Le couvercle (b1) devrait tourner
librement.
Reemplace
Ia
cubierta superior (b1) y presione
Ia
placa
(b2).
Nota: Para lograr un funcionamiento adecuado,
verifique que
Ia
cubierta superior (b1)
en
el
con ector (B)
haya sido colocada a presion
en
su
Iugar con ayuda de
las lenguetas de empalme
en
Ia
placa de contacto (b3). La
cubierta superior (b1) debe girar sin problemas.
5.
Screw the top cover (b1) and the
bottom base (b4) together tightly
until the contact pins completely
pierce the plastic shield
of
the
wire.
Vissez fermement le couvercle
(b1) et
Ia
base (b4) ensemble
jusqu'a ce que les
deux
broches
de contact percent completement
l'enveloppe
en
plastique du fil.
Atornille
Ia
cubierta superior (b1) y
Ia
base inferior (b4) con
firmeza hasta que las clavijas de contacto atraviesen por
completo
Ia
protecci6n de plastico del cable.
Lowes.
co
m/po rtfol
io