www.portercable.com Instruction manual Manuel d’instructions Manual de’instrucciones 6.0 Amp Planer Cepilladora de 6,0 amperios Cepilladora de 6,0 amperios Catalog Number N° de catalogue Catálogo N° PC60THP Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 9 Español (traducido de las instrucciones originales) 18
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English 6.0 Amp Planer PC60THP GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE b) c) The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work Area Safety a ) Keep work area clean and well lit.
English e ) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
English MOTOR SPECIFICATIONS EXTENSION CORDS COMPONENTS (FIG. A) WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge.
English “P” position. The cutting depth will increase from 0 to as much as .079 in. (2.0 mm). NOTE: It is recommended that test cuts be made in scrap wood after each re-adjustment to make sure that the desired amount of wood is being removed by the planer. Several shallow passes (rather than one deep one) will produce a smoother finish. Fig. C 3 4. Squeeze the trigger switch 1 and allow the motor to reach full speed before touching the planer blades to the work surface. 5.
English CAUTION: Allow the tool to reach full speed before touching tool to the work surface. Lift the tool from the work surface before turning the tool off. The rabbet fence can be installed on either side of your planer. The planer can make rabbet cuts up to .5 in. (12mm). 3. To prevent chips from coming out opposite side of chip discharge chute, move chip deflector lever 7 to the opposite side of the installed adaptor. Fig. J 7 To Install Rabbet Fence 1.
English Fig. K Fig. M 11 13 17 15 12 Drive Belt (Fig. N) WARNING: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing or installing accessories. Parking Foot (Fig. L) Your planer is equipped with a parking foot 16 that automatically lowers into place when the tool is lifted from the work surface. When planing, the parking foot raises as the tool is pushed forward. When the parking foot is lowered, the planer can set on the work surface without the blade touching.
English Repairs THREE YEAR LIMITED WARRANTY WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement, when applicable) should be performed by a PORTER-CABLE factory service center or a PORTER-CABLE authorized service center. Always use identical replacement parts. Register Online Thank you for your purchase.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français RABOTEUSE DE 6,0 A PC60THP AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS appropriée pour l’extérieur réduit le risque de choc électrique. f ) Si vous utilisez un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). Utiliser un DDFT réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Français 4) Utilisation et entretien des outils électriques a ) Ne pas forcer l’outil électrique. Utilisez le bon outil électrique pour votre projet. Le bon outil travaillera mieux et sera plus sécuritaire à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b ) Ne pas utiliser l’outil si la gâchette ne fonctionne pas normalement. Tout outil électrique qui ne peut être contrôlé avec la gâchette est dangereux et doit être réparé.
Français Renseignements de sécurité supplémentaires Avertissement : Portez TOUJOURS des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité. De plus, utilisez un masque facial ou antipoussière si l’opération de coupe est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ : • Protection des yeux ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • protection auditive ANSI S12.6 (S3.19), • protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.
Français COMPOSANTES (FIG. A) Utilisation prévue Cette raboteuse est conçue pour les travailleurs professionnels du bois. NE PAS utiliser en conditions mouillées ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l’outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés se servent cet outil.
Français 6. REMARQUE : Soyez particulièrement attentif pour garder l’outil à plat au début et à l’extrémité de la surface de travail. CONSEIL DE RABOTAGE : Pour une apparence plus lisse, fixez une pièce de débris de bois à l’extrémité de la pièce que vous rabotez. Ne pas cesser de raboter jusqu’à ce que les lames de coupe de la raboteuse dépassent votre pièce de travail et entrent en contact avec les débris. Fig. E 4 3 5 Fig. F Le guide de râblure peut être installé sur chaque côté de votre raboteuse.
Français 3. Afin d’empêcher les copeaux de sortir du côté opposé de la goulotte d’évacuation des copeaux, déplacez le levier du déflecteur à copeaux 7 vers le côté opposé de l’adaptateur. Fig. J 7 Fig. K 11 6 13 15 10 12 Pied de blocage (Fig. L) Pour changer les lames (Fig. K) AVERTISSEMENT : Éteignez et débranchez l’outil avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer ou d’installer des accessoires. AVERTISSEMENT : Réduisez les dangers.
Français site Web www.portercable.com pour un catalogue ou le nom de votre fournisseur le plus près. Fig. M Réparations Avertissement : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et l’ajustement (incluant l’inspection et le remplacement de la brosse, le cas échéant) doivent être effectués par un centre de services de l’usine PORTER-CABLE ou un centre de services autorisé PORTER-CABLE. Utilisez toujours des pièces de remplacement identiques.
Français GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS PORTER-CABLE réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d’œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d’achat de l’outil (deux ans pour les blocs-piles). Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d’abus ou d’usure normale de l’outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l’information de réparation sous garantie, visitez www.portercable.
Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español CEPILLADORA DE 6.0 AMPS PC60THP ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES DE HERRAMIENTA ELÉCTRICA ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
Español 4) Uso y Cuidado de Herramienta eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica hará el trabajo mejor y con más seguridad en la velocidad para la que está diseñada. b ) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Español • • • • • • Nunca toque debajo de la herramienta por ningún motivo a menos que esté apagada y DESCONECTADA. LAS CUCHILLAS ESTÁN EXPUESTAS Y SON EXTREMADAMENTE AFILADAS. Use esta herramienta para trabajar sólo con madera y productos de madera. Nunca opere sin sujetar firmemente la manija delantera. Siempre opere la cepilladora con las dos manos. Las cuchillas de cepillado son extremadamente afiladas. Maneje con gran cuidado. Limpie su herramienta a menudo, especialmente después de un uso intensivo.
Español GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO Fig. B ESPECIFICACIONES DE MOTOR Su máquina está cableada para 120 voltios, 60 HZ de corriente alterna. Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación, asegúrese que el interruptor esté en la posición "OFF". 2 COMPONENTES (FIG. A) 1 Uso pretendido Esta cepilladora está diseñada para carpinteros profesionales. NO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Español Fig. D Fig. E 4 3 5 13 Cepillado (Figs. E, F, G) ADVERTENCIA: Espere que el cortador se detenga antes de bajar la herramienta. Una cortadora expuesta puede hacer contacto con la superficie y provocar una posible pérdida de control y lesiones graves. ATENCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad completa antes de tocar la superficie de trabajo con la herramienta. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagar la herramienta. 1.
Español 2. Afloje la perilla de ajuste de la cerca de rebaje 8 y ajuste la cerca a la distancia deseada. 3. Apriete firmemente la perilla de ajuste de la cerca de rebaje 8 . 4. La cerca de rebaje debe estar debajo de la cepilladora cuando está instalada correctamente como se muestra en la fig. I. Fig. J 7 6 Para hacer un corte de rebaje 1. Gire la perilla de ajuste de la cerca del rebaje 8 para ajustar el ancho de corte deseado. 2. Haga varios cortes hasta alcanzar la profundidad deseada.
Español Fig. M Fig. K 11 13 17 15 12 Pie de estacionamiento (Fig. L) Su cepilladora está equipada con un pie de estacionamiento 16 que baja automáticamente cuando levanta la herramienta de la superficie de trabajo. Al cepillar, el pie de estacionamiento se levanta cuando la herramienta se empuja hacia adelante. Cuando se baja el pie de estacionamiento, la cepilladora puede colocarse en la superficie de trabajo sin tocar la cuchilla.
Español favor visite nuestra página de Internet www.portercable. com respecto a un catálogo o el nombre de su proveedor más cercano. Reparaciones ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajuste (incluyendo inspección y reemplazo de escobillas, cuando sea aplicable) deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica PORTER-CABLE o un centro de servicio autorizado por PORTER-CABLE. Siempre use partes de reemplazo idénticas.
(Sep18) PORTER-CABLE 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No.