2-1/2 inch (317 mm) Portable Planer Raboteuse portative de 317 mm (12-1/2 po) Cepillo Portátil de 317 mm (12-1/2 pulg.) Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage. There are certain applications for which tools and equipment are designed.
20. Never stand on the machine. Injury could occur if the tool tips, or if you accidentally contact the cutting tool. 21. Never leave the machine running unattended. Turn the power off. Don’t leave the machine until it comes to a complete stop. A child or visitor could be injured. 22. Turn the machine "OFF", and disconnect the machine from the power source before installing or removing accessories, changing cutters, adjusting or changing set-ups.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARRYING PRONGS • • Lead from lead-based paints, Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
EXTENSION CORDS MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss of power and overheating. Fig.
UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpainted surfaces using a soft cloth moistened with mineral spirits, paint thinner or denatured alcohol. A B 4 NOTICE Do not use highly volatile solvents such as gasoline, naphtha, acetone or lacquer thinner for cleaning your AVIS machine. AfterAVISO cleaning, cover the unpainted surfaces with a good quality household floor paste wax.
OPERATION 11 10 STARTING AND STOPPING planer Make sure that the switch is in the "OFF" position before plugging cord into outlet. Do not touch the plug’s metal prongs when unplugging or plugging in the cord. 1. The on/off switch (A) Fig. 10 is located on the front of the planer moter. To turn the machine "ON", move the switch up to the "ON" position. 2. To turn the machine "OFF", move the switch (A) down to the "OFF" position.
15 16 A C B A B 17 C 18 A A 19 20 E D F B F A knife transfer TOOL storage 21 The knife transfer tool (A) Fig. 15, supplied with your planer, can easily be stored underneath the outfeed table extension (B) when not being used. A Velcro strip (C) is provided on the tool and underneath the table for this purpose. J wrench storage The wrench (A) Fig. 16, can be stored in hole (B) located on the right rear side of the machine as shown. carrying handle/stock transfer bar 1.
E 23 22 K D J F F H G O 25 24 C A B B 4. Insert knife transfer tool (G) Fig. 21, underneath center of knife. Lift the knife transfer tool up until knife (H) separates from pins (J) and pull out and remove knife as shown. NOTE: Knife transfer tool is magnetized, allowing it to attach to knife. 5. Rotate knife (H) Fig. 22 end-for-end, or using a new knife, position knife transfer tool (G) on top of knife as shown.
TROUBLESHOOTING 27 For assistance with your machine, visit our website at www.portercable.com for a list of service centers or call the help line at 1-888-848-5175. A MAINTENANCE To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air.
SERVICE THREE YEAR LIMITED WARRANTY REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service website at www.portercable.com. You can also order parts from your nearest Porter-Cable Factory Service Center or Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. Or, you can call our Customer Care Center at (888) 8485175. SERVICE AND REPAIRS All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts.
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages de propriété.
19. 20. 21. 22. 23. 24. Ne pas se pencher au-dessus de la machine. Une perte de l’équilibre peut entraîner une chute sur la machine en marche et causer des blessures. Ne jamais monter sur la machine. On peut se blesser gravement si la machine bascule ou si l’on touche accidentellement son outil tranchant. Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance. Couper le courant. Ne pas quitter la machine tant qu’elle n’est pas complètement arrêtée. Un enfant ou un visiteur pourrait se blesser.
Les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur.
REMARQUE: Au Canada, le Code canadien de l’électriciténe permet pas l’emploi d’un adaptateur temporaire. MESUR MINIMUM DE CORDE D’EXTENSION TAILLES RECOMMANDÉES POUR L'CUSAGE AVEC STATIONNAIRES ÉLECTRIQUES LES OUTILS Dans tous les cas, s'assurer quela prise en question est bien mise à la terre. Dans le doute, demander à un électricien compétentde vérifier la prise.
p DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE A B Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié NOTICE avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. AVIS N’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant à laque pour AVISO nettoyer.
FONCTIONNEMENT S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise. Ne pas toucher aux lames métalliques de la fiche lors du branchement ou débranchement du cordon. T A 1. L’interrupteur marche/arrêt (A) fig. 10 est situé à l’avant du moteur de la raboteuse. Pour mettre la raboteuse sous tension ("ON"), déplacer l’interrupteur vers le haut en position de marche ("ON"). 2.
15 16 A C B A B 17 C 18 A A 19 20 E D F B F A RANGEMENT DE L’OUTIL DE TRANSFERT DU FER 21 L’outil de transfert du fer (A) fig.15 fourni avec la raboteuse se range facilement sous la rallonge de la table de sortie (B) lorsque inutilisé. À cet effet, une bande velcro (C) est collée sur l’outil et sous la rallonge. J RANGEMENT DE LA CLÉ La clé (A) fig. 16 se range dans le trou (B) situé du côté arrière droit de l’appareil comme indiqué.
E 23 22 K D J F F H G O 25 24 C A B B 4. Insérer l’outil de transfert du fer (G) fig. 21 au centre, sous le fer. Soulever l’outil jusqu’à ce que le fer (H) sorte des tenons (J). Tirer et retirer le fer comme indiqué. REMARQUE : L’outil de transfert du fer est magnétique et colle au fer. 5. Inverser le fer (H) fig. 22 de bout en bout ou utiliser un nouveau fer. Placer l’outil de transfert du fer (G) sur le dessus de celui-ci comme indiqué.
27 28 A B C ENTRETIEN Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. 29 GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux humide.
SERVICE GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site www.portercable.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
19. 20. 21. 22. 23. 24. No intente alcanzar demasiado lejos. Una pérdida del equilibrio puede hacerle caer en una máquina en funcionamiento, causándole lesiones. No se suba nunca a la máquina. Se podrían producir lesiones si la herramienta se inclina o si usted hace contacto accidentalmente con la herramienta de corte. No deje nunca desatendida la máquina cuando esté en marcha. Apáguela. No deje la máquina hasta que ésta se detenga por completo. Un niño o un visitante podría resultar lesionado.
Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que según el Estado de California se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
orejeta, lengüeta, etc., rígida de color verde que sobresale del adaptador debe conectarse a una toma de tierra permanente, como por ejemplo una caja tomacorriente conectada a tierra adecuadamente. Siempre que se utilice un adaptador, debe sujetarse en su sitio con un tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporal no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense.
Desempaquetado y LimpiEZA fr sp A B Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo NOTICE de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol AVIS desnaturalizado. AVISO No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina.
OPERACIÓN 11 10 ARRANCANDO Y DETENIENDO EL Cepillo Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado ("OFF") antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable. 1. El interruptor de encendido/apagado (A) Fig. 10 está localizado en la parte delantera del motor de la acepilla-dora. Para ENCENDER ("ON") la máquina, mueva el interruptor (A) a la posición ("ON") elevada. 2.
15 16 A C B A B 17 C 18 A A 20 19 E D F B F A ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA DE TRANSFERENCIA DE CUCHILLAS 1. La herramienta de transferencia de cuchillas (A) Fig. 15, suministrada con su cepillo, puede ser almacenada fácilmente debajo de la extensión de la mesa de salida (B) cuando no se encuentre en uso. Una tira de Velcro (C) está suministrada sobre la herramienta y por debajo de la mesa para dicho propósito. ALMACENAMIENTO DE LLAVES La fig.
E 23 22 K D J F F H G O 24 25 C A B B 4. 5. 6. 7. 8. los seis tornillos en (F), sólo bastante hasta que cierre la barra (D) separa del cuchillo, permitiendo cuchillo para ser quitado. Inserte la herramienta de transferencia de cuchillas (G) Fig. 21 por debajo del centro de la cuchilla. Levante la herramienta (G) hasta que la cuchilla (H) se separe de los pasadores (J), y extraiga y quite la cuchilla (H) según se ilustre.
LOCALIZACION DE FALLAS 27 Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda al (888) 848-5175. A MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.
SERVICIO ACCESORIOS PIEZAS DE REPUESTO Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece PORTERCABLE, el uso de tales accesorios puede ser peligroso. Para un funcionamiento seguro, con este producto sólo deben utilizarse los accesorios recomendados por PORTER-CABLE. Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para solicitarlas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com.
Garantía limitada por tres años PORTER-CABLE reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.portercable.com o dirígase al centro de servicio más cercano.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col.
The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a F “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes.