CD Radio Cassette Recorder AZ1203 AZ1208 AZ1210
Important notes for users in the U.K. Norge Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: Typeskilt finnes på apparatens underside. 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. 3 Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place.
Svenska Dansk Suomi Português ∂ÏÏËÓÈο Comandi.........................64–65 Alimentazione......................66 Funzioni principali................67 Radio....................................68 Lettore CD......................69–71 Registratore...................72–73 Informazioni generale..........74 Ricerca guasti ......................75 Kontroller.......................76–77 Strömförsörjning..................78 Basfunktioner.......................79 Radio....................................
CONTROLS English 1 2 3 4 5 9 VOLUME CD SY N CH RO S TA R T R ECO RD ING PAU SESTO P OPE OPEN N SEARCH PLA Y RECORD STOP PL PA AY US E 6 PRO G SE AR REP CH EAT BAN D SHU FFLE PRE SET BA SS RE FL EX SP EA K ER SY ST CD SY N CH 7 PAUS E STOP EM RO S TA R T R EC O RD IN G OPEN OPEN SEAR CH PLAY RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND 8 SHUF FLE SEAR CH PLAY PR ES ET RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND
CONTROLS 9 CASSETTE RECORDER English BASIC FUNCTIONS 1 POWER: CD, TUNER, TAPE...selects the sound source PAUSE ; ...............interrupts recording or playback 2 DBB.......................enhances the bass 3 VOLUME ...............adjusts the volume level STOP·OPEN 9/ ...stops the tape and opens the cassette compartment 4 p...........................3.5mm headphone socket SEARCH 6 ...........rewinds the tape Note: Connecting the headphones will switch off the speakers. SEARCH 5 ...........
POWER SUPPLY English Batteries For the set (optional) Open the battery compartment of the set and insert 6 batteries, type R20, UM-1 or D-cells (preferably alkaline). For the remote control (AZ 1208, AZ 1210 only) Open the battery compartment of the remote control and insert 2 batteries, type R03, UM-4 or AAA-cells (preferably alkaline). Remove batteries if they are flat or the set is not going to be used for a longer period of time.
BASIC FUNCTIONS Set the POWER slider to the desired sound source: CD, TUNER, or TAPE. English Switching on and off CD TUNE R TAPE The set is switched off when the POWER slider is in position O F F/TAPE and the keys of the tape deck are released. DBB DYNAMIC BASS BOOST CD SY NC VOLUME HRO START RE CO Note: If you run the set on batteries, always be sure to switch the set off after use. This will avoid unnecessary power consumption.
RADIO English Tuning to radio stations 1 Set the POWER slider to TUNER. STOP 2 Select the wave band by using the BAND selector. ™ Display indication: the selected waveband. PL PA AY US E PROG SE AR CH BAN D 3 Press SEARCH ∞ or § for approx. 1 second and then release the button. ™ The radio automatically tunes to a station with sufficient strength. Display indication during automatic tuning: Srch. SHUF PR ES ET 4 Repeat this procedure until you find a station you desire.
CD PLAYER English Playing a CD 1 Set the POWER slider to CD. OPEN 2 Press / OPEN to open the CD compartment. 3 Insert an audio CD (printed side up) and close the CD compartment. ™ The CD player starts and scans the contents list of the CD. Then, the CD player stops. Display indication: the total number of tracks and the total playing time of the CD. CD 4 Press the PLAY·PAUSE 2; button to start CD play. ™ Display indication: the current track number. STOP 5 Press the STOP 9 button to stop CD play.
CD PLAYER English Different playing modes: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – Playing in random order 1 Press SHUFFLE before or during CD play. ™ All the tracks of the CD (or program if available) will now be played in random order. PROG SE AR REPE CH AT BAN D SHUF FLE 2 Press SHUFFLE again to return to normal CD play. PRES ET REPEAT – Repeating the entire CD or one track of the CD 1 Before or during CD play, press REPEAT repeatedly to cause the display to show the different repeating modes.
CD PLAYER You can select a number of tracks and store these in the memory in the desired sequence. You can store any track more than once. A maximum of 20 tracks can be stored in the memory. English Programming track numbers STOP AY SE PROG SE REPE AR CH 1 Select the desired track with SEARCH ∞ or §. BAND SHUF FLE PRES ET 2 As soon as the number of the desired track is displayed, press the PROGRAM button to store the track in the memory.
CASSETTE RECORDER English Playing a cassette 1 Set the POWER slider to TAPE. CD SY NC HRO START RE CO 2 Press STOP·OPEN 9/ to open the cassette compartment. RD IN G OPEN 3 Insert a recorded cassette with the open side upwards and close the cassette compartment. 4 Press PLAY 1 to start playback. 5 Press 6 or 5 to rewind or fast forward the tape. 6 To stop the tape press STOP·OPEN 9/. Note: The keys are released at the end of the tape.
CASSETTE RECORDER English Recording from the CD player – CD synchro start 1 Set the POWER slider to CD. CD SY NC HRO START RE CO 2 Insert a CD and, if desired, program track numbers. RD IN G OPEN 3 Press STOP·OPEN 9/ to open the cassette compartment. PAUSE STOP OPEN SEARCH PLAY RECORD 4 Insert a blank, unprotected cassette and close the cassette compartment. 5 Press RECORD 0 to start recording. ™ Playing of the CD or program starts automatically.
GENERAL INFORMATION English General maintenance Do not expose the set, batteries, CDs or tapes to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings and must not be oiled or lubricated! You can clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect.
WARNING If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. Under no circumstance should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center. English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution No sound, no power VOLUME is not adjusted. Headphone is connected. Mains cable is not securely connected. Batteries are flat.
COMMANDES Français 1 2 3 4 5 9 VOLUME CD SY N CH RO S TA R T R ECO RD ING PAU SESTO P OPE OPEN N SEARCH PLA Y RECORD STOP PL PA AY US E 6 PRO G SE AR REP CH EAT BAN D SHU FFLE PRE SET BA SS RE FL EX SP EA K ER SY ST CD SY N CH 7 PAUS E STOP EM RO S TA R T R EC O RD IN G OPEN OPEN SEAR CH PLAY RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND 8 SHUF FLE SEAR CH PLAY PR ES ET RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH B
COMMANDES 2 DBB.......................amélioration des basses 3 VOLUME ...............réglage du volume 4 p...........................prise pour écouteurs 3,5 mm Remarque: en raccordant les écouteurs, vous désactivez les enceintes. 9 PLATINE CASSETTE PAUSE ; ...............interrompt l’enregistrement ou la lecture STOP·OPEN 9/ ...arrête la bande et ouvre le compartiment cassette SEARCH 6 ...........rebobinage de la bande SEARCH 5 ...........avance rapide de la bande 5 Afficheur PLAY 1 .................
ALIMENTATION Piles Pour l’appareil (en option) Ouvrez le compartiment à piles de l’appareil et insérez 6 piles de type R20, UM-1 ou D (alcalines de préférence). Français Pour la télécommande (uniquement AZ 1208, AZ 1210) Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande et insérez 2 piles de type R03, UM-4 ou AAA (alcalines de préférence). Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
FONCTIONS DE BASE Mise en marche et arrêt Réglez le commutateur coulissant POWER sur la source audio voulue: CD, TUNER, or TAPE. CD TUNE R L’appareil est arrêté lorsque le commutateur coulissant POWER est en position O F F/TAPE et que les touches de la platine cassettes sont relâchées. DBB DYNAMIC BASS BOOST CD SY NC VOLUME HRO START RE CO Remarque: si l’appareil fonctionne sur piles, veillez bien à toujours l’arrêter après usage, pour éviter d’user inutilement les piles.
RADIO Réglage des stations radio 1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur TUNER. STOP Français 2 Sélectionnez la bande de fréquence au moyen du sélecteur BAND. ™ Affichage: indication de la bande de fréquence choisie. PL PA AY US E PROG SE AR CH BAN D 3 Appuyez sur SEARCH ∞ ou § pendant environ 1 seconde, puis relâchez la touche. ™ La radio se règle automatiquement sur une station d’intensité suffisante. Affichage pendant le réglage automatique: Srch.
LECTEUR DE CD Pour lire un CD 1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur CD. OPEN Français 2 Appuyez sur / OPEN pour ouvrir le compartiment CD. 3 Introduisez un CD audio (face imprimée vers le haut) et refermez le compartiment CD. ™ Le lecteur d CD se met en marche et balaye la liste du contenu du CD, puis s’arrête. Affichage: nombre total de morceaux et durée totale du CD. 4 Appuyez sur la touche PLAY·PAUSE 2; pour démarrer la lecture du CD. ™ Affichage: numéro du morceau en cours.
LECTEUR DE CD Les différents modes de lecture: SHUFFLE / REPEAT Français SHUFFLE – Lecture dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur SHUFFLE avant ou pendant la lecture CD. ™ Tous les morceaux du CD (ou du programme, le cas échéant) sont alors joués dans un ordre aléatoire. PROG SE AR REPE CH AT BAN D SHUF FLE 2 Appuyez à nouveau sur SHUFFLE pour revenir en lecture CD normale.
LECTEUR DE CD Programmation de numéros de morceaux STOP AY SE PROG SE REPE AR CH BAND SHUF 1 Sélectionnez le morceau voulu avec SEARCH ∞ ou §. FLE PRES ET 2 Dès que le numéro du morceau voulu s’affiche, appuyez sur la touche PROGRAM pour enregistrer le morceau en mémoire. ™ PROGRAM apparaît sur l’affichage, et le numéro du morceau en mémoire s’affiche. Prog s’allume ensuite brièvement. 3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière tous les morceaux voulus.
PLATINE CASSETTE Lecture d'une cassette 1 Amenez le commutateur coulissant POWER en position TAPE. CD SY NC HRO START RE CO Français 2 Appuyez sur STOP·OPEN 9/ pour ouvrir le compartiment cassette. RD IN G OPEN PAUSE STOP OPEN SEARCH PLAY 3 Introduisez une cassette enregistrée, face ouverte vers le haut, et refermez le compartiment. 4 Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer la lecture. 5 Appuyez sur 6 ou 5 pour le rebobinage ou l’avance rapide de la bande.
PLATINE CASSETTE Enregistrement depuis le lecteur de CD - CD synchro start 1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur CD. 3 Appuyez sur la touche STOP·OPEN 9/ pour ouvrir le compartiment cassette. HRO START RE CO RD IN G Français CD SY NC 2 Introduisez un CD et programmez éventuellement les morceaux voulus. OPEN PAUSE STOP OPEN SEARCH PLAY RECORD 4 Introduisez une cassette vierge non protégée et fermez le compartiment cassette. 5 Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Entretien général Evitez d’exposer l’appareil, les piles, les CD ou les cassettes à l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou exposition directe au soleil). Français Les éléments mécaniques de l’appareil sont dotés de paliers autolubrifiants qui n’ont pas besoin d’être huilés ou lubrifiés! Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon doux légèrement humide, ne peluchant pas. N’utilisez pas de produits de nettoyage, qui pourraient avoir un effet corrosif.
RECHERCHE DE PANNES N'essayez en aucun cas de réparer votre appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou le centre SAV compétent. Problème Cause possible Pas de son, pas de courant Volume mal réglé. Ecouteurs raccordés. Cordon d’alimentation mal raccordé. Piles usées. Piles mal installées.
CONTROLES Español 1 2 3 4 5 9 VOLUME CD SY N CH RO S TA R T R ECO RD ING PAU SESTO P OPE OPEN N SEARCH PLA Y RECORD STOP PL PA AY US E 6 PRO G SE AR REP CH EAT BAN D SHU FFLE PRE SET BA SS RE FL EX SP EA K ER SY ST CD SY N CH 7 PAUS E STOP EM RO S TA R T R EC O RD IN G OPEN OPEN SEAR CH PLAY RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND 8 SHUF FLE SEAR CH PLAY PR ES ET RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BA
CONTROLES 2 DBB.......................realza las frecuencias graves 3 VOLUME ...............ajusta el nivel de volumen 4 p...........................toma de auriculares 3,5 mm Nota: al conectar los auriculares se desconectan los altavoces. 5 Pantalla de visualización 6 REMOTE SENSOR ..sensor correspondiente al control remoto por infrarrojos (sólo para AZ 1208, AZ 1210) 7 REPRODUCTOR CD / OPEN ................abre el compartimento del CD STOP 9.................
FUENTE DE ALIMENTACIÓN Pilas Para el equipo (opcional) Abrir el compartimento de las pilas del equipo, e introducir 6 pilas tipo R20, UM-1 ó D (preferiblemente alcalinas). Para el control remoto (sólo para AZ 1208, AZ 1210) Abrir el compartimento de las pilas del control remoto, e introducir 2 pilas tipo RO3, UM-4 ó AAA (preferiblemente alcalinas). Español Retirar las pilas si se encuentran ya agotadas o si el equipo no va a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado.
FUNCIONES BÁSICAS Puesta en marcha y parada Colocar el interruptor POWER en la posición correspondiente a la fuente de sonido deseada: CD, TUNER o TAPE. CD TUNE R TAPE El equipo se apaga cuando el mando deslizante POWER está en la posición O F F/TAPE y las teclas de la platina magnetofónica están en posición neutra. DBB DYNAMIC BASS BOOST CD SY NC HR VOLUME O STAR T RE CO Español Nota: Si está Vd.
RADIO Sintonía de las emisoras de radio 1 Colocar el interruptor POWER en la posición TUNER. STOP 2 Seleccione la banda utilizando el selector BAND. ™ Indicación del visualizador: la banda seleccionada. PL PA AY US E PROG SE AR CH Español 3 Pulse SEARCH ∞ o § durante 1 segundo aproximadamente y después suelte el botón. ™ La radio sintoniza automáticamente una emisora con fuerza suficiente. Indicación del visualizador durante la sintonía automática: Srch.
REPRODUCTOR CD Reproducción del CD 1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. 2 Pulsar / OPEN para abrir el compartimento del CD. 3 Introducir un CD de audio (la cara impresa hacia arriba) y cierre el compartimento del CD. ™ El reproductor de CD se pone en marcha y lleva a cabo una exploración de la lista de contenidos del CD. En ese momento el reproductor de CD se detiene. Indicación en pantalla: Número total de pistas y tiempo total de reproducción del CD.
REPRODUCTOR CD Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – Reproducción en orden aleatorio 1 Pulsar SHUFFLE antes o durante la reproducción del CD. ™ Todas las pistas del CD (o del programa si es el caso) se reproducirán en orden aleatorio. PROG SE AR REPE CH AT BAN D SHUF 2 Pulsar SHUFFLE de nuevo para volver al modo de reproducción normal de CD.
REPRODUCTOR CD Programación de los números de pistas Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar cualquier pista más de una vez. Se pueden almacenar en la memoria un máximo de 20 pistas. STOP AY SE PROG SE REPE AR CH BAND 1 Seleccionar la pista deseada con SEARCH ∞ ó §.
GRABADORA Reproducción de un casete 1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE. CD SY NC HRO START RE CO 2 Pulsar STOP·OPEN 9/ para abrir el compartimento de casete. RD IN G OPEN 3 Introducir un casete ya grabado, con el lado abierto hacia arriba, y cerrar el compartimento de casete. Español 4 Pulsar PLAY 1 para iniciar la reproducción. 5 Pulsar 6 ó 5 para rebobinar o avanzar rápido la cinta. 6 Para parar la cinta, pulsar STOP·OPEN 9/.
GRABADORA Grabación del reproductor de CD - CD synchro start 1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. CD SY NC HRO START RE CO 2 Introducir un CD y, si se desea, realizar la programación de los números de pistas deseadas. RD IN G OPEN PAUSE STOP OPEN SEARCH 3 Pulsar STOP·OPEN 9/ para abrir el compartimento de casete. PLAY RECORD Español 4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar el compartimento de casete. 5 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.
INFORMACIÓN GENERAL Mantenimiento general No exponer el equipo, pilas, CDs o cintas a la humedad, lluvia, polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del propio equipo, como por la exposición directa a los rayos solares). Los componentes mecánicos del equipo contienen mecanismos auto-engrasantes y ¡no deben ser por tanto lubrificados! Español Se puede limpiar el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y que no forme hilos.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si no es usted capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, consulte a su distribuidor o centro de servicio. Problema Causa posible Solución No hay sonido, no se activa No se ha ajustado VOLUME.
BEDIENUNGSELEMENTE 1 2 3 4 5 9 VOLUME CD SY N CH RO S TA R T R ECO RD ING PAU SESTO P OPE OPEN N SEARCH PLA Y RECORD STOP Deutsch PL PA AY US E 6 PRO G SE AR REP CH EAT BAN D SHU FFLE PRE SET BA SS RE FL EX SP EA K ER SY ST CD SY N CH 7 PAUS E STOP EM RO S TA R T R EC O RD IN G OPEN OPEN SEAR CH PLAY RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND 8 SHUF FLE SEAR CH PLAY PR ES ET RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT A
BEDIENUNGSELEMENTE GRUNDFUNKTIONEN 9 KASSETTENRECORDER 1 POWER: CD, TUNER, TAPE...wählt die Signalquelle PAUSE ; ...............unterbricht die Aufnahme oder Wiedergabe 2 DBB.......................verstärkt den Bass 3 VOLUME ...............regelt die Lautstärke STOP·OPEN 9/ ...stoppt das Band und öffnet das Kassettenfach 4 p...........................3.5 mm Kopfhörerbuchse SEARCH 6 ...........spult das Band zurück Anmerkung: Die Lautsprecher werden beim Anstecken der Kopfhörer abgeschaltet.
STROMVERSORGUNG Batterien Für das Gerät (nicht mitgeliefert) Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 6 Batterien (vorzugsweise Alkalibatterien) der Type R20, UM-1 oder D ein. Für die Fernbedienung (nur für AZ 1208, AZ 1210) Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung und legen Sie zwei Batterien (vorzugsweise Alkalibatterien) der Type R03, UM-4 oder AAA ein. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind oder für längere Zeit nicht verwendet werden.
GRUNDFUNKTIONEN Ein- und Ausschalten Schieben Sie den Schalter POWER in die Position für die gewünschte Tonquelle: CD, TUNER oder TAPE. CD TUNE R TAPE Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der sich der Schalter POWER in der Position O F F/TAPE befindet und die Tasten des Kassettenrecorders entriegelt sind. DBB DYNAMIC BASS BOOST CD SY NC VOLUME HRO START RE CO Deutsch Anmerkung: Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben stellen Sie sicher, daß das Gerät nach der Verwendung ausgeschaltet ist.
RADIO Einstellen der Sender 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf TUNER. STOP 2 Wählen Sie den Wellenbereich mit BAND. ™ Anzeige: Der gewählte Wellenbereich. PL PA AY US E PROG SE AR CH 3 Drücken Sie SEARCH ∞ oder § für ca. 1 Sekunde und lassen dann Sie den Knopf los. ™ Der Radio stellt sich automatisch auf einen Sender mit ausreichender Stärke ein. Anzeige während der automatischen Einstellung: Srch.
CD-SPIELER Abspielen einer CD 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf CD. OPEN 2 Drücken Sie / OPEN um die CD-Klappe zu öffnen. 3 Legen Sie eine Audio CD (bedruckte Seite nach oben) ein und schließen Sie die CD-Klappe. ™ Der CD-Spieler startet, liest die Inhaltsangabe der CD und stoppt dann. Anzeige: Die Anzahl der Titel und die Spieldauer der CD. CD Deutsch 4 Drücken Sie PLAY·PAUSE 2; um die CD abzuspielen. ™ Anzeige: Die aktuelle Titelnummer. STOP 5 Drücken Sie STOP 9 um die Wiedergabe zu beenden.
CD-SPIELER Betriebsarten: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge 1 Drücken Sie SHUFFLE vor oder während der Wiedergabe. ™ Alle Titel der CD (oder des Programmes) werden in zufälliger Reihenfolge gespielt. PROG SE AR REPE CH AT BAN D SHUF FLE 2 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren drücken Sie nocheinmal SHUFFLE.
CD-SPIELER Programmieren von Titeln Sie können bis zu 20 Titel wählen, speichern und in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge abspielen. Ein Titel kann auch mehrmals gespeichert werden. STOP AY SE PROG SE REPE AR CH 1 Wählen Sie den gewünschten Titel mit SEARCH ∞ oder §. BAND SHUF FLE PRES PROGRAM CD Deutsch 2 Wenn die Nummer des gewünschten Titels angezeigt wird, drücken Sie PROGRAM um den Titel zu speichern.
KASSETTENRECORDER Abspielen einer Kassette 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf TAPE. CD SY NC HRO START RE CO 2 Drücken Sie STOP·OPEN 9/ um das Kassettenfach zu öffnen. RD IN G OPEN 3 Legen Sie eine bespielte Kassette mit der Öffnung nach vorne ein und schließen Sie das Kassettenfach. 4 Drücken Sie PLAY 1 um die Wiedergabe zu starten. 5 Drücken Sie 6 oder 5 um das Band rückwärts oder vorwärts zu spulen. Deutsch 6 Um das Band zu stoppen drücken Sie STOP·OPEN 9/.
KASSETTENRECORDER Aufnehmen vom CD-Player – CD synchro start 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf CD. CD SY NC HRO START RE CO 2 Legen Sie eine CD ein und falls gewünscht, programmieren Sie die Titel die Sie aufnehmen wollen. RD IN G OPEN PAUSE STOP OPEN SEARCH 3 Drücken Sie STOP·OPEN 9/ um das Kassettenfach zu öffnen. PLAY RECORD 4 Legen Sie eine leere, ungeschützte Kassette ein und schließen das Kassettenfach. Deutsch 5 Drücken Sie RECORD 0 um die Aufnahme zu starten.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wartung und Pflege Setzen Sie das Gerät, Batterien, CDs und Kassetten nicht Regen, Sand oder extremer Hitze z. B. durch Heizgeräte oder direkten Sonnenschein (In der Sonne geparktes Auto!) aus. Die mechanischen Teile des Gerätes sind selbstschmierend und dürfen keinesfalls geölt oder geschmiert werden! Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lederlappen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse angreifen könnten.
FEHLERBEHEBUNG Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle. Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Ton, keine Funktion Lautstärke ist nicht eingestellt. Kopfhörer ist angeschlossen.
BEDIENINGSTOETSEN 1 2 3 4 5 9 VOLUME CD SY N CH RO S TA R T R ECO RD ING PAU SESTO P OPE OPEN N SEARCH PLA Y RECORD STOP PL PA AY US E 6 PRO G SE AR REP CH EAT BAN D SHU FFLE PRE SET Nederlands BA SS RE FL EX SP EA K ER SY ST CD SY N CH 7 PAUS E STOP EM RO S TA R T R EC O RD IN G OPEN OPEN SEAR CH PLAY RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND 8 SHUF FLE SEAR CH PLAY PR ES ET RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT
BEDIENINGSTOETSEN BASISFUNCTIES 9 CASSETTE RECORDER 1 POWER: CD, TUNER, TAPE...keuze van de stroombron PAUSE ; ...............onderbreekt de opname of weergave 2 DBB.......................versterking van de basfrequenties STOP·OPEN 9/ ...stopt het bandje en opent het cassettevak 3 VOLUME ...............instelling van het geluidsniveau SEARCH 6 ...........spoelt het bandje terug Opmerking: Door het aansluiten van de hoofdtelefoon worden de luidsprekers uitgeschakeld. 5 Display 6 REMOTE SENSOR ..
VOEDING Batterijen Voor het toestel (optioneel) Open het batterijvakje van het toestel en leg er 6 batterijen van het type R20, UM-1 of D-cel (bij voorkeur alkaline) in. Voor de afstandsbediening (alleen AZ 1208, AZ 1210) Open het batterijvakje van de afstandsbediening en leg er 2 batterijen van het type R03, UM-4 of AAA-cel (bij voorkeur alkaline) in. Verwijder de batterijen als zij leeg zijn of als het toestel lange tijd niet in gebruik wordt genomen. ñ Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
BASISFUNCTIES In- en uitschakelen Stel de POWER-schuif op de gewenste geluidsbron in: CD, TUNER, or TAPE. CD TUNE R TAPE Het toestel wordt uitgeschakeld, als de POWER-schuif op OFF/TAPE staat en de toetsen van het tape-deck gedeblokkeerd zijn. DBB DYNAMIC BASS BOOST CD SY NC VOLUME Opmerking: Als het toestel op batterijen loopt, moet het na gebruik altijd worden uitgeschakeld. Daardoor wordt onnodig stroomverbruik vermeden.
RADIO Afstemmen op radiozenders 1 Zet de POWER schuif op TUNER. STOP 2 Kies de golfband met behulp van de BAND keuzetoets. ™ Display indicatie: de gekozen golfband. PL PA AY US E PROG SE AR CH 3 Druk SEARCH ∞ of § ongeveer 1 sec. lang in en laat de knop dan los. ™ De radio stemt automatisch op een zender met voldoende sterkte af. Display indicatie gedurende het automatische afstemmen: Srch. BAN D SHUF PR ES ET 4 Herhaal deze procedure totdat u de gewenste zender heeft gevonden.
CD SPELER Afspelen van een CD 1 Zet de POWER schuif op CD. OPEN 2 Druk / OPEN in om het CD vak te openen. 3 Schuif er een audio CD in (bedrukte zijde naar boven) en sluit het CD vak. ™ De CD speler begint te spelen en scant de inhoud van de CD. Dan stopt de CD speler. Display indicatie: het totale aantal sporen en de totale speeltijd van de CD. 5 Druk de STOP 9 toets in om het afspelen van de CD te stoppen. ™ Display indicatie: het totale aantal sporen.
CD SPELER Verschillende afspeelmodi: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – Afspelen in willekeurige volgorde 1 Druk SHUFFLE voor of tijdens het afspelen van de CD in. ™ Alle sporen van de CD (of het programma, indien aanwezig) worden nu in willekeurige volgorde afgespeeld. PROG SE AR REPE CH AT BAN D 2 Druk SHUFFLE opnieuw in om naar het normale afspelen van de CD terug te keren.
CD SPELER Programmeren van spoornummers U kunt een aantal sporen kiezen en deze in de gewenste volgorde in het geheugen opslaan. U kunt elk spoor meer dan één keer opslaan. Er kunnen maximaal 20 sporen in het geheugen worden opgeslagen. STOP AY SE PROG SE REPE AR CH BAND SHUF 1 Kies het gewenste spoor met SEARCH ∞ of §. FLE PRES ET 2 Zodra het nummer van het gewenste spoor op het display wordt aangegeven, drukt u de PROGRAM toets in om het spoor in het geheugen op te slaan.
CASSETTERECORDER Afspelen van een cassette 1 Zet de POWER schuif op TAPE. CD SY NC HRO START RE CO 2 Druk STOP·OPEN 9/ in om het cassettevak te openen. RD IN G OPEN 3 Schuif er een bespeelde cassette met de open kant naar boven in en sluit het cassettevak. 4 Druk PLAY 1 in om de weergave te starten. 5 Druk 6 of 5 om het bandje terug of snel vooruit te spoelen. 6 Druk STOP·OPEN 9/ in om het bandje te stoppen. Opmerking: De toetsen worden aan het einde van het bandje gedeblokkeerd.
CASSETTERECORDER Opnemen van de CD speler - CD synchro start 1 Zet de POWER schuif op CD. CD SY NC HRO 2 Schuif er een CD in en, indien gewenst, programmeer de spoornummers. RD IN G OPEN PAUSE 3 Druk STOP·OPEN 9/ in om het cassettevak te openen. START RE CO STOP OPEN SEARCH PLAY RECORD 4 Schuif er een lege, niet beveiligde cassette in en sluit het cassettevak. 5 Druk RECORD 0 in om het opnemen te starten. ™ Het afspelen van de CD of het programma start automatisch.
ALGEMENE INFORMATIE Algemeen onderhoud Stel het toestel, de batterijen, CD’s of bandjes niet bloot aan vocht, regen, zand of overmatige hitte (veroorzaakt door verwarmingen of direct zonlicht). De mechanische delen van dit toestel bevatten kussenbloks met ringsmering die niet geolied of gesmeerd mogen worden! U kunt het toestel met een zacht, vochtig, pluisvrij doekje schoonmaken. Gebruik geen reinigingsmiddelen, deze zouden het toestel kunnen aantasten.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders vervalt de garantie. Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie. Problem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen geluid, geen stroom VOLUME is niet ingesteld. Hoofdtelefoon is aangesloten. Stel de geluidssterkte in. Verbreek de aansluiting van de hoofdtelefoon. Sluit de stroomkabel goed aan. Leg er nieuwe batterijen in.
COMANDI 1 2 3 4 5 9 VOLUME CD SY N CH RO S TA R T R ECO RD ING PAU SESTO P OPE OPEN N SEARCH PLA Y RECORD STOP PL PA AY US E 6 PRO G SE AR REP CH EAT BAN D SHU FFLE PRE SET BA SS RE FL EX SP EA K ER SY ST Italiano CD SY N CH 7 PAUS E STOP EM RO S TA R T R EC O RD IN G OPEN OPEN SEAR CH PLAY RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND 8 SHUF FLE SEAR CH PLAY PR ES ET RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAN
COMANDI FUNZIONI PRINCIPALI 1 POWER: CD, TUNER, TAPE...seleziona la sorgente sonora 2 DBB.......................accentua le frequenze basse 3 VOLUME ...............regola il livello del volume 4 p...........................presa 3,5 mm per cuffia Nota: collegando la cuffia si escludono gli altoparlanti. 9 REGISTRATORE PAUSE ; ...............interrompe la registrazione o la riproduzione STOP·OPEN 9/ ...ferma la cassetta ed apre il vano cassetta SEARCH 6 ...........riavvolge la cassetta SEARCH 5 ...........
ALIMENTAZIONE Batterie Per l’apparecchio (opzionali) Aprire il vano batterie dell’apparecchio ed inserire 6 batterie, del tipo R20, UM-1 oppure celle D (preferibilmente alcaline). Per il telecomando (solo per AZ 1208, AZ 1210) Aprire il vano batterie del telecomando ed inserire 2 batterie, tipo R03, UM-4 o celle AAA (preferibilmente alcaline). Rimuovere le batterie una volta scariche o quando si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo prolungato.
FUNZIONI PRINCIPALI Accensione e spegnimento Portare il cursore POWER sulla sorgente sonora desiderata: CD, TUNER o TAPE. CD TUNE R TAPE L’apparecchio è spento quando il cursore POWER si trova in posizione OFF/TAPE e i tasti del tape deck sono rilasciati. DBB DYNAMIC BASS BOOST CD SY NC VOLUME Nota: se si utilizza l’apparecchio con alimentazione a batterie, accertarsi di spegnerlo dopo l’uso. Questa precauzione eviterà un inutile consumo di energia.
RADIO Come sintonizzarsi sulle stazioni radio 1 Impostare il cursore POWER su TUNER. STOP 2 Selezionare la banda utilizzando il selettore BAND. ™ Indicazione a display: la banda selezionata. PL PA AY US E PROG SE AR CH 3 Premere SEARCH ∞ or § per circa 1 secondo e quindi rilasciare il tasto. ™ La radio si sintonizza automaticamente su una stazione con potenza sufficiente. Indicazione a display durante la sintonia automatica: Srch.
LETTORE CD Riproduzione di un CD 1 Impostare il cursore POWER su CD. OPEN 2 Premere / OPEN per aprire il vano CD. 3 Introdurre un CD audio (con il lato stampato in alto) e chiudere il vano CD. ™ Il lettore CD si avvia e legge l’indice del CD. Poi il lettore CD si ferma. Indicazione a display: il numero totale di brani e il tempo di riproduzione totale del CD. 4 Premere il tasto PLAY·PAUSE 2; per cominciare la riproduzione del CD. ™ Indicazione a display: il numero del brano corrente.
LETTORE CD Diversi modi di riproduzione: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – riproduzione in ordine casuale 1 Premere SHUFFLE prima o durante la riproduzione del CD. ™ Tutti i brani del CD (o del programma, se disponibile) saranno ora riprodotti in ordine casuale. PROG SE AR REPE CH AT BAN D SHUF FLE 2 Premere di nuovo SHUFFLE per ritornare alla normale riproduzione del CD.
LETTORE CD Come programmare numeri di brani E’ possibile selezionare alcuni brani e memorizzarli nella sequenza desiderata. Si può memorizzare qualsiasi brano più di una volta. E’ possibile memorizzare un massimo di 20 brani. STOP AY SE PROG SE REPE AR CH 1 Selezionare il brano desiderato con SEARCH ∞ o §. BAND SHUF FLE 2 Appena è visualizzato il numero del brano desiderato, premere il tasto PROGRAM per memorizzare il brano.
REGISTRATORE Riproduzione di una cassetta 1 Portare il cursore POWER su TAPE. CD SY NC HRO START RE CO 2 Premere STOP·OPEN 9/ per aprire il vano cassetta. RD IN G OPEN 3 Introdurre una cassetta registrata con il lato aperto verso l’alto e chiudere il vano cassetta. 4 Premere PLAY 1 per avviare la riproduzione. 5 Premere 6 o 5 per riavvolgere o far avanzare rapidamente la cassetta. 6 Per fermare la cassetta premere STOP·OPEN 9/. Nota: i tasti scattano alla fine della cassetta.
REGISTRATORE Registrazione da lettore CD - CD synchro start 1 Portare il cursore POWER su CD. CD SY NC HRO START RE CO 2 Introdurre un CD e, se lo si desidera, programmare i numeri dei brani. RD IN G OPEN PAUSE STOP OPEN SEARCH 3 Premere STOP·OPEN 9/ per aprire il vano cassetta. PLAY RECORD 4 Introdurre una cassetta vergine non protetta e chiudere il vano cassetta. 5 Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione. ™ La riproduzione del CD o del programma ha inizio automaticamente.
INFORMAZIONI GENERALI Manutenzione generale Non esporre l’apparecchio, le batterie, i CD o le cassette a umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo (provocato da radiatori o luce diretta del sole). I componenti meccanici dell’apparecchio contengono cuscinetti autolubrificanti e non devono pertanto essere oliati né lubrificati! Pulire l’apparecchio con un panno morbido privo di lanugine, appena inumidito. Non utilizzare detergenti, perché potrebbero avere effetto corrosivo.
RICERCA GUASTI Non si dovrà tentare in nessun caso di riparare da soli l’apparecchio, poiché in questo modo decadrebbe la garanzia. Se si verifica un guasto, prima di portare l’apparecchio al centro tecnico per la riparazione, scorrere i punti sottoelencati. Se non si è in grado di risolvere il problema sulla base delle seguenti indicazioni, rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro di assistenza.
KONTROLLER 1 2 3 4 5 9 VOLUME CD SY N CH RO S TA R T R ECO RD ING PAU SESTO P OPE OPEN N SEARCH PLA Y RECORD STOP PL PA AY US E 6 PRO G SE AR REP CH EAT BAN D SHU FFLE PRE SET BA SS RE FL EX SP EA K ER SY ST CD SY N CH 7 PAUS E STOP EM RO S TA R T R EC O RD IN G OPEN OPEN SEAR CH PLAY RECO RD Svenska STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND 8 SHUF FLE SEAR CH PLAY PR ES ET RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH B
KONTROLLER 7 CD-SPELAREN / OPEN ................öppnar CD-facket STOP 9.................för att stoppa spelningen och radera programmet PLAY·PAUSE 2;...för att starta CD-spelningen och för korta uppehåll SEARCH ∞ § .....för att hoppa och söka bakåt och framåt PROGRAM ............för programmering av nummer på stycken och kontroll av programmet SHUFFLE ...............för spelning av CD-stycken i slumpvis ordning REPEAT .................
STRÖMFÖRSÖRJNING Batterier För apparaten (valfritt) Öppna apparatens batterilucka och lägg i 6 batterier typ R20, UM-1 eller D (helst alkalibatterier). För fjärrkontrollen (endast AZ 1208, AZ 1210) Öppna fjärrkontrollens batterilucka och lägg i 2 batterier typ R03, UM-4 eller AAA (helst alkalibatterier). Avlägsna batterierna om de är förbrukade eller om apparaten inte skall användas på länge. Batterierna innehåller kemiska ämnen och bör hanteras på ett ändamålsenligt sätt.
GRUNDFUNKTIONER Påkoppling och avstängning Ställ POWER knappen på den önskade ljudkällan: CD, TUNER, eller TAPE. CD TUNE R TAPE Apparaten är avstängd då POWER-funktionsväljaren är i läge O F F/TAPE och kassettdäckets tryckknappar är återställda. DBB DYNAMIC BASS BOOST CD SY NC VOLUME HRO START RE CO Märk: Kom ihåg att stänga av apparaten om den är i batteridrift för att undvika onödig energiförbrukning. Volym- och ljudinställning Ställ in volymen med VOLUME kontrollen.
RADIO Inställning av radiostationer 1 Ställ POWER knappen på TUNER. STOP 2 Välj våglängdsband med BAND-väljaren. ™ Displayindikering: det valda våglängdsbandet. PL PA AY US E PROG SE AR CH BAN D 3 Tryck på SEARCH ∞ eller § ung. 1 sekund och släpp sedan knappen. ™ Radion ställer automatiskt in en station med tillräcklig styrka. Displayindikering under den automatiska inställningen: Srch. SHUF PR ES ET 4 Upprepa denna procedur tills du har funnit önskad station.
CD-SPELARE CD-spelning 1 Ställ POWER knappen på CD. OPEN 2 Tryck på / OPEN för att öppna CD-facket. 3 Lägg i en audio-CD (med etikettsidan uppåt) och stäng CD-facket. ™ CD-spelaren startar och avsöker CD:ns innehåll. Sedan stannar CD-spelaren. Displayn visar det totala antalet stycken på CD:n och dess totala speltid. CD 4 Starta CD-spelningen med PLAY·PAUSE 2;. ™ Displayn visar numret på det aktuella stycket. STOP 5 Tryck på STOP 9 för att stoppa CD-spelningen.
CD-SPELARE Olika spellägen: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – spelning i slumpvis ordning 1 Tryck på SHUFFLE före eller under CD-spelning. ™ Alla stycken på CD:n (eller program ifall förhanden) spelas nu i slumpvis ordning. PROG SE AR REPE CH AT BAN D SHUF FLE 2 Tryck på SHUFFLE igen när du vill återvända till normal CD-spelning.
CD-SPELARE Programmering av nummer på stycken Du kan välja ett antal stycken och lägga in dem i apparatens minne i önskad ordningsföljd. Du kan lagra styckena mer än en gång. Maximalt 20 stycken kan lagras i minnet. STOP AY SE PROG SE REPE AR CH 1 Välj önskat stycke genom att trycka på SEARCH ∞ eller §. BAND SHUF FLE PRES ET 2 När önskat nummer syns på displayn, lagrar du numret i minnet genom att trycka på PROGRAM. ™ PROGRAM syns i displayn och det lagrade styckets nummer visas.
KASSETTSPELARE Kassettåtergivning 1 Ställ POWER knappen på TAPE. CD SY NC HRO START RE CO 2 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att öppna kassettfacket. RD IN G OPEN 3 Lägg i en inspelad kassett med den öppna sidan uppåt och slut kassettfacket. 4 Tryck på PLAY 1 för att starta avspelningen. 5 Tryck på 6 eller 5 för återspolning eller snabbframspolning av bandet. 6 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att stanna kassetten. Märk: Tangenterna återställs då bandet är slut.
KASSETTSPELARE Inspelning från CD-spelaren - CD synchro start 1 Ställ POWER knappen på CD. CD SY NC HRO START RE CO 2 Lägg i en CD och gör om så önskas ett program. RD IN G OPEN 3 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att öppna kassettfacket. PAUSE STOP OPEN SEARCH PLAY RECORD 4 Lägg i en tom, oskyddad kassett och stäng kassettfacket. 5 Starta inspelningen med RECORD 0. ™ Spelningen av CD:n eller programmet startar automatiskt. Du behöver inte starta CD-spelaren separat. 6 Tryck på PAUSE ;.
ALLMÄN INFORMATION Allmänt underhåll Skydda apparaten, batterier, skivor och kassetter mot fukt, regn, sand och onormal värme (förorsakad av värmeelement eller direkt solljus). Apparatens mekaniska delar är försedda med självsmörjande lager som inte får smörjas eller fettas in! Apparaten kan rengöras med en mjuk, luddfri putsduk fuktad med lite vatten. Använd aldrig tvättmedel eftersom de kan ha en frätande verkan.
FELSÖKNING Du får under inga som helst omständigheter försöka reparera apparaten själv, eftersom detta upphäver din garanti. Om det skulle uppstå några problem kan kanske följande tabell vara till hjälp innan du lämnar apparaten för reparation. Kvarstår felet efter det att du gått igenom tabellen är det bäst att du kontaktar din försäljare eller kundtjänst. Problem Trolig orsak Lösning Inget ljud, ingen effekt VOLUME är inte justerad. Hörlurar är anslutna. Nätsladden är felaktigt ansluten.
BETJENINGSENHEDER 1 2 3 4 5 9 VOLUME CD SY N CH RO S TA R T R ECO RD ING PAU SESTO P OPE OPEN N SEARCH PLA Y RECORD STOP PL PA AY US E 6 PRO G SE AR REP CH EAT BAN D SHU FFLE PRE SET BA SS RE FL EX SP EA K ER SY ST CD SY N CH 7 PAUS E STOP EM RO S TA R T R EC O RD IN G OPEN OPEN SEAR CH PLAY RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND Dansk 8 SHUF FLE SEAR CH PLAY PR ES ET RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR
BETJENINGSENHEDER GRUNDFUNKTIONER 9 KASSETTEBÅNDOPTAGER 1 POWER: CD, TUNER, TAPE...vælger lydkilden PAUSE ; ...............afbryder optagelse eller afspilning 2 DBB.......................forøger basfrekvenserne STOP·OPEN 9/ ...stopper båndet og åbner kassetterummet 3 VOLUME ...............regulerer lydstyrken 4 p...........................3,5 mm bøsning til hovedtelefoner SEARCH 6 ...........spoler båndet tilbage Bemærk: Hvis hovedtelefonerne tilsluttes, bliver højttalerne afbrudt. PLAY 1 .........
STRØMFORSYNING Batterier Til apparatet (valgmulighed) Luk apparatets batterirum op og læg 6 batterier i af typen R20, UM-1 eller D- celler (helst alkaliske). Til fjernbetjeningen (kun for AZ 1208, AZ 1210) Luk fjernbetjeningens batterirum op og læg 2 batterier i af typen R03, UM-4 eller AAA- celler (helst alkaliske). Fjern batterierne, hvis de er brugt op eller hvis apparatet ikke skal bruges i det næste længere stykke tid.
GRUNDFUNKTIONER Tænd og sluk Indstil POWER skubbekontakten på den ønskede lydkilde: CD, TUNER, eller TAPE. CD TUNE R TAPE Der er slukket for apparatet, når POWER-skubbekontakten står på O F F/TAPE og ingen af knapperne til kassettedecket er trykket ind. DBB DYNAMIC BASS BOOST CD SY NC VOLUME HRO START RE CO Bemærk: Hvis dit apparat kører på batterier, skal du sikre dig, at der er slukket for apparatet, hver gang efter endt brug. Dette vil forhindre unødig forbrug af batterierne.
RADIO Indstilling af radiostationer 1 Indstil POWER skubbekontakten på TUNER. STOP 2 Indstil på det ønskede bånd ved hjælp af BAND vælgeren. ™ I ruden vises det valgte bånd. PL PA AY US E PROG SE AR CH 3 Tryk på SEARCH ∞ eller § i ca. 1 sekund og slip så knappen igen. ™ Radioen indstiller automatisk på en station med et tilstrækkeligt kraftigt signal.I ruden vises der under den automatiske indstilling: Srch.
CD AFSPILLER Afspilning af en CD 1 Stil POWER skubbekontakten på CD. OPEN 2 Tryk på / OPEN for at åbne CD-rummet. 3 Læg en audio CD i (med den påtrykte side opad) og luk CD-rummet. ™ CD afspilleren starter og aflæser CD’ens indholdsliste. Derefter standser CD afspilleren igen. I ruden vises CD’ens samlede antal numre og dens samlede spilletid. CD 4 Tryk på PLAY·PAUSE 2; knappen for at starte afspilningen af CD’en. ™ I ruden vises det, hvilket nummer, der spilles for øjeblikket.
CD AFSPILLER Forskellige afspilningsmodi: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – afspilning i tilfældig rækkefølge 1 Tryk på SHUFFLE før eller under afspilningen af CD’en. ™ Alle numrene på CD’en (eller i programmet, hvis der står et til rådighed) afspilles nu i tilfældig rækkefølge. PROG SE AR REPE CH AT BAN D SHUF FLE 2 Tryk på SHUFFLE igen for at komme tilbage til normal CD afspilning.
CD AFSPILLER Programmering af numrene Du kan vælge et antal numre og gemme dem i hukommelsen i den ønskede rækkefølge. Hvert af numrene kan programmeres mere end en gang. Der kan højst gemmes 20 numre i hukommelsen. STOP AY SE PROG SE REPE AR CH 1 Vælg det ønskede nummer med SEARCH ∞ eller §. BAND SHUF FLE PRES ET 2 Når nummreret vises i ruden, trykker du på PROGRAM knappen for at gemme nummeret i hukommelsen. ™ PROGRAM vises i ruden og programmeringsnummeret på det gemte musiknummer vises.
KASSETTEBÅNDOPTAGER Afspilning af en kassette 1 Stil POWER skubbekontakten på TAPE. CD SY NC HRO START RE CO 2 Tryk på STOP·OPEN 9/ for at åbne kassetterummet. RD IN G OPEN 3 Læg en kassette med optagelse i med den åbne side opad og luk kassetterummet. 4 Tryk på PLAY 1 for at starte afspilningen. 5 Tryk på 6 eller 5 for at spole båndet hurtigt tilbage eller frem. 6 Ved at trykke på STOP·OPEN 9/ standses båndet. Bemærk: Knapperne springer ud, når båndet er færdigt.
KASSETTEBÅNDOPTAGER Optagelse fra CD afspilleren – CD synchro start 1 Stil POWER skubbekontakten på CD. CD SY NC HRO START RE CO 2 Læg en CD i og, hvis det ønskes, programmeres numrene. RD IN G OPEN 3 Tryk på STOP·OPEN 9/ for at åbne kassetterummet. PAUSE STOP OPEN SEARCH PLAY RECORD 4 Læg et tomt, ubeskyttet kassettebånd i og luk kassetterummet. 5 Tryk på RECORD 0 for at starte optagelse. ™ Afspilning af CD’en eller programmet starter automatisk.
GENEREL INFORMATION Generel vedligeholdelse Apparatet, batterier, CD’er og bånd må ikke udsættes for hverken fugtighed, regn, sand eller stærk varme (forårsaget af varmeapparater eller direkte sollys). Apparatets mekaniske dele indeholder selv-smørende lejer og må ikke olieres eller smøres! Du kan rengøre apparatet med en blød, let fugtig, fnug-fri klud. Der må ikke benyttes nogen former for rengøringsmidler, da de kan virke ætsende.
PROBLEMLØSNING Hvis der opstår en fejl, så check først punkterne i listen nedenfor, før du bringer apparatet til reparation. Du bør under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil gøre garantierne ugyldige. Hvis du ikke kan løse et givet problem ved at følge disse forslag, bedes du rådføre dig med din forhandler eller dit service center. Problem Mulig årsag Ingen lyd, ingen strøm VOLUME er ikke indstillet rigtigt. Der er tilsluttet hovedtelefoner.
SÄÄDÖT 1 2 3 4 5 9 VOLUME CD SY N CH RO S TA R T R ECO RD ING PAU SESTO P OPE OPEN N SEARCH PLA Y RECORD STOP PL PA AY US E 6 PRO G SE AR REP CH EAT BAN D SHU FFLE PRE SET BA SS RE FL EX SP EA K ER SY ST CD SY N CH 7 PAUS E STOP EM RO S TA R T R EC O RD IN G OPEN OPEN SEAR CH PLAY RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND 8 SHUF FLE SEAR CH PLAY PR ES ET RECO RD STOP Suomi PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND S
SÄÄDÖT PERUSTOIMINNOT 9 KASETTINAUHURI 1 POWER: CD, TUNER, TAPE...valitsee äänilähteen PAUSE ; ...............keskeyttää äänityksen tai toiston 2 DBB.......................korostaa bassotaajuuksia 3 VOLUME ...............säätää äänenvoimakkuutta STOP·OPEN 9/ ...pysäyttää nauhan ja avaa kasettipesän 4 p...........................3.5 mm kuulokeliitin SEARCH 6 ...........kelaa nauhaa taaksepäin Huom!: Jos kytket kuulokkeet, kaiuttimet hiljentyvät. SEARCH 5 ...........
VIRTALÄHDE Paristot Laitteen paristot (eivät kuulu toimitukseen) Avaa laitteen paristolokero ja aseta paikalleen 6 paristoa, tyyppi R20, UM-1 tai D-paristo (mieluummin alkalinen). Kaukosäätimen paristot (vain AZ 1208, AZ 1210) Avaa kaukosäätimen paristolokero ja aseta paikalleen 2 paristoa, tyyppi R03, UM-4 tai AAA-paristo (mieluummin alkalinen). Poista paristot, jos ne ovat tyhjät tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Paristot sisältävät kemikaaleja, minkä vuoksi ne on hävitettävä asianmukaisesti.
PERUSTOIMINNOT Käyttöön kytkeminen ja sulkeminen Aseta POWER-liukukosketin haluamaasi äänilähteeseen: CD, TUNER, tai TAPE. CD TUNE R TAPE Laite kytkeytyy pois päältä, kun POWER-liukukosketin on O F F/TAPE-asennossa ja kasettidekin painikkeet ovat vapaat. DBB DYNAMIC BASS BOOST CD SY NC VOLUME HRO START RE CO Huom!: Jos käytät paristoja, muista sulkea laite käytön jälkeen. Näin vältät tarpeetonta sähkönkulutusta. Äänen voimakkuuden ja laadun säätö Säädä äänenvoimakkuus painikkeella VOLUME.
RADIO Radioasemien virittäminen 1 Aseta POWER-liukukosketin TUNER-asentoon. STOP 2 Valitse aaltoalue BAND-valitsimella. ™ Näyttöön ilmestyy valittu aaltoalue. PL PA AY US E PROG SE AR CH 3 Paina SEARCH ∞ tai § n. 1 sekunnin ajan ja vapauta sitten painike. ™ Radio virittyy automaattisesti johonkin riittävän voimakkaaseen asemaan. Näyttö automaattisen virityksen aikana: Srch. BAN D SHUF PR ES ET 4 Toista tämä toimenpide kunnes löydät haluamasi aseman.
CD-SOITIN CD:n soittaminen 1 Aseta POWER-liukukosketin CD-asentoon. OPEN 2 Avaa CD-pesä painamalla OPEN / OPEN. 3 Aseta audio-CD paikalleen (painettu puoli ylöspäin) ja sulje CD-pesä. ™ CD-soitin käynnistyy ja lukee CD:n sisällysluettelon. Sitten CD-soitin pysähtyy. Näyttö osoittaa raitojen kokonaismäärän ja CD:n kokonaissoittoajan. CD 4 Painamalla PLAY·PAUSE 2; -painiketta käynnistät CD-soiton. ™ Näyttöön ilmestyy parhaillaan soivan raidan numero.
CD-SOITIN Eri soittotapoja: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – soitto satunnaisjärjestyksessä 1 Paina SHUFFLE-painiketta ennen CD-soittoa tai sen aikana. ™ CD:n (tai ohjelman, jos sellainen on olemassa) kaikki raidat soitetaan satunnaisjärjestyksessä. PROG SE AR REPE CH AT BAN D SHUF FLE 2 Painamalla SHUFFLE-painiketta palaat normaaliin CD-soittoon.
CD-SOITIN Raitojen numeroiden ohjelmointi Voit valita joukon raitoja ja tallentaa ne muistiin haluamassasi järjestyksessä. Kunkin raidan voi tallentaa useaan kertaan. Muistiin voidaan tallentaa korkeintaan 20 raitaa. STOP AY SE PROG SE REPE AR CH 1 Valitse haluamasi raita SEARCH ∞ tai § -painikkeella. BAND SHUF FLE PRES ET 2 Kun haluamasi raita ilmestyy näyttöön, tallenna raita muistiin PROGRAM-painikkeella. ™ Näyttöön ilmestyy PROGRAM sekä tallennetun raidan numero.
KASETTINAUHURI Kasetin soittaminen 1 Aseta POWER-liukukosketin asentoon TAPE. CD SY NC HRO START RE CO 2 Avaa kasettipesä painamalla STOP·OPEN 9/. RD IN G OPEN 3 Laita äänitetty kasetti pesään avoin puoli ylöspäin ja sulje kasettipesä. 4 Käynnistä toisto painamalla PLAY 1. 5 Painamalla 6 tai 5 voit kelata nauhaa taaksepäin tai pikakelata sitä eteenpäin. 6 Pysäytä nauha painamalla STOP·OPEN 9/. Huom!: Painikkeet vapautuvat nauhan loputtua.
KASETTINAUHURI Äänittäminen CD-soittimesta – CD synchro start 1 Aseta POWER-liukukosketin asentoon CD. CD SY NC HRO START RE CO 2 Laita CD paikalleen ja haluttaessa ohjelmoi raitanumerot. RD IN G OPEN 3 Avaa kasettipesä painamalla STOP·OPEN 9/. PAUSE STOP OPEN SEARCH PLAY RECORD 4 Aseta äänittämätön, suojaamaton kasetti paikalleen ja sulje kasettipesä. 5 Käynnistä äänitys painamalla RECORD 0. ™ CD:n tai ohjelman soitto alkaa automaattisesti. CD-soitinta ei tarvitse käynnistää erikseen.
YLEISTIETOJA Yleisiä hoito-ohjeita Älä saata laitetta, paristoja, CD-levyjä tai nauhoja alttiiksi kosteudelle, sateelle, hiekalle tai kuumuudelle (lämmittimet tai suora auringonvalo). Laitteen mekaanisissa osissa on itsevoitelevat laakerit, eikä niitä saa öljytä tai voidella! Voit puhdistaa laitteen pehmeällä, hieman kostutetulla nukkaamattomalla pyyhkeellä. Älä käytä puhdistusaineita, koska niillä saattaa olla syövyttävä vaikutus.
VIAN ETSINTÄ Jos laitteessa ilmenee vika, tarkista alla luetellut kohdat ennen kuin viet sen korjattavaksi. Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, koska tällöin takuu raukeaa. Ellet saa ongelmaa ratkaistua näillä ohjeilla, ota yhteys myyntiedustajaan tai huoltoon. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ei ääntä, ei virtaa VOLUME ei ole säädetty. Kuuloke on kytketty. Virtajohtoa ei ole kytketty kunnolla. Paristot ovat tyhjät. Paristot on asetettu väärin.
COMANDOS 1 2 3 4 5 9 VOLUME CD SY N CH RO S TA R T R ECO RD ING PAU SESTO P OPE OPEN N SEARCH PLA Y RECORD STOP PL PA AY US E 6 PRO G SE AR REP CH EAT BAN D SHU FFLE PRE SET BA SS RE FL EX SP EA K ER SY ST CD SY N CH 7 PAUS E STOP EM RO S TA R T R EC O RD IN G OPEN OPEN SEAR CH PLAY RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND 8 SHUF FLE SEAR CH PLAY PR ES ET RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND SHUF
COMANDOS FUNÇÕES BÁSICAS 9 GRAVADOR DE CASSETES 1 POWER: CD, TUNER, TAPE...selecciona a fonte de som PAUSE ; ...............interrompe a gravação ou a reprodução 2 DBB.......................aumenta as frequências dos graves STOP·OPEN 9/ ...pára a fita e abre o compartimento de cassetes 3 VOLUME ...............ajusta o nível do volume SEARCH 6 ...........rebobina a fita 4 p...........................tomada de auscultadores de 3,5 mm SEARCH 5 ...........
ALIMENTÇÃO Pilhas Para o aparelho (opcional) Abra o compartimento das pilhas do aparelho e introduza 6 pilhas tipo R20, UM-1 ou D (de preferência alcalinas). Para o telecomando (só para o AZ 1208, AZ 1210) Abra o compartimento das pilhas do telecomando e introduza 2 pilhas do tipo R03, UM-4 ou AAA (de preferência alcalinas). Retire as pilhas se estiverem gastas ou se não pretende utilizar o aparelho durante um largo período de tempo.
FUNÇÕES BÁSICAS Ligar e Desligar Regule a patilha POWER para a fonte de som pretendida: CD, TUNER, ou TAPE. CD TUNE R TAPE O aparelho está desligado quando o botão deslizante POWER está na posição O F F/TAPE e as teclas do leitor de cassetes são soltadas. DBB DYNAMIC BASS BOOST CD SY NC VOLUME HRO START RE CO Nota: Quando utilizar o aparelho com pilhas, assegure-se sempre que o desliga para evitar um consumo desnecessário. Ajustar o volume e o som Ajuste o volume utilizando o comando VOLUME.
RADIO Sintonizar para estações de rádio 1 Regule a patilha POWER para TUNER. STOP 2 Seleccione o comprimento de onda utilizando o selector BAND. ™ O visor indica o comprimento de onda seleccionada. PL PA AY US E PROG SE AR CH BAN D 3 Prima SEARCH ∞ ou § durante aproximadamente 1 segundo e em seguida solte o botão. ™ O rádio sintoniza automaticamente para uma estação com sinal suficientemente forte. Durante a sintonia automática o visor indica: Srch.
LEITOR DE CD Leitura de CD 1 Regule a patilha POWER para CD. OPEN 2 Prima / OPEN para abrir o compartimento de CD. 3 Introduza um CD audio (lado impresso para cima) e feche o compartimento de CD. ™ O leitor de CD inicia e lê a lista do CD parando em seguida. Indicação no visor: o número total de pistas e o tempo total de música no CD. CD 4 Prima o botão PLAY·PAUSE 2; para iniciar a leitura do CD. ™ Display indication: the current track number. STOP 5 Prima o botão STOP 9 para parar a leitura do CD.
LEITOR DE CD Diferentes modos de leitura: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – Ler por ordem indeterminada 1 Prima SHUFFLE antes ou durante a leitura do CD. ™ Todas as pistas do CD (ou programa se disponível) serão lidas por ordem indeterminada. PROG SE AR REPE CH AT BAN D SHUF FLE 2 Prima SHUFFLE novamente para voltar à leitura normal de CD.
LEITOR DE CD Programar o números de pistas Pode seleccionar um número de pistas e armazená-lo na memória na sequência pretendida. Pode armazenar qualquer pista mais do que uma vez. Pode ser armazenado na memória um número máximo de 20 pistas. STOP AY SE PROG SE REPE AR CH BAND SHUF 1 Seleccione a pista pretendida com SEARCH ∞ ou §. FLE PRES ET 2 Quando o número da pista pretendida aparecer, prima o botão PROGRAM para armazenar a pista na memória.
GRAVADOR DE CASSETES Leitura de uma cassete 1 Regule a patilha POWER para TAPE. CD SY NC HRO START RE CO 2 Prima STOP·OPEN 9/ para abrir o compartimento de cassetes. RD IN G OPEN 3 Introduza uma cassete gravada com o lado aberto virado para cima e feche o compartimento. 4 Prima PLAY 1 para iniciar a reprodução. 5 Prima 6 ou 5 para rebobinar ou avançar rapidamente a fita magnética. 6 Para parar a fita, prima STOP·OPEN 9/. Nota: No fim da fita as teclas libertam-se.
GRAVADOR DE CASSETES Gravar a partir do leitor de CD - CD synchro start 1 Regule a patilha POWER para CD. CD SY NC HRO START RE CO 2 Introduza um CD e, se desejar, programe o números de pistas. RD IN G OPEN 3 Prima STOP·OPEN 9/ para abrir o compartimento de cassetes. PAUSE STOP OPEN SEARCH PLAY RECORD 4 Introduza uma cassete virgem, desprotegida e feche o compartimento. 5 Prima RECORD 0 para iniciar a gravação. ™ A leitura do CD ou do programa começa automaticamente.
INFORMAÇÕES GERAIS Manutenção geral Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes à humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por equipamentos de aquecimento ou luz do sol directa). As peças mecânicas do aparelho contêm molas auto-lubrificáveis e não devem ser oleadas nem lubrificadas! Pode limpar o aparelho com um pano macio isento de fios, ligeiramente húmido. Não utilize agentes de limpeza pois poderão ter um efeito corrosivo.
LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar o aparelho para reparação. Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia deixará de ser válida. Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou centro de assistência técnica. Problema Causa Possivel Solução Não há som, não há energia VOLUME não está ajustado. Auscultador ligado.
™∆OπÃ∂π∞ ∂§∂°ÃOÀ 1 2 3 4 5 9 VOLUME CD SY N CH RO S TA R T R ECO RD ING PAU SESTO P OPE OPEN N SEARCH PLA Y RECORD STOP PL PA AY US E 6 PRO G SE AR REP CH EAT BAN D SHU FFLE PRE SET BA SS RE FL EX SP EA K ER SY ST CD SY N CH 7 PAUS E STOP EM RO S TA R T R EC O RD IN G OPEN OPEN SEAR CH PLAY RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND 8 SHUF FLE SEAR CH PLAY PR ES ET RECO RD STOP PL PA AY US E PROG REPE SE AT AR CH BAND
™∆OπÃ∂π∞ ∂§∂°ÃOÀ µ∞™π∫∂™ §∂π∆OÀƒ°π∂™ 1 POWER: CD, TUNER, TAPE....ÂÈϤÁÂÈ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ 2 DBB.......................ÂÓÈÛ¯‡ÂÈ Ù· ̿۷ 3 VOLUME ...............Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ 4 p...........................˘Ô‰Ô¯‹ 3,5 mm ÁÈ· ·ÎÔ˘ÛÙÈο ™ËÌ›ˆÛË: ∆· ÌÂÁ¿ÊˆÓ· ÛÙ·Ì·ÙÔ‡Ó Ó· ·Ô‰›‰Ô˘Ó ‹¯Ô fiÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο. 5 ∫·ÓÙÚ¿Ó 6 REMOTE SENSOR ..‰¤ÎÙ˘ ˘¤Ú˘ıÚˆÓ ·ÎÙ›ÓˆÓ ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (ÁÈ· AZ 1208, AZ 1210 ÌfiÓÔ) 9 ∫∞™∂∆Oºø¡O PAUSE ; ...............
∆ƒOºO¢O™π∞ ª·Ù·Ú›Â˜ °È· ÙËÓ Û˘Û΢‹ (‰ÂÓ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹) ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ 6 ̷ٷڛ˜ Ù‡Ô˘ R20, UM-1, ‹ D (ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ·ÏηÏÈΤ˜). °È· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (ÁÈ· AZ 1208, AZ 1210 ÌfiÓÔ) ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÙÔ˘ Ù˯ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ 2 ̷ٷڛ˜ Ù‡Ô˘ R03, UM-4 ‹ AAA (ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ·ÏηÏÈΤ˜). ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ‹ ·Ó ‰ÂÓ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÈ· Ôχ ηÈÚfi.
µ∞™π∫∂™ §∂π∆OÀƒ°π∂™ ¶ˆ˜ Ó· ·Ó¿„ÂÙÂ Î·È Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ: CD, TUNER, ‹ TAPE. CD TUNE R TAPE ∏ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û‚ËṲ̂ÓË fiÙ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ POWER Â›Ó·È ÛÙËÓ ı¤ÛË O F F/TAPE Î·È Î·Ó¤Ó· ·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· ÙˆÓ Î·ÛÂÙÔÊÒÓˆÓ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÈÂṲ̂ÓÔ. DBB DYNAMIC BASS BOOST CD SY NC VOLUME HRO START RE CO ™ËÌ›ˆÛË: ŸÙ·Ó ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·fi ÙȘ ̷ٷڛ˜, ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù ¿ÓÙ· ˆ˜ Û‚‹Û·Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË.
ƒÕ¢πO ∂ÈÏÔÁ‹ Ú·‰ÈÔÛÙ·ıÌÒÓ 1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ TUNER. STOP 2 ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Ì ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· BAND. ™ ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó: Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ. PL PA AY US E PROG SE AR CH 3 ¶·Ù‹ÛÙ SEARCH ∞ ‹ § ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ ¤Ó· ÏÂÙfi Î·È ÌÂÙ¿ ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ. ™ ∆Ô Ú¿‰ÈÔ ·ÓȯÓ‡ÂÈ Î·È ÂÈϤÁÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ¤Ó· Ú·‰ÈÔÛÙ·ıÌfi Ô˘ ÂΤÌÂÈ Ì ·ÚÎÂÙ‹ ÈÛ¯‡. ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó Î·Ù¿ ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·Ó›¯Ó¢Û˘: Srch.
CD ¶ˆ˜ Ó· ·›ÍÂÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD 1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ CD. OPEN 2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ / OPEN ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ CD. 3 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD (Ì ÙËÓ Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ) Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙÔ˘ CD. ™ ∆Ô CD ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· Á˘Ú›˙ÂÈ Î·È ‰È·‚¿˙ÂÈ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘. ªÂÙ¿ ÙÔ CD ÛÙ·Ì·Ù¿. ŒÓ‰ÂÈÍË Î·ÓÙÚ¿Ó: Ô Û˘ÓÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ CD Î·È ÙÔ Û˘ÓÔÏÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘ CD Û ÏÂÙ¿. 4 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PLAY·PAUSE 2; ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ.
CD OÈ ÙÚfiÔÈ ·È̷͛ÙÔ˜ SHUFFLE Î·È REPEAT SHUFFLE – ¶ˆ˜ Ó· ·›ÍÂÙ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÛÂ Ù˘¯·›· ‰È·‰Ô¯‹ 1 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SHUFFLE ÚÈÓ ‹ ÂÓÒ ÙÔ CD ·›˙ÂÈ ‰›ÛÎÔ. ™ ŸÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ (‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ) ı· ·È¯ÙÔ‡Ó ÛÂ Ù˘¯·›· ‰È·‰Ô¯‹. PROG SE AR REPE CH AT BAN D 2 •·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SHUFFLE ÁÈ· Ó· ·ӤÚıÂÙ ÛÙÔ Î·ÓÔÓÈÎfi ·›ÍÈÌÔ.
CD ¶ˆ˜ Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·Ï¤ÍÂÙ ÔÚÈṲ̂ӷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÛÙËÓ ÌÓ‹ÌË Ì ÙËÓ ‰È·‰Ô¯‹ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ. ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ·fi ÌÈ· ÊÔÚ¿. ∆Ô Ì¤ÁÈÛÙÔ 20 ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÔıË΢ÙÔ‡Ó ÛÙËÓ ÌÓ‹ÌË. STOP AY SE PROG SE REPE AR CH BAND SHUF FLE PRES ET 1 ¢È·Ï¤ÍÙ ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ì SEARCH ∞ ‹ §.
∫∞™∂∆Oºø¡O ¶ˆ˜ Ó· ·›ÍÂÙ ÌÈ· ηۤٷ 1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ TAPE. CD SY NC HR O STAR T RE CO RD 2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP·OPEN 9/ ÁÈ·Ó Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ ηۤٷ˜. IN G OPEN PAUSE STOP OPEN SEARCH PLAY 3 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ÁÂÌ¿ÙË Î·Û¤Ù· Ì ÙËÓ ·ÓÔȯً ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·. 4 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PLAY 1 ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ. 5 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 6 ‹ 5 ÁÈ· ÂÎÙ‡ÏÈÍË ‹ ·ÓÂÎÙ‡ÏÈÍË Ù˘ ηۤٷ˜.
∫∞™∂∆Oºø¡O ¶ˆ˜ Ó· οÓÂÙ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË ·fi ‰›ÛÎÔ CD - CD synchro start 1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ CD. CD SY NC 2 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD ηÈ, ·Ó ÂÈı˘Ì›ÙÂ, ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ. 3 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP·OPEN 9/ ÁÈ·Ó Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ ηۤٷ˜. HRO START RE CO RD IN G OPEN PAUSE STOP OPEN SEARCH PLAY RECORD 4 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ¿‰ÂÈ·, ÌË ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË Î·Û¤Ù· Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·. 5 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ RECORD 0 ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË.
°∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™ °ÂÓÈ΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ªËÓ ÂÎı¤ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹, ÙȘ ̷ٷڛ˜, ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ CD ‹ ηۤÙ˜ Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚ÚÔ¯‹, ¿ÌÌÔ, ‹ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˙¤ÛÙË (ÎÔÓÙ¿ Û ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ‹ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ). ∆· Ì˯·ÓÈο ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Û‡ÛÙËÌ· ·˘ÙÔÏ›·ÓÛ˘ Î·È ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÂÈÚfiÛıÂÙÔ Ï¿‰ˆÌ· ‹ Ï›·ÓÛË. ∆Ô Î·ı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi, Óˆfi ÚÔ‡¯Ô ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÛÎÏËÚ¿ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ‰È·‚ÚÒÛÔ˘Ó ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∂¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡ ∞Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ‚Ï¿‚Ë, ÂϤÁÍÙ fiÏ· Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÈÔ Î¿Ùˆ ÚÔÙÔ‡ ¿ÚÂÙ ٷ ˯›· ÁÈ· ÂÈÛ΢‹. ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ Û η̛· ÂÚ›ÙˆÛË Ó· οÓÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂȉÈfiÚıˆÛË ÛÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ·Ù› οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ·Î˘ÚÒÓÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË. ∞Ó ‰ÂÓ Â›Û·ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· χÛÂÙ ÌfiÓÔÈ ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· Ì ‚¿ÛË ÙȘ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆfi Û·˜ ‹ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘.
English Meet Philips at the Internet http://www. philips.com Français Español Deutsch Nederlands Italiano W Svenska Dansk Suomi CLASS 1 LASER PRODUCT Português ∂ÏÏËÓÈο 3140 115 2626.