DE EN FR NL ES PT IT DA NO SV FI HU PL CS SK SL HR RO BG UK RU Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoFog RGB
- - A PFG0002 B PFG0005 C PFG0003 D PFG0004 2
- DE - DE - Original-Anleitung. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss bei Weitergabe des Geräts stets mitgegeben werden. DE WARNUNG WARNUNG Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten. Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
- DE Produktbeschreibung A Anzahl Beschreibung 1 1 Schwimmereinheit 2 1 Neblereinheit mit 8 m Anschlusskabel 3 1 Membranschlüssel 4 1 Trafo mit 2 m Anschlusskabel Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: • Zur Erzeugung von Licht- und Nebeleffekten. • Für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen. • Für den Einsatz über und unter Wasser. • Betreiben Sie das Gerät unter Einhaltung der technischen Daten.
- DE Reinigung und Wartung Gerät reinigen HINWEIS Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen. Diese Mittel können das Gehäuse beschädigen, die Funktion des Geräts beeinträchtigen und sie schaden den Tieren, Pflanzen und der Umwelt. Reinigen Sie das Gerät nur mit klarem Wasser und einer weichen Bürste oder einem Schwamm. Membran ersetzen • Nur Original-Ersatzteil von PfG verwenden. – Ersatzteile anderer Hersteller können das Gerät beschädigen. So gehen Sie vor: D 1.
- DE Symbole auf dem Gerät Das Gerät ist staubdicht und wasserdicht bis 1 m. Das Gerät ist geschützt gegen Fremdkörper (Ø ≥1 mm) und Spritzwasser. Das Gerät entspricht der Schutzklasse II und ist geschützt durch eine doppelte oder verstärkte Isolierung. Der Transformator ist ein Sicherheitstransformator, der sekundärseitig eine Sicherheitskleinspannung liefert. Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung.
- EN - EN - Original operating manual. This operating manual belongs with the unit and must always be handed over together with the unit. EN WARNING WARNING Disconnect all electrical units in the water from the power supply before reaching into the water. Otherwise there is a risk of injuries or death by electrocution. Only operate the unit if no persons are in the water. Disconnect the power plug before carrying out any work on the unit.
- EN Product description A Quantity Description 1 1 Float unit 2 1 Fogger unit with 8 m connection cable 3 1 Membrane key 4 1 Transformer with 2 m connection cable Intended use Only use the product described in this manual as follows: • For creating light and mist effects. • For use in water fountain systems and ponds. • For use above and under water. • Operate the product in compliance with the technical data.
- EN Maintenance and cleaning Cleaning the unit NOTE Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These agents can damage the housing, impair the function of the device and harm animals, plants and the environment. Clean the unit only with clean water and a soft brush or sponge. Replacing the membrane • Only use original spare parts from PfG. – The unit may be damaged by the use of spare parts from other manufacturers. How to proceed: D 1.
- EN Symbols on the unit The unit is dust-proof and water-tight up to 3.28 ft. The unit is protected against foreign objects (Ø ≥0.04 inch) and spray water. The unit has protection class II and is protected by a dual or reinforced insulation. The transformer is a safety transformer, which provides safety low voltage on the secondary side. Never dispose of the unit with normal household waste. Read the operating instructions.
- FR - FR - Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être toujours jointe lorsqu’il est transféré. FR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de pénétrer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution. Ne pas utiliser l'appareil lorsque des personnes se trouvent dans l'eau.
- FR Description du produit A Nombre Description 1 1 Flotteur 2 1 Machine à brouillard avec câble de raccordement de 8 m 3 1 Clé pour membrane 4 1 Transformateur avec câble de raccordement de 2 m Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : • Pour la formation d'effets de lumière et de brouillard. • Pour une utilisation dans des installations à jet d'eau et des étangs/bassins.
- FR Nettoyage et entretien Nettoyage de l'appareil REMARQUE N’utiliser ni produits de nettoyage agressifs ni solutions chimiques. En effet, ces produits peuvent endommager le boîtier, altérer le fonctionnement de l'appareil et nuire aux animaux, aux plantes et à l'environnement. Nettoyez l'appareil uniquement avec de l'eau claire et une brosse ou une éponge douce. Remplacement de la membrane • N'utiliser que des pièces de rechange d'origine PfG.
- FR Symboles sur l'appareil L'appareil est étanche à la poussière et à l'eau jusqu'à 1 m. L'appareil est protégé contre les corps étrangers (Ø ≥1 mm) et les projections d'eau. L'appareil est conforme à la classe de protection II et est protégé par une isolation double ou renforcée. Le transformateur est un dispositif de sécurité qui fournit une très basse tension de sécurité sur le côté secondaire. Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers courants. Lire la notice d'emploi.
- NL - NL - Originele handleiding. De handleiding behoort bij het apparaat en moet bij doorgeven van het apparaat steeds meegegeven worden. NL WAAR SCHUWING WAARSCHUWING Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voedingsnet, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken. Gebruik het apparaat uitsluitend, als er zich geen personen in het water bevinden.
- NL Productbeschrijving A Aantal Omschrijving 1 1 Drijfeenheid 2 1 Vernevelaar met 8 m aansluitleiding 3 1 Membraansleutel 4 1 Transformator met 2 m aansluitleiding Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: • Voor het realiseren van licht- en neveleffecten. • Voor gebruik in fonteininstallaties en vijvers. • Voor gebruik boven en onder water. • Bedien het apparaat met inachtneming van de technische gegevens.
- NL Reiniging en onderhoud Apparaat reinigen OPMERKING Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen. Deze middelen kunnen de behuizing beschadigen en de werking van het apparaat in het gedrang brengen; ze zijn tevens schadelijk voor dieren, planten en het milieu. Reinig het apparaat alleen met schoon water en een zachte borstel of een spons. Membranen vervangen • Gebruik uitsluitend originele reservedelen van PfG.
- NL Symbolen op het apparaat Het apparaat is stofdicht en waterdicht tot 1 m. Het apparaat is beschermd tegen het binnendringen van vreemde deeltjes (Ø ≥1 mm) en spatwater. Het apparaat voldoet aan beschermingsklasse II en is beschermd door een dubbele of versterkte isolatie. De transformator is een veiligheidstransformator, die een extra lage veiligheidsspanning (ELV) levert aan de secundaire zijde. Voer het apparaat niet af met het normale huisvuil. Lees de gebruikershandleiding.
- ES - ES - Instrucciones originales. Las instrucciones pertenecen al equipo y siempre se tienen que entregar junto con el equipo a la otra persona. ES ADVERTENC IA ADVERTENCIA Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico. Utilice el equipo sólo cuando no haya ninguna persona en el agua. Saque la clavija de la red antes de trabajar en el equipo.
- ES Descripción del producto A Cantidad Descripción 1 1 Unidad del flotador 2 1 Unidad del difusor con línea de conexión de 8 m 3 1 Llave de membrana 4 1 Transformador con línea de conexión de 2 m Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Para generar efectos de luz y niebla. • Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques. • Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua.
- ES Limpieza y mantenimiento Limpieza del equipo INDICACIÓN No emplee productos de limpieza agresivos ni soluciones químicas. Estos productos pueden dañar la carcasa, mermar el funcionamiento del equipo y dañar a los animales, las plantas y el medio ambiente. Limpie el equipo sólo con agua clara y un cepillo suave o una esponja. Sustitución de la membrana • Emplee sólo piezas de recambio originales de PfG. – Otras piezas de recambio de otros fabricantes pueden destruir el equipo.
- ES Símbolos en el equipo El equipo es hermético al polvo y al agua hasta 1 m. El equipo está protegido contra cuerpos extraños (Ø ≥1 mm) y salpicaduras de agua. El equipo se corresponde con la categoría de protección II y está protegido mediante un aislamiento doble o reforzado. El transformador es un transformador de seguridad, que suministra una tensión baja de seguridad por el lado secundario. No deseche el equipo en la basura doméstica normal. Lea las instrucciones de uso.
- PT - PT - Instruções de utilização originais As instruções fazem parte do aparelho e deverão ser entregues a eventual outro utilizador/adquirente. PT AVISO AVISO Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os aparelhos e que se encontram na água. Contrariamente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão. Utilize o aparelho só quando não se encontram pessoas na água. Antes de fazer trabalhos no aparelho, desconectar a ficha eléctrica.
- PT Descrição do produto A Número Descrição 1 1 Unidade de flutuador 2 1 Unidade enevoadora com cabo de comunicação de 8 m 3 1 Chave para diafragma 4 1 Transformador com cabo de comunicação de 2 m Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo: • Para a criação de efeitos de luz e névoa. • Para a utilização em chafarizes, repuxos, lagos e tanques de jardim.
- PT Limpeza e manutenção Limpar o aparelho NOTA Nunca utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos. Tais produtos são susceptíveis de destruir a carcaça, prejudicar o funcionamento do aparelho e estragam animais, plantas e o meio-ambiente. Limpe o aparelho só com água limpa e uma escova ou esponja macia. Substituir o diafragma • Utilizar exclusivamente peças de reposição PfG. – As peças de reposição de outros fabricantes poderão destruir o aparelho. Proceder conforme descrito abaixo: D 1.
- PT Símbolos sobre o aparelho Aparelho à prova de poeira e água até 1 m. O aparelho está protegido contra corpos estranhos (Ø ≥1 mm) e respingos de água. O aparelho cumpre a classe de proteção II e está protegido por isolamento duplo ou reforçado.. O transformador é um transformador de segurança que do lado secundário fornece baixa tensão.. O aparelho usado não pode ser eliminado com o lixo doméstico. Leia as instruções de uso.
- IT - IT - Istruzioni originali Le istruzioni fanno parte dell'apparecchio e devono essere sempre consegnate ad altri utilizzatori insieme a esso. IT AVVISO AVVERTENZA Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di immergere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione. Usate l'apparecchio solo se non ci sono persone in acqua. Prima di intervenire sull'apparecchio, estrarre la spina dalla presa della corrente.
- IT Descrizione del prodotto A Quantità Descrizione 1 1 Unità galleggiante 2 1 Unità nebulizzatore con linea di allacciamento di 8 m 3 1 Chiave a membrana 4 1 Trasformatore con linea di allacciamento da 2 m Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: • Per generare effetti di luce e di nebulizzazione.
- IT Pulizia e manutenzione Pulizia dell'apparecchio NOTA Non utilizzare detergenti aggressivi o soluzioni chimiche. Questi agenti possono danneggiare l'alloggiamento, compromettere la funzionalità dell’apparecchio e sono dannosi per animali, piante e ambiente. Pulire l'apparecchio solo con acqua limpida e una spazzola morbida o una spugna. Sostituire la membrana • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali PfG. – Le parti di ricambio di altri produttori possono danneggiare l'apparecchio.
- IT Simboli sull'apparecchio L'apparecchio è a tenuta di polvere e d'acqua fino a 1 m. L’apparecchio è protetto da corpi estranei (Ø ≥1 mm) e contro la penetrazione di spruzzi d'acqua. L'apparecchio è conforme alla classe di protezione II ed è protetto mediante un isolamento doppio o rinforzato. Il trasformatore è un trasformatore di sicurezza che sul lato secondario fornisce una bassa tensione di sicurezza. Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici.
- DA - DA - Original vejledning Den er bestanddel af apparatet og skal derfor også videregives, hvis apparatat gives videre. DA ADVARSEL ADVARSEL Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og elnettet, før du stikker hånden ned i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga. elektrisk stød. Brug kun apparatet, når der ikke er personer i vandet! Træk netstikket ud inden arbejde på apparatet.
- DA Produktbeskrivelse A Antal Beskrivelse 1 1 Flyderenhed 2 1 Forstøverenhed med 8 m tilslutningskabel 3 1 Membrannøgle 4 1 Transformator med 2 m tilslutningskabel Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: • Til frembringelse af lyd- og tågeeffekter. • Til anvendelse i springvand og damme. • Til anvendelse over og under vand. • Anvend kun apparatet under overholdelse af de tekniske data.
- DA Rengøring og vedligeholdelse Rengør apparatet BEMÆRK Brug ikke aggressive rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler. Sådanne midler kan beskadige huset, forringe enhedens funktion, og skade dyr, planter og miljøet. Rengør kun apparatet med rent vand og en blød børste eller en svamp. Udskiftning af membran • Anvend kun original reservedel fra PfG. – Reservedele fra andre producenter kan ødelægge apparatet. Sådan gør du: D 1.
- DA Symboler på apparatet Apparatet er støv- og vandtæt ned til 1 m. Apparatet er beskyttet mod indtrængning af fremmedlegemer (Ø ≥1 mm) og vandsprøjt. Apparatet svarer til beskyttelsesklasse II og er beskyttet af en dobbelt eller forstærket isolering. Transformatoren er en sikkerhedstransformator, der leverer en sikkerhedslavspænding på sekundærsiden. Apparatet må ikke bortskaffes som normalt husholdningsaffald. Læs brugsanvisningen.
- NO - NO - Original veiledning. Anvisningen er en bestanddel av apparatet og må alltid følge med ved videreformidling av apparatet. NO ADVARSEL ADVARSEL Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet, før du berører vannet. Ellers kan det føre til alvorlige personskader eller død som følge av elektrisk støt. Produktet må ikke brukes hvis det oppholder seg personer i vannet. Trekk ut nettstøpslet før du utfører arbeid på apparatet.
- NO Produktbeskrivelse A Antall Beskrivelse 1 1 Flottør 2 1 Tåkeenhet med 8 m tilkoblingsledning 3 1 Membrannøkkel 4 1 Trafo med 2 m tilkoblingsledning Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: • Til å skape lys- og tåkeeffekter. • For bruk i fontener og dammer. • For bruk over og under vann. • Apparatet skal bare drives med overholdelse av de tekniske dataene.
- NO Rengjøring og vedlikehold Rengjøre apparatet MERK Ikke bruk noen aggressive rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler. Slike midler kan skade huset, redusere funksjonsevnen til apparatet og skade dyr, planter og miljø. Rengjør apparatet kun med rent vann og en myk børste eller svamp. Bytt ut membranen • Bruk bare originale reservedeler fra PfG. – Reservedeler fra andre produsenter kan skade apparatet. Slik går du frem: D 1.
- NO Symboler på apparatet Apparatet er støvtett og vanntett opptil 1 m. Apparatet er beskyttet mot fremmedlegemer (Ø ≥1 mm) og vannsprut. Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse II og er beskyttet av en dobbel og forsterket isolasjon. Transformatoren er en sikkerhetstransformator som gir ekstra lav spenning på sekundærsiden. Ikke kast apparatet med vanlig husholdningsavfall. Les bruksanvisningen. Slitedeler • Membran Kassering MERK Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.
- SV - SV - Översättning av bruksanvisningen. Denna bruksanvisning hör till apparaten och måste därför medfölja om apparaten byter ägare. SV VARNIN G VARNING Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från elnätet innan du griper ned i vattnet. I annat fall föreligger risk för allvarliga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag. Använd inte apparaten om personer befinner sig i vattnet. Dra ut nätkontakten före arbeten på enheten.
- SV Produktbeskrivning A Antal Beskrivning 1 1 Flottörenhet 2 1 Dimenhet med 8 m anslutningsledning 3 1 Membrannyckel 4 1 Transformator med 2 m anslutningsledning Ändamålsenlig användning Använd produkten såsom beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: • För att skapa ljus- och dimeffekter. • För användning i springbrunnar och dammar. • För användning över och under vattenytan. • Använd apparaten i enlighet med den tekniska datan.
- SV Rengöring och underhåll Rengöra apparaten ANVISNING Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningar. Dessa medel kan angripa kåpan, försämra apparatens funktion och skada djur, växter och miljön. Rengör apparaten endast med rent vatten och en mjuk borste eller en svamp. Byt ut membranet • Använd endast original-reservdelar från PfG. – Reservdelar från andra tillverkare kan förstöra apparaten. Gör så här: D 1.
- SV Symboler på enheten Apparaten är dammtät och vattentät ned till 1 m. Apparaten är skyddad mot partiklar (Ø ≥1 mm) och stänkvatten. Apparaten motsvarar skyddsklass II och är skyddad med en dubbel eller förstärkt isolering. Transformatorn är en säkerhetstransformator som levererar en säker lågspänning på sekundärsidan. Apparaten får inte kastas i vanliga hushållssopor. Läs igenom bruksanvisningen. Slitagedelar • Membran Avfallshantering ANVISNING Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
- FI - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Tämä käyttöohje kuuluu laitteeseen ja se on aina luovutettava laitteen mukana uusille omistajille. FI VAR OITU S VAROITUS Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. Laitetta saa käyttää vain silloin, kun vedessä ei ole ihmisiä. Irrota verkkopistoke ennen laitteelle tehtäviä töitä.
- FI Tuotekuvaus A Määrä Kuvaus 1 1 Uimuriyksikkö 2 1 Sumunkehitinyksikkö ja 8 m liitäntäjohto 3 1 Kalvoavain 4 1 Muuntaja ja 2 m liitäntäjohto Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: • Valo- ja sumuefektien tuottamiseen. • Suihkukaivoissa ja lammikoissa käyttöä varten. • Veden ylä- ja alapuolella käyttöä varten. • Käytä laitetta teknisiä tietoja noudattaen.
- FI Puhdistus ja huolto Laitteen puhdistus OHJE Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistusaineita tai kemiallisia liuoksia. Nämä aineet voivat vaurioittaa koteloa, haitata laitteen toimintaa ja aiheuttaa vahinkoja eläimille, kasveille ja ympäristölle. Puhdista laite vain puhtaalla vedellä ja pehmeällä harjalla tai sienellä. Korvaa kalvo uudella • Käytä vain PfG:n alkuperäisvaraosia. – Muiden valmistajien varaosat voivat vaurioittaa laitetta. Toimit näin: D 1.
- FI Laitteessa olevat symbolit Laite on pöly- ja vesitiivis 1 metriin saakka. Laite on suojattu vieraalta materiaalilta (Ø ≥1 mm) ja roiskevedeltä. Laite vastaa suojausluokkaa II ja on suojattu kaksinkertaisella tai vahvistetulla eristeellä. Muuntaja on turvamuuntaja, joka tuottaa toisiopuolella suojapienjännitteen. Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Lue käyttöohje. Kuluvat osat • Kalvo Hävittäminen OHJE Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
- HU - HU - Eredeti útmutató. Az útmutató a készülékhez tartozik, és a készülék továbbadásakor szintén mindig tovább kell vele adni. HU FIGYELMEZT ET ÉS FIGYELMEZTETÉS Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesítse a vízben található összes elektromos készüléket. Ellenkező esetben áramütés okozta halálos vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn. Csak akkor üzemeltesse a készüléket, ha nem tartózkodnak személyek a vízben. A készüléken való munkavégzés előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt.
- HU Termékleírás A Darabszám Leírás 1 1 Úszó egység 2 1 Ködgenerátor egység 8 m-es csatlakozó vezetékkel 3 1 Membránkulcs 4 1 Transzformátor 2 m-es csatlakozó vezetékkel Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: • Fény- és köd-effektusok létrehozására. • Szökőkutakhoz és tavakhoz használható. • Szárazföldi és vízi használatra. • A terméket a műszaki adatok betartása mellett üzemeltesse.
- HU Tisztítás és karbantartás A készülék tisztítása TUDNIVALÓ: Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy kémiai oldatokat. Ezek a szerek károsíthatják a házat, hátrányosan befolyásolhatják a készülék működését, valamint ártanak az állatoknak, növényeknek és a környezetnek. A készüléket csak tiszta vízzel és puha kefével vagy szivaccsal tisztítsa. A membrán cseréje • Csak eredeti PfG-alkatrészeket használjon. – Más gyártók pótalkatrészei károsíthatják a készüléket.
- HU A készüléken található jelölések A készülék porálló, és 1 méterig vízálló. A készülék idegen testek (Ø ≥1 mm) és fröccsenő víz ellen védett. A készülék megfelel a II. védelmi osztálynak, és kettős vagy megerősített szigeteléssel védett. A transzformátor biztonsági transzformátor, amely biztonsági alacsony feszültséget szolgáltat a szekunder oldalon. A készüléket ne dobja ki a háztartási hulladékok közé. Olvassa el a használati útmutatót.
- PL - PL - Oryginalna instrukcja. Instrukcja przynależy do urządzenia i wraz z nim musi zostać przekazana kolejnym użytkownikom. PL OSTRZ EŻEN IE OSTRZEŻENIE Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci prądowej wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciwnym razie grożą ciężkie obrażenia a nawet śmiertelne w wyniku porażenia prądem. Nigdy nie włączać urządzenia, gdy ktoś przebywa w wodzie.
- PL Opis produktu A Ilość Opis 1 1 Pływak 2 1 Generator mgiełki z przewodem podłączeniowym o długości 8 m 3 1 Klucz do membrany 4 1 Transformator z kablem połączeniowym 2 m Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: • Do wytwarzania efektów świetlnych i mgły. • Do stosowania w instalacjach fontannowych i stawach. • Do stosowania nad i pod wodą.
- PL Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie urządzenia WSKAZÓWKA Nie używać żadnych agresywnych środków czyszczących ani roztworów chemicznych. Te środki mogą spowodować uszkodzenie obudowy, negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia i szkodliwie wpłynąć na zwierzęta, rośliny i środowisko naturalne. Urządzenie umyć tylko czystą wodą i miękką szczoteczką albo gąbką. Wymiana membrany • Stosować tylko oryginalne części zamienne firmy PfG. – Części zamienne innych producentów mogą uszkodzić urządzenie.
- PL Symbole na urządzeniu Urządzenie jest pyłoszczelne i wodoszczelne aż głębokości 1 m. Urządzenie jest zabezpieczone przed wnikaniem przypadkowych przedmiotów (Ø ≥ 1 mm) i wody rozbryzgowej. Urządzenia spełnia wymagania klasy ochrony II i jest chronione przez podwójną lub wzmocnioną izolację. Transformator jest transformatorem zabezpieczającym, obwód wtórny dostarcza bezpieczne niskie napięcie. Nie wyrzucać tego urządzenia do zwykłych odpadów komunalnych. Przeczytaj instrukcję użytkowania.
- CS - CS - Původní návod. Návod je součástí přístroje a musí být předán případnému dalšímu uživateli společně s přístrojem. CS VAR OVÁNÍ VAROVÁNÍ Dříve než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje od elektrického proudu. V opačném případě hrozí vážné nebo smrtelné úrazy následkem zasažení elektrickým proudem. Přístroj používejte, pouze pokud nejsou ve vodě žádné osoby. Před zahájením prací na zařízení odpojte elektrickou zástrčku.
- CS Popis výrobku A Počet Popis 1 1 Jednotka plováku 2 1 Jednotka rozprašovače s 8 m přípojným vedením 3 1 Klíč k membráně 4 1 Trafo s 2 m přípojným vedením Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: • K vytvoření světelných a mlhových efektů. • K použití v zařízeních vodotrysků a jezírek. • K použití nad a pod vodou. • Používejte přístroj při dodržení technických údajů.
- CS Čištění a údržba Čištění zařízení UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky nebo chemické roztoky. Tyto prostředky mohou poškodit kryty, narušit funkci přístroje a škodí zvířatům, rostlinám i životnímu prostředí. Čistěte přístroj pouze čistou vodou a měkkým kartáčkem nebo houbičkou. Výměna membrány • Používejte pouze originální náhradní díly od PfG. – Náhradní díly jiných výrobců mohou přístroj poškodit. Postupujte následovně: D 1.
- CS Symboly na přístroji Přístroj je prachotěsný a vodotěsný do 1 m. Přístroj je chráněn proti cizím tělesům (Ø ≥1 mm) a stříkající vodě. Přístroj splňuje třídu ochrany II a je chráněn dvojitou nebo zesílenou izolací. Transformátor je bezpečnostní transformátor, který dodává na sekundární straně bezpečné velmi nízké napětí. Nelikvidujte přístroj v běžném komunálním odpadu. Přečtěte si návod k použití.
- SK - SK - Originálny návod. Návod patrí k prístroju a musí sa odovzdať ďalej spolu s ním. SK VÝSTRAH A VÝSTRAHA Odpojte všetky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ako siahnete do vody. V opačnom prípade hrozia ťažké zranenia alebo smrť elektrickým prúdom. Prevádzkujte prístroj len vtedy, ak sa vo vode nezdržiavajú žiadne osoby. Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
- SK Popis výrobku A Počet Popis 1 1 Jednotka plaváka 2 1 Jednotka generátora hmly s 8 m pripojovacím vedením 3 1 Membránový kľúč 4 1 Transformátor s 2 m pripojovacím vedením Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom • Na vytváranie svetelných a hmlových efektov. • Pre nasadenie vo fontánach a jazierkach. • Pre nasadenie nad a pod vodou. • Prístroj prevádzkujte len pri dodržiavaní technických údajov.
- SK Čistenie a údržba Čistenie prístroja UPOZORNENIE Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani chemické roztoky. Tieto prostriedky môžu poškodiť kryt, zhoršiť funkciu prístroja, a tým spôsobiť škody zvieratám, rastlinám a životnému prostrediu. Prístroj očistite len čistou vodou a mäkkou kefkou alebo špongiou. Výmena membrány • Používajte len originálne náhradné diely PfG. – Náhradné diely iných výrobcov môžu poškodiť zariadenie. Postupujte nasledovne: D 1.
- SK Symboly na prístroji Prístroj je prachotesný a vodotesný do 1 m. Prístroj je chránený proti vniknutiu cudzích telies (Ø ≥ 1 mm) a striekajúcej vody. Prístroj zodpovedá triede ochrany II a je chránený dvojitou alebo zosilnenou izoláciou. Transformátor je bezpečnostný transformátor, ktorý sekundárne dodáva bezpečnostné malé napätie. Prístroj nelikvidujte s bežným domovým odpadom. Prečítajte si návod na použitie.
- SL - SL - Originalna navodila. Navodila spadajo k napravi in morajo biti ob predaji naprave drugi osebi posredovana naprej. SL OPOZORILO OPOZORILO Vse električne naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo. Drugače lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti zaradi električnega udara. Napravo je dovoljeno zagnati le, če ni nikogar v vodi. Pred deli na napravi izvlecite omrežni vtič.
- SL Opis izdelka A Število Opis 1 1 Plovec 2 1 Nebulizator z 8 m priključne napeljave 3 1 Membranski ključ 4 1 Transformator z 2 m priključne napeljave Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: • Za ustvarjanje svetlobnih učinkov in meglice. • Za uporabo v fontanah in ribnikih. • Za uporabo nad in pod vodo. • Napravo upravljajte ob upoštevanju tehničnih podatkov.
- SL Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje naprave NASVET Ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemičnih raztopin. Ta sredstva lahko poškodujejo ohišje, vplivajo na delovanje naprave in škodujejo živalim, rastlinam ter okolju. Napravo čistite samo s čisto vodo in mehko krtačo oz. gobo. Menjava membrane • Uporabite le originalne nadomestne dele podjetja PfG. – Nadomestni deli drugih proizvajalcev lahko poškodujejo napravo. Postopek je naslednji: D 1.
- SL Simboli na napravi Naprava je do 1 m zatesnjena pred prahom in vodo. Naprava je zaščitena pred tujki (Ø ≥1 mm) in pršečo vodo. Naprava ustreza razredu zaščite II in je zaščitena z dvojno ali ojačano izolacijo. Transformator je varnostni transformator, ki na sekundarni strani dobavlja varnostno nizko napetost. Naprave ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Preberite navodila za uporabo.
- HR - HR - Originalni priručnik. Priručnik je sastavni dio uređaja i potrebno ga je predati prilikom predaje uređaja. HR UPOZ ORENJ E UPOZORENJE Prije posezanja u vodu odvojite sve električne uređaje koji se nalaze u vodi od električne mreže. U suprotnom postoji mogućnost teških ozljeda ili smrti zbog električnog udara. Rabite uređaj samo ako se nitko ne nalazi u vodi. Prije radova na uređaju izvucite strujni utikač.
- HR Opis proizvoda A Količina Opis 1 1 Plovak 2 1 Jedinica za maglu s električnim kablom od 8 m 3 1 Ključ za membranu 4 1 Transformator s električnim kablom od 2 m Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: • Za stvaranje svjetlosnih efekata i magle. • Za upotrebu u vodoskocima i jezercima. • Za upotrebu iznad vode i pod vodom. • Upravljajte uređajem u skladu s tehničkim podacima.
- HR Čišćenje i održavanje Čišćenje uređaja NAPOMENA Ne rabite agresivna sredstva za čišćenje ili kemijska otapala. Ta sredstva mogu oštetiti kućište, ometati funkcioniranje uređaja i štete životinjama, biljkama i okolišu. Uređaj čistite samo čistom vodom i mekanom četkom ili spužvom. Zamjena membrane • Koristite samo originalne rezervne dijelove tvrtke PfG. – Rezervni dijelovi drugih proizvođača mogu oštetiti uređaj. Postupite na sljedeći način: D 1.
- HR Simboli na uređaju Uređaj je nepropustan za prašinu i vodu do 1 m. Uređaj je zaštićen od stranih tijela (Ø ≥1 mm) i raspršene vode. Uređaj odgovara klasi zaštite II i zaštićen je dvostrukom ili ojačanom izolacijom. Transformator je sigurnosni transformator, koji sekundarno donosi sigurnosni izuzetno nizak napon. Ne zbrinjavajte uređaj s običnim kućnim otpadom. Pročitajte priručnik za uporabu. Potrošni dijelovi • Membrana Zbrinjavanje NAPOMENA Ovaj uređaj ne smije se bacati u kućni otpad.
- RO - RO - Traducerea instrucțiunilor originale Instrucțiunile aparțin aparatului și trebuie predate întotdeauna în cazul în care aparatul este remis. RO AVERTIZ ARE AVERTIZARE Deconectați de la rețeaua electrică toate aparatele electrice din apă, înainte de a introduce mâna în apă. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări grave sau la moarte prin electrocutare. Utilizaţi acest aparat numai atunci când nu se află persoane în apă.
- RO Descrierea produsului A Cantitate Descriere 1 1 Unitate plutitor 2 1 Unitate generatorului de ceaţă cu conductor de racord de 8 m 3 1 Cheie pentru carcasa cu membrană 4 1 Trafo cu conductor de racord de 2 m Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: • Pentru generarea efectelor de ceaţă şi lumină. • Pentru utilizarea în sisteme de fântâni şi iazuri. • Pentru utilizarea deasupra apei şi submersibilă.
- RO Curăţarea şi întreţinerea Curăţaţi aparatul INDICAȚIE Nu utilizați agenți de curățare agresivi sau soluții chimice. Aceste substanțe pot să deterioreze carcasa, să afecteze funcționarea aparatului și sunt toxice pentru animale, plante și mediul înconjurător Curățați aparatul doar cu apă curată și o perie moale sau un burete. Înlocuirea membranei • Utilizaţi numai piese de schimb originale oferite de PFG. – Piesele de schimb ale altor producători pot deteriora aparatul.
- RO Simbolurile de pe aparat Aparatul este etanșat împotriva prafului și a apei până la 1 m. Aparatul este protejat împotriva pătrunderii corpilor străini (Ø ≥1 mm) și a stropilor de apă. Aparatul corespunde clasei de protecție II și este protejat prin intermediul unei izolații duble și întărite. Transformatorul este un transformator de siguranță care furnizează pe partea secundară o tensiune redusă de siguranță. Nu eliminați aparatul împreună cu deșeurile menajere normale.
- BG - BG - Оригинално ръководство. Ръководството е част от уреда и при предаването на уреда винаги трябва да се предава с него. BG ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди да бъркате във водата, изключете всички електрически уреди във водата от електрическата мрежа. В противен случай има опасност от тежки наранявания или смърт поради токов удар. Използвайте уреда само ако във водата няма хора. Преди работа по уреда извадете щепсела от контакта.
- BG Описание на продукта A Брой Описание 1 1 Поплавък 2 1 Мъглообразувател с 8 m свързващия кабел 3 1 Мембранен ключ 4 1 Трансформатор с 2 m свързващия кабел Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: • За създаване на светлинни и мъглообразни ефекти. • За използване в системи за фонтани и градински езера. • За използване над и под вода. • Управлявайте устройството в съответствие с техническите данни.
- BG Почистване и поддръжка Почистете уреда УКАЗАНИЕ Не използвайте агресивни почистващи препарати или химически разтвори. Тези средства могат да повредят корпуса, да нарушат функционирането на уреда и са вредни за животните, растенията и околната среда. Почиствайте уреда само с чиста вода и мека четка или гъба. Смяна на мембраната • Използвайте само оригинални резервни части на PfG. – Резервни части от други производители може да повредят уреда. Процедирайте по следния начин: D 1.
- BG Символи върху уреда Уредът е прахо- и водонепроницаем до 1 m. Уредът е защитен срещу чужди тела (Ø ≥1 mm) и водни пръски. Уредът отговаря на защитен клас II и е защитен чрез двойна или усилена изолация. Трансформаторът е предпазен трансформатор, който доставя безопасно свръхниско напрежение във вторична страна. Не изхвърляйте уреда с обичайните битови отпадъци. Прочетете ръководството за експлоатация.
- UK - UK - Оригінальний посібник з експлуатації. Посібник з експлуатації є частиною комплекту пристрою, тому завжди повинен передаватися разом із ним. UK ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА! Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі електроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. Це може призвести до серйозних травм або смерті від ураження електричним струмом. Не експлуатуйте пристрій, якщо у воді знаходяться люди. Перед проведенням робіт на пристрої витягнути вилку з розетки.
- UK Опис виробу A Кількість Опис 1 1 Блок поплавців 2 1 Зволожувач із 8-метровим з'єднувальним кабелем 3 1 Мембранний ключ 4 1 Трансформатор із 2-метровим з'єднувальним кабелем Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: • Для створення світлових і туманних ефектів. • Для використання у фонтанних установках та ставках. • Для використання над і під водою. • Використовуйте пристрій відповідно до технічних даних.
- UK Чистка і догляд Очищення пристрою ПРИМІТКА Не використовуйте агресивні миючі засоби або хімічні розчини. Ці засоби можуть пошкодити корпус, погіршити функціонування пристрою та завдати шкоди тваринам, рослинам та навколишньому середовищу. Очищайте пристрій лише чистою водою та м’якою щіткою або губкою. Замінити мембрану • Рекомендовано використовувати лише оригінальні запасні деталі PfG. – Використання запчастин від інших виробників може призвести до пошкодження пристрою.
- UK Символи на пристрої Пристрій водонепроникний до 1 м і має захист від пилу. Пристрій має захист від потрапляння сторонніх предметів (Ø ≥1 мм) та від бризок води. Пристрій відповідає класу захисту II і захищений подвійною або покращеною ізоляцією. Трансформатор - це захисний трансформатор, який подає безпечну низьку напругу для інших приладів. Заборонено утилізувати пристрій із звичайним побутовим сміттям. Прочитайте інструкцію з експлуатації.
- RU - RU - Оригинал руководства по эксплуатации. Руководство по эксплуатации относится к данному устройству и всегда должно передаваться вместе с ним. RU ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате поражения током возможны серьезные травмы или смерть. Не эксплуатируйте устройство, если в воде находятся люди. Перед началом работ с прибором необходимо вынуть сетевой штекер из розетки.
- RU Описание изделия A Количество Описание 1 1 Поплавковый узел 2 1 Туманообразователь с соединительным кабелем длиной 8 м 3 1 Мембранный ключ 4 1 Трансформатор с соединительным кабелем длиной 2 м Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использовать только следующим образом: • Для создания световых и туманных эффектов • Для использования в фонтанных установках и прудах. • Для использования над и под водой.
- RU Очистка и уход Почистить устройство УКАЗАНИЕ Не используйте агрессивные средства для чистки или химические растворители. Эти средства могут повредить корпус насоса, отрицательно повлиять на его рабочие функции и нанести ущерб животным, растениям и окружающей среде. Чистите устройство только чистой водой и мягкой щеткой или губкой. Замена мембраны • Используйте только оригинальные запчасти компании PfG. – Запчасти от других изготовителей могут повредить прибор.
- RU Символы на приборе Устройство пыле- и водонепроницаемое до глубины погружения 1 м. Устройство защищено от проникновения посторонних предметов (Ø ≥1 мм) и брызг воды. Устройство соответствует классу защиты II и имеет двойную или усиленную изоляцию. Трансформатор представляет собой защитный трансформатор тока, поставляющий на вторичную обмотку безопасное сверхнизкое напряжение. Данное устройство нельзя утилизировать вместе с обычными домашними отходами.
PFG0007 87
772/08-21