. DE GB FR NL ES PT IT DK NO SE FI HU PL CZ SK SI HR RO BG UA RU CN Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации 使用说明书 PondoClear Set 4000
- - A PCR0002 B C PCR0004 2 PCR0005
- - D PCR0003 E PCR0001 F PCR0006 3
- - G H PCR0007 I PCR0008 J PCR0009 PCR0010 K PCR0011 4
- - L PCR0012 5
- DE - DE - Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoClear Set 4000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
- DE Funktionsbeschreibung PondoClear Set 4000 ist ein Filtersystem zur mechanischen und biologischen Reinigung von Gartenteichen. Eine Teichpumpe drückt das Wasser in verschiedene Reinigungsstufen. Das Wasser wird anschließend in den Gartenteich zurückgeführt. Bestimmungsgemäße Verwendung PondoClear Set 4000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zur Reinigung von Gartenteichen.
- DE Montage Bei Lieferung liegen alle zu montierenden Teile im Behälter des Filters und müssen ihm erst entnommen werden! Behälter öffnen/schließen 2. 0. So gehen Sie vor: B Behälter öffnen • Laschen an den Seiten des Behälters vorsichtig von den Rastnasen wegdrücken und den Behälterdeckel nach oben abnehmen. Behälter schließen • Behälterdeckel auf den Behälter legen und vorsichtig herunterdrücken, bis die Laschen über die Rastnasen greifen. (Nicht dargestellt.) Filter montieren 1. 0.
- DE Betrieb Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Betrieb dieses Gerätes in einem Schwimmteich. Schutzmaßnahmen: • Gerät nicht in einem Schwimmteich betreiben. • Nationale und regionale Vorschriften einhalten. So stellen Sie die Stromversorgung her: Einschalten: Netzstecker in die Steckdose stecken. Das Gerät schaltet sich sofort ein, wenn die Stromverbindung hergestellt ist. Ausschalten: Netzstecker ziehen.
- DE Filter reinigen Zum Reinigen und Warten von Filter und Taucheinheit muss die Taucheinheit ausgeschaltet sein und das jeweilige Gerät geöffnet werden (→ Montage). Anschließend die Geräte wieder sorgfältig schließen und alle Anschlüsse und Leitungen auf einwandfreies Funktionieren überprüfen. 4. 0. So gehen Sie vor: F 1. Alle Filterschwämme gleichzeitig herausziehen. 2. Alle Bioballs entnehmen 3. Filterschwämme, Behälter und Bioballs unter fließendem Wasser ausspülen. 4.
- DE UVC-Wassergehäuse öffnen und reinigen 6. 0. So gehen Sie vor: J 1. Rastzunge am Gerätekopf drücken und anschließend das UVC-Wassergehäuse gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 2. Wassergehäuse vorsichtig vom Gerätekopf abnehmen. 3. Wassergehäuse unter fließendem Wasser reinigen. (Nicht dargestellt) 4. Das Quarzglas auf Beschädigungen prüfen und von außen mit einem feuchten Tuch reinigen. (Nicht dargestellt) 5. Am Gerätekopf den O-Ring auf Beschädigungen prüfen.
- GB - GB - Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product PondoClear Set 4000. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
- GB Function description PondoClear Set 4000 is a filter system for mechanically and biologically cleaning of garden ponds. A pond pump presses the water into various cleaning stages. Following this the water is returned into the garden pond. Intended use PondoClear Set 4000, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: • For cleaning garden ponds. • Only operate with water at a water temperature of min. +4 °C to max. +35 °C.
- GB Installation When delivered, all components to be assembled are in the filter container and have to be removed first! Opening/ closing the container 9. 0. How to proceed: B Opening the container • Carefully push the lugs located at the container side away from the detent tabs, then lift off the container lid. Closing the container • Place the container lid onto the container and carefully press down until the lugs engage over the detent tabs. (Not shown.) Fit filter 1. 0. How to proceed: C 1.
- GB Operation Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or serious injuries due to operation of this unit in a swimming pond. Protective measures: • Do NOT use this unit in a swimming pond. • Adhere to national and regional regulations. This is how to connect the power supply: Switching on: Connect power plug to the socket. The unit switches on immediately when the power connection is established. Switching off: Disconnect the power plug.
- GB Cleanfilter Prior to starting cleaning and servicing of both filter and submersion unit, switch the submersion unit off and open the unit in question (→ Installation). When finished, thoroughly close the units again and check all connections and lines for perfect function. 4. 0. How to proceed: F 1. Pull out all foam filter at the same time. 2. Remove all bio balls 3. Rinse foam filters, container and bio balls under running water. 4. Reinsert the foam filters into the container at the same time.
- GB Open and clean the UVC water housing 6. 0. How to proceed: J 1. Press on the engagement lug at the unit head, then turn the UVC water housing counter-clockwise against the stop. 2. Carefully remove the water housing from the unit head. 3. Clean the water housing under running water. (Not shown) 4. Clean the quartz glass outer face with a moist cloth and check for damage. (Not shown) 5. Check the O ring at the unit head for damage. Close the UVC water housing 6. 0. How to proceed: K 1.
- FR - FR - Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PondoClear Set 4000 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
- FR Description des fonctions PondoClear Set 4000 est un système de filtrage pour le nettoyage mécanique et biologique des étangs de jardin. Une pompe d'étang refoule l'eau dans divers niveaux de nettoyage. L'eau est finalement ramenée dans l'étang de jardin. Utilisation conforme à la finalité PondoClear Set 4000, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : • Pour le nettoyage de bassins de jardin.
- FR Montage A la livraison, toutes les pièces à monter se trouvent dans le récipient et doivent en être retirées ! Ouverture/fermeture du récipient 9. 0. Voici comment procéder : B Ouverture du récipient • Ecarter les attaches qui se trouvent sur les côtés du récipient avec précaution pour les éloigner des ergots et enlever le couvercle du récipient en le soulevant.
- FR Exploitation Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : Mort ou blessures graves découlant du fonctionnement de cet appareil dans un étang de baignade. Mesures de protection : • Ne pas utiliser l'appareil dans un étang de baignade. • Respecter les règlements nationaux et régionaux. Méthode pour établir l'alimentation en courant : Mise en circuit : Brancher la prise de secteur dans la prise de courant.
- FR Nettoyer le filtre Pour le nettoyage et l'entretien du filtre et du plongeur, le plongeur doit absolument être hors service et l'appareil concerné ouvert (→ Montage). Pour terminer, refermer minutieusement les appareils et contrôler tous les raccords et câbles pour s'assurer de leur fonctionnement impeccable. 4. 0. Voici comment procéder : F 1. Sortir toutes les éponges filtrantes en même temps. 2. Sortir toutes les billes bio 3.
- FR Ouverture et nettoyage du carter d'eau UVC 6. 0. Voici comment procéder : J 1. Appuyer sur la languette de verrouillage sur la tête de l'appareil et ensuite tourner le carter d’eau UVC dans le sens antihoraire jusqu'à butée. 2. Sortie le carter d'eau de la tête de l'appareil avec précaution. 3. Nettoyer le carter d'eau à l'eau courante. (non illustré) 4. Contrôler le verre à quartz pour déceler tout éventuel dommage et le nettoyer au moyen d'un chiffon humide. (non illustré) 5.
- NL - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoClear Set 4000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
- NL Functiebeschrijving PondoClear Set 4000 is een filtersysteem voor het mechanisch en biologisch reinigen van tuinvijvers. Een vijverpomp drukt het water in verschillende reinigingsstappen. Het water wordt vervolgens in de tuinvijver teruggeleid. Beoogd gebruik PondoClear Set 4000, verder 'apparaat' genoemd, en alle andere onderdelen uit de levering mogen uitsluitend als volgt worden gebruikt: • Voor het schoonmaken van tuinvijvers.
- NL Montage Bij levering liggen alle te monteren onderdelen in het reservoir van de filter en moeten ze er eerst uit worden gehaald! Reservoir openen/sluiten 9. 0. Zo gaat u te werk: B Reservoir openen • Druk de strips aan de zijkanten van het reservoir voorzichtig van de blokkeringsnokken en het reservoirdeksel naar boven toe wegnemen. Reservoir sluiten • Het reservoirdeksel op de container leggen en voorzichtig naar beneden drukken, tot de strips de blokkeringsnokken vastgrijpen. (Niet weergegeven.
- NL Werking Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: Dood of zware letsels bij het gebruik van dit apparaat in een vijver. Veiligheidsmaatregelen: • Het apparaat niet in een vijver gebruiken. • Nationale en regionale voorschriften naleven. Zo brengt u de stroomvoorziening tot stand: Inschakelen: Stekker in het stopcontact steken. Het apparaat schakelt zichzelf direct in als de elektrische aansluiting tot stand wordt gebracht. Uitschakelen: Stekker uit het stopcontact trekken.
- NL Filter reinigen Voor het reinigen en onderhouden van filters en dompelaar moet de dompelaar zijn uitgeschakeld en moet het betreffende apparaat worden geopend (→ installatie). Sluit aansluitend de apparaten weer zorgvuldig en controleer alle aansluitingen en kabels op een probleemloze werking. 4. 0. Zo gaat u te werk: F 1. Trek alle filtersponzen er gelijktijdig uit. 2. Verwijder alle bioballen 3. De filtersponzen, reservoir en bioballen onder stromend water schoonspoelen. 4.
- NL UVC-waterreservoir openen en reinigen 6. 0. Zo gaat u te werk: J 1. Druk de pal in op de kop van het apparaat en draai aansluitend het UVC-waterreservoir, tot aan de aanslag, tegen de wijzers van de klok in. 2. Het waterreservoir voorzichtig van de kop van het apparaat verwijderen. 3. Reinig het waterreservoir onder stromend water. (Niet weergegeven) 4. Controleer het kwartsglas op beschadigingen en reinig het aan de buitenkant met een vochtige doek. (Niet weergegeven) 5.
- ES - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoClear Set 4000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
- ES Descripción del funcionamiento PondoClear Set 4000 es un sistema de filtrado para la limpieza mecánica y biológica de estanques de jardín. Una bomba de estanque presiona el agua por distintas fases de limpieza. Después el agua retorna al estanque de jardín. Uso conforme a lo prescrito PondoClear Set 4000, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue: • Para limpiar los estanques de jardín.
- ES Montaje En el momento del suministro todas las piezas a montar se encuentran en el recipiente del filtro y se tienen que sacar primero. Abertura/cierre del recipiente 9. 0. Proceda de la forma siguiente: B Abertura del recipiente • Separe las lengüetas a ambos lados del recipiente cuidadosamente de las pestañas y saque la tapa del recipiente hasta arriba.
- ES Funcionamiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: Muerte o graves lesiones durante el funcionamiento de este equipo en una piscina natural. Medidas de protección: • No opere el equipo en una piscina natural. • Cumpla las prescripciones nacionales y regionales. De la siguiente forma establece la alimentación eléctrica: Conexión: Enchufe la clavija de red en el tomacorriente. El equipo se conecta inmediatamente cuando se haya realizado la conexión eléctrica.
- ES Limpieza del filtro Para ejecutar los trabajos de limpieza y mantenimiento en el filtro y el equipo sumergido se tiene que desconectar el equipo sumergido y abrir el equipo correspondiente (→ Montaje). Después se tienen que cerrar bien los equipos y comprobar el funcionamiento correcto de las conexiones y líneas. 4. 0. Proceda de la forma siguiente: F 1. Saque todas las esponjas de filtrado simultáneamente. 2. Saque todos los bioballs. 3.
- ES Abertura y limpieza de la caja de agua UVC 6. 0. Proceda de la forma siguiente: J 1. Presione la lengüeta de encaje en la cabeza del equipo y gire después la caja de agua UVC en sentido antihorario hasta el tope. 2. Saque la caja de agua cuidadosamente de la cabeza del equipo. 3. Limpie la caja de agua bajo agua corriente. (No se muestra) 4. Compruebe si el vidrio cuarzoso está dañado y límpielo por fuera con un paño húmedo. (No se muestra) 5.
- PT - PT - Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto PondoClear Set 4000 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação. Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções. Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho.
- PT Descrição do funcionamento PondoClear Set 4000 é um sistema de filtros destinado à depuração mecânica e biológica de lagos de jardim. O bomba faz a água passar por vários filtros. Depois, a água retorna ao lago de jardim. Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoClear Set 4000, doravante designado "aparelho", e todas as demais peças que fazem parte dele podem ser utilizados só conforme abaixo definido: • Para limpar lagos e tanques de jardim.
- PT Montagem Após a chegada do fornecimento, todas as peças a montar encontram-se no interior do recipiente do filtro e devem ser tiradas dele! Abrir/fechar o depósito 9. 0. Proceder conforme descrito abaixo: B Abrir o depósito • Abrir, em ambos os lados do recipiente, cuidadosamente os fechos e retirar a tampa. Fechar o depósito • Colocar a tampa no recipiente e pressionar cuidadosamente para baixo até que os fechos engatem. (Sem ilustração.) Montar o filtro 1. 0.
- PT Operação Atenção!Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões caso o aparelho seja operado numa piscina. Medidas de protecção: • O aparelho nunca pode ser operado numa piscina. • O usuário deve observar as normas regionais e nacionais vigentes. Estabelecer a alimentação eléctrica conforme abaixo descrito: Ligar: Conectar à ficha à tomada. O aparelho liga imediatamente com o estabelecimento da alimentação eléctrica. Desligar: Desconectar a ficha.
- PT Limpar o filtro Anteriormente à limpeza e manutenção do filtro e da unidade de imersão, esta deve ter sido desligada e o respectivo aparelho, aberto (→montagem). Depois dos trabalhos, fechar bem os aparelhos e controlar o funcionamento de todos os pontos de união/conexão e dos tubos e cabos. 4. 0. Proceder conforme descrito abaixo: F 1. Tirar fora simultaneamente todos os elementos de esponja. 2. Tirar todos os bioballs. 3. Limpar os elementos de esponja, o recipiente e os bioballs em água corrente.
- PT Abrir e limpar a carcaça UVC 6. 0. Proceder conforme descrito abaixo: J 1. Premir a lingueta de engate da cabeça do aparelho e depois girar a carcaça UVC no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até encontrar resistência. 2. Retirar cuidadosamente a carcaça da cabeça do aparelho. 3. Limpar a carcaça em água corrente. (Sem ilustração) 4. Limpar o lado exterior do vidro de cristal com um pano húmido e verificar a ausência de defeitos. (Sem ilustração) 5.
- IT - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoClear Set 4000. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni. Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio.
- IT Descrizione del funzionamento PondoClear Set 4000 è un sistema di filtri per la pulitura meccanica e biologica dei laghetti da giardino. Una pompa d'aspirazione pompa l'acqua in diversi stadi di pulitura. L'acqua verrà quindi riconfluita nel laghetto.
- IT Montaggio Al momento della consegna tutte le componenti da installare si trovano nel contenitore del filtro e devono essere innanzitutto rimosse! Aprire/chiudere recipiente 9. 0. Procedere nel modo seguente: B Aprire recipiente • Rimuovere con cautela le linguette ai lati del serbatoio, dai naselli di chiusura e aprire il coperchio del serbatoio. Chiudere recipiente • Riporre il coperchio sul serbatoio premendolo verso il basso con cautela, fino a che le linguette non aggancino i naselli di chiusura.
- IT Funzionamento Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: Pericolo di morte o gravi lesioni in caso di funzionamento dell'apparecchio in una vasca. Misure di protezione: • Non accendere l'apparecchio in una vasca • Osservare le disposizioni nazionali e regionali. Realizzare l'alimentazione elettrica procedendo nel modo seguente: Avviamento: innestare la spina elettrica nella presa. L'apparecchio viene avviato immediatamente una volta stabilito il collegamento elettrico.
- IT Pulire il filtro Durante la pulizia e manutenzione del filtro e dell'unità di immersione, quest'ultima deve essere spenta e il suo dispositivo dev'essere aperto ( → assemblaggio) Infine richiudere con cautela i dispositivi e verificare che tutti collegamenti e le tubature funzionino in modo efficiente. 4. 0. Procedere nel modo seguente: F 1. Rimuovere contemporaneamente tutte le spugne del filtro. 2. Rimuovere tutte le bioballe 3.
- IT Aprire la vaschetta dell'acqua UVC e pulire 6. 0. Procedere nel modo seguente: J 1. Spingere la linguetta di sollevamento sulla parte anteriore dell'apparecchio e infine svitare in senso antiorario la vaschetta dell'acqua UVC fino allo scatto di arresto. 2. Rimuovere attentamente la vaschetta dell'acqua dalla parte anteriore dell'apparecchio. 3. Pulire la vaschetta dell'acqua con acqua corrente. (Non raffigurato) 4.
- DK - DK - Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoClear Set 4000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet. Alle arbejder på og med dette apparat må kun udføres iht. foreliggende vejledning. Sikkerhedshenvisningerne skal ubetinget overholdes for korrekt og sikker anvendelse.
- DK Funktionsbeskrivelse PondoClear Set 4000 er et filtersystem til mekanisk og biologisk rengøring af havebassiner. En bassinpumpe trykker vandet i forskellige rensningstrin. Vandet føres derefter tilbage i havebassinet. Anvendelse i henhold til bestemmelser PondoClear Set 4000, i det følgende benævnt "apparat", og alle andre dele fra leveringen bør udelukkende anvendes som følger: • Til rengøring af havedamme. • Drift med vand udelukkende ved en vandtemperatur på mindst +4 C og højst +35 C.
- DK Montering Ved levering ligger alle dele, som skal monteres, i filterets beholder og skal først tages ud af denne! Åbn/luk beholder 9. 0. Sådan gør du: B Åbn beholder • Beslagene på beholderens sider trykkes forsigtigt væk fra tapperne, og beholderlåget tages af opad. Luk beholder • Beholderlåget lægges på beholderen og trykkes forsigtigt ned, indtil beslagene griber over tapperne. (ikke illustreret). Filteret monteres 1. 0. Sådan gør du: C 1.
- DK Drift Forsigtig! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller svære kvæstelser ved betjening af dette apparat i et svømmebassin. Beskyttelsesforanstaltninger: • Benyt ikke apparatet i et svømmebassin. • Overhold nationale og regionale forskrifter. Sådan tilsluttes strømforsyningen: Tænd: Sæt netstikket i stikdåsen. Apparatet tænder automatisk, når strømmen er sluttet til. Sluk: Træk netstikket ud.
- DK Rens filteret Til rengøring og vedligeholdelse af filter og nedsænkningsenhed skal nedsænkningsenheden være koblet fra, og det pågældende apparat skal være åbnet (→ Montering). Efterfølgende lukkes apparaterne omhyggeligt, og det kontrolleres, at alle tilslutninger og ledninger fungerer upåklageligt. 4. 0. Sådan gør du: F 1. Alle filtersvampe trækkes ud samtidig. 2. Alle bioballs tages ud 3. Filtersvampe, beholdere og bioballs skylles under rindende vand. 4.
- DK UVC-vandhuset åbnes og rengøres. 6. 0. Sådan gør du: J 1. Låsetungen trykkes mod apparathovedet, og efterfølgende drejes UVC-vandhuset mod urets retning, indtil den støder imod. 2. Vandhuset tages forsigtigt af apparathovedet. 3. Vandhuset rengøres under rindende vand. (ikke illustreret). 4. Kontrollér kvartsglasset for beskadigelser, og rengør det udefra med en fugtig klud. (ikke illustreret). 5. Kontrollér O-ringen på apparathovedet for beskadigelser. UVC-vandhuset lukkes 6. 0. Sådan gør du: K 1.
- NO - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoClear Set 4000 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger. Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for riktig og sikker bruk av apparatet. Ta godt vare på denne bruksanvisningen.
- NO Funksjonsbeskrivelse PondoClear Set 4000 er et filtersystem for mekanisk og biologisk rengjøring av hagedammer. En dampumpe trykker vannet i ulike rengjøringstrinn. Deretter føres vannet tilbake til hagedammen. Tilsiktet bruk PondoClear Set 4000, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: • For rensing av hagedammer. • Drift kun med vann ved en vanntemperatur på minimum +4 °C til maksimum +35 °C. • Drift ved overholdelse av tekniske data.
- NO Montering Ved levering ligger alle delene som skal monteres, i beholderen for filteret, og må først tas ut fra den! Åpne/lukke beholder 9. 0. Slik går du frem: B Åpne beholder • Trykk klaffene på sidene av beholderen forsiktig bort fra inngrepsnesene og løft beholderdekslet opp og av. Lukke beholder • Leg beholderdekslet på beholderen og trykk forsiktig ned til klaffene griper over inngrepsnesene. (vises ikke) Montere filter 1. 0. Slik går du frem: C 1.
- NO Drift Obs! Farlig elektrisk spenning. Mulige konsekvenser: Død eller alvorlig personskade ved bruk av dette apparatet i badedammer. Vernetiltak: • Ikke bruk apparatet i badedammer. • Følg nasjonale og regionale forskrifter. Slik setter du opp strømforsyningen: Slå apparatet på: Sett nettstøpselet i stikkontakten. Maskinen slår seg på med én gang når strømmen er tilkoblet. Slå apparatet av: Trekk ut nettstøpselet.
- NO Rengjøre filter For rengjøring og vedlikehold av filter og dykkenhet må dykkenheten slås av og respektive apparat åpnes (→ Montering). Deretter må apparatene lukkes godt igjen og alle tilkoblinger og ledninger må funksjonskontrolleres. 4. 0. Slik går du frem: F 1. Trekk ut alle filtersvampene samtidig. 2. Ta ut alle bioballene 3. Skyll av filtersvamper, beholder og bioballer under rennende vann. 4. Sett filtersvampene samtidig inn i beholderen igjen. − Påse at svampene plasseres riktig! 5.
- NO Åpne og rengjøre UVC-vannhuset 6. 0. Slik går du frem: J 1. Trykk inn låsetungen på apparathodet og drei deretter UVC-vannhuset mot urviseren så langt det går. 2. Ta vannhuset forsiktig av fra apparathodet. 3. Rengjør vannhuset under rennende vann. (vises ikke) 4. Kontroller kvartsglasset med tanke på skader, og rengjør det utvendig med en fuktig klut. (vises ikke) 5. Kontroller O-ringen på apparathodet med tanke på skader. Lukke UVC-vannhuset 6. 0. Slik går du frem: K 1.
- SE - SE - Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt PondoClear Set 4000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner. Beakta noga säkerhetsanvisningarna, de är en förutsättning för korrekt och säker användning.
- SE Funktionsbeskrivning PondoClear Set 4000 är ett filtersystem för en mekanisk och biologisk rening av trädgårdsdammar. En dammpump trycker vattnet genom olika reningssteg. Vattnet leds därefter tillbaka till trädgårdsdammen. Ändamålsenlig användning PondoClear Set 4000, i fortsättningen kallad "apparat", och alla andra delar som ingår i leveransen får uteslutande användas enligt följande: • Avsedd för rengöring av trädgårdsdammar.
- SE Installation Vid leveransen ligger alla delar som ska monteras i filterbehållaren och måste först tas ut ur den! Öppna/stäng behållaren 9. 0. Gör så här: B Öppna behållaren • Tryck bort klackarna på behållarens sidor försiktigt från snäppfästena och ta bort behållarlocket uppåt. Stäng behållaren • Placera behållarlocket på behållaren och tryck ned det försiktigt tills klackarna hakar i snäppfästena. (Visas inte på bild.) Montera filter 1. 0. Gör så här: C 1.
- SE Användning Varning! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsfall eller allvarliga personskador vid användning av denna apparat i en simbassäng. Skyddsåtgärder: • Använd inte apparaten i en simbassäng. • Följ nationella och regionala föreskrifter. Så ansluter du strömmen: Inkoppling: Anslut stickkontakten till stickuttaget. Apparaten startar genast när den matas med ström. Frånkoppling: Dra ut stickkontakten.
- SE Rengöra filter Vid rengöring och underhåll av filter och nedsänkningsenhet måste nedsänkningsenheten vara avstängd och motsvarande apparat öppnas (→ Montering). Stäng därefter apparaterna noggrant, och kontrollera att alla anslutningar och ledningar fungerar felfritt. 4. 0. Gör så här: F 1. Dra ut alla skumfilter samtidigt. 2. Ta bort alla biobollar. 3. Skölj skumfilter, behållare och biobollar under rinnande vatten. 4. Sätt in skumfiltren samtidigt i behållaren.
- SE Öppna och rengöra UVC-vattenkåpa 6. 0. Gör så här: J 1. Tryck på spärrtungan på apparatens ovandel och vrid därefter UVC-vattenkåpan moturs till anslag. 2. Ta bort vattenkåpan försiktigt från apparatens ovandel. 3. Rengör vattenkåpan under rinnande vatten. (Visas inte på bild.) 4. Kontrollera om kvartsglaset är skadat och rengör utsidan med en fuktig trasa. (Visas inte på bild.) 5. Kontrollera om O-ringen på apparatens ovandel är skadad. Stänga UVC-vattenkåpa 6. 0. Gör så här: K 1.
- FI - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella PondoClear Set 4000 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä laitetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan. Noudattakaa ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita.
- FI Toiminnan kuvaus PondoClear Set 4000 on suodatinjärjestelmä puutarhalammikoiden mekaanista ja biologista puhdistusta varten. Lammikkopumppu painaa veden erilaisiin puhdistusvaiheisiin. Vesi johdetaan sen jälkeen takaisin puutarhalammikkoon. Määräystenmukainen käyttö PondoClear Set 4000, nimitetään jatkossa "laitteeksi", ja kaikkia muita toimituksen osia saadaan käyttää yksinomaan, kuten seuraavassa esitetään: • Puutarhalammikoiden puhdistukseen.
- FI Asennus Toimitettaessa kaikki asennettavat osat ovat suodattimen säiliössä, ja ne täytyy ensin poistaa siitä! Avaa/sulje säiliö 9. 0. Toimit näin: B Avaa säiliö • Paina säiliön sivulla olevat levyt varovasti irti lukitusnokista ja irrota säiliön kansi ylöspäin vetämällä. Sulje säiliö • Aseta säiliön kansi säiliöön ja paina sitä varovasti alaspäin, kunnes levyt tarttuvat lukitusnokkiin. (Eivät näy kuvassa.) Suodattimen asennus 1. 0. Toimit näin: C 1.
- FI Käyttö Huomio! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seurauksia: Kuolema tai vakavia vammoja käytettäessä tätä laitetta uimapaikoissa. Suojatoimenpiteet: • Älä käytä laitetta uimapaikoissa. • Noudata maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä. Näin teet virransyötön: Päällekytkentä:Verkkopistoke kytketään pistorasiaan. Laite käynnistyy heti, kun se saa sähkövirtaa. Poiskytkentä:Verkkopistoke kytketään irti.
- FI Suodattimen puhdistus Suodattimen ja upotusyksikön puhdistusta ja huoltoa varten täytyy upotusyksikkö kytkeä pois päältä ja vastaava laite avata (→ asennus). Sen jälkeen laitteet suljetaan taas huolellisesti ja kaikkien liitäntöjen ja johtojen moitteeton toiminta tarkastetaan. 4. 0. Toimit näin: F 1. Vedä kaikki suodatinsienet samanaikaisesti ulos. 2. Poista kaikki bio-pallot. 3. Huuhtele suodatinsienet, säiliö ja bio-pallot juoksevalla vedellä. 4.
- FI UVC-vesikotelon avaaminen ja puhdistus 6. 0. Toimit näin: J 1. Paina lukituskieltä laitepäässä ja käännä sen jälkeen UVC-vesikoteloa vastapäivään vasteeseen saakka. 2. Poista vesikotelo varovasti laitepäästä. 3. Puhdista vesikotelo juoksevalla vedellä. (ei näy kuvassa) 4. Tarkasta kvartsilasin mahdolliset vauriot ja puhdista se ulkopuolelta kostealla liinalla. (ei näy kuvassa) 5. Tarkasta laitepään O-rengas vaurioiden varalta. UVC-vesikotelon sulkeminen 6. 0. Toimit näin: K 1.
- HU - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék PondoClear Set 4000 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat. A készülék helyes és biztonságos haszálata érdekében feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.
- HU Funkcionális leírás PondoClear Set 4000 kerti tavak mechanikus és biológiai tisztítására szolgáló szűrőrendszer. Egy kerti szivattyú különböző tisztítási fázisokba pumpálja a vizet. A víz ezt követően visszakerül a kerti tóba. Rendeltetésszerű használat PondoClear Set 4000, a továbbiakban "készülék", és a csomagolásban található minden más (alkat)rész kizárólag csak a következőképpen használható: • Kerti tavak tisztításához. • Üzemeltetés csak +4 °C és +35 °C közötti vízhőmérséklet esetén.
- HU Felszerelés Leszállításkor minden beszerelendő alkatrész a szűrő tartályában van, és azokat először ki kell onnan venni! Tartály nyitása/zárása 9. 0. Ez az alábbiak szerint végezhető el: B Tartály nyitása • A tartály oldalain található füleket nyomja el óvatosan a rögzítőpeckektől, és vegye le felfelé a tartály fedelét. Tartály zárása • Helyezze a tartályfedelet a tartályra és óvatosan nyomja rá annyira, hogy a fülek beakadjanak a rögzítőpeckekbe. (Nincs ábrázolva.) A szűrő összeszerelése 1. 0.
- HU Üzem Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Halál vagy súlyos sérülések a jelen készülék úszásra használt tavakban történő üzemeltetésekor. Óvintézkedések: • A készüléket nem szabad úszásra használt tavakban üzemeltetni. • Be kell tartani a nemzeti és regionális előírásokat. Így biztosíthatja az áramellátást: Bekapcsolás: Csatlakoztassa a csatlakozót az aljzathoz. A készülék automatikusan bekapcsol, ha azt az elektromos hálózatra kötötték.
- HU A szűrő tisztítása A szűrő és a merülőegység tisztításához és karbantartásához a merülőegységet ki kell kapcsolni, és ki kell nyitni az adott készüléket (→ Összeszerelés). Ezt követően a készülékeket újból gondosan vissza kell zárni, és ellenőrizni kell minden csatlakozás és vezeték kifogástalan működését. 4. 0. Ez az alábbiak szerint végezhető el: F 1. Húzzon ki egyszerre minden szűrőszivacsot. 2. Vegye ki az összes biolabdát. 3.
- HU Az UVC vízgyűjtő ház kinyitása és tisztítása 6. 0. Ez az alábbiak szerint végezhető el: J 1. Nyomja le a bepattanó rögzítőnyelvet a készülékfejen, majd forgassa el ütközésig az UVC vízgyűjtő házat az óramutató járásával ellentétes irányban. 2. Vegye le óvatosan a vízgyűjtő házat a készülékfejről. 3. Tisztítsa ki folyó víz alatt a vízgyűjtő házat. (Nincs ábrázolva.) 4. Tisztítsa meg a kvarcüveget nedves ruhával kívülről, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e. (Nincs ábrázolva.) 5.
- PL - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując PondoClear Set 4000, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
- PL Opis działania PondoClear Set 4000 jest systemem filtracyjnym do mechanicznego i biologicznego oczyszczania stawów ogrodowych. Pompa stawowa wtłacza wodę do różnych etapów czyszczenia. Na koniec woda jest z powrotem odprowadzana do ogrodowego stawu. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoClear Set 4000, zwany dalej "Urządzeniem", oraz wszystkie pozostałe części objęte zakresem dostawy mogą być używane wyłącznie w następujący sposób: • Do czyszczenia stawów ogrodowych.
- PL Montaż Wszystkie dostarczone części, które należy zmontować, znajdują się w zbiorniku filtra i muszą zostać z niego najpierw wyjęte! Otwieranie/zamykanie zbiornika 9. 0. Należy postępować w sposób następujący: B Otwieranie zbiornika • Wypusty po obu stronach zbiornika ostrożne nacisnąć i zdjąć pokrywę zbiornika pociągając ją do góry. Zamykanie zbiornika • Nałożyć pokrywę zbiornika na zbiornik i nacisnąć ostrożnie do dołu, aż wypusty zaskoczą nad noskami zatrzasku. (Brak ilustracji.) Montaż filtra 1.
- PL Eksploatacja Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia w przypadku eksploatacji urządzenia w stawie kąpielowym. Środki zabezpieczające: • Nie użytkować urządzenia w stawie kąpielowym. • Przestrzegać obowiązujących przepisów miejscowych oraz krajowych. Podłączenie zasilania: Włączanie: Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Urządzenie włącza się natychmiast, gdy zostanie podłączone do sieci elektrycznej. Wyłączanie: Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
- PL Czyszczenie filtra Przy czyszczeniu i konserwacji filtra i jednostki zanurzeniowej musi być wyłączona jednostka zanurzeniowa, a dane urządzenie otwarte (→ Montaż). Następnie należy ponownie starannie zamknąć urządzenia i sprawdzić wszystkie podłączenia i przewody pod kątem bezusterkowego działania. 4. 0. Należy postępować w sposób następujący: F 1. Wyciągnąć równocześnie wszystkie pianki filtracyjne. 2. Usunąć wszystkie biobale 3. Wypłukać pod bieżącą wodą pianki filtracyjne, zbiornik i biobale. 4.
- PL Otworzyć i wyczyścić obudowę lampy ultrafioletowej 6. 0. Należy postępować w sposób następujący: J 1. Wcisnąć dźwignię z zaczepem przy głowicy urządzenia i aż do oporu obracać obudowę lampy ultrafioletowej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Obudowę lampy ostrożnie zdjąć z głowicy urządzenia. 3. Wyczyścić ją pod bieżącą wodą. (Brak ilustracji) 4. Klosz kwarcowy skontrolować pod względem uszkodzeń i oczyścić z zewnątrz wilgotną ścierką. (Brak ilustracji) 5.
- CZ - CZ - Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku PondoClear Set 4000 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání. Tento návod k použití pečlivě uschovejte.
- CZ Popis funkcí PondoClear Set 4000 je filtrační systém pro mechanické a biologické čištění zahradních rybníků. Rybniční čerpadlo tlačí vodu do různých čisticích stupňů. Nakonec se voda přivádí zpět do rybníka. Použití v souladu s určeným účelem PondoClear Set 4000, dále nazývaný "přístroj" a všechny ostatní součásti z rozsahu dodávky se smějí používat výhradně následovně: • K čištění zahradních jezírek. • Provoz pouze s vodou s minimální teplotou vody +4 °C do maximální teploty vody +35 °C.
- CZ Montáž Při dodávce se nacházejí všechny dílu určené k montáži v nádrži filtru a musí se z ní nejprve vyjmout! Otevření/uzavření nádoby 9. 0. Postupujte následovně: B Otevření nádoby • Opatrně odtlačte spony na bocích nádrže od výčnělků zarážek a zvedněte víko nádrže. Uzavření nádoby • Položte víko na nádrž a opatrně zamáčkněte, až se spony zachytí o výčnělky zarážky. (Není zobrazeno.) Montáž filtru 1. 0. Postupujte následovně: C 1.
- CZ Provoz Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: Smrt nebo těžká zranění při provozu tohoto přístroje v koupacím rybníku. Ochranná opatření: • Přístroj neprovozujte v koupacím rybníku. • Dodržujte národní a místní předpisy. Takto zajistíte přívod proudu: Zapínání: Zasuňte vidlici do zásuvky. Přístroj se zapíná ihned, jakmile je zapojeno přívodní vedení elektrického proudu. Vypínání: Vytáhněte vidlici ze zásuvky.
- CZ Čištění filtru Při čištění a údržbě filtrů a ponorné jednotky musí být ponorná jednotka vypnuta a příslušný přístroj otevřen (→ Montáž). Pak zase přístroje pečlivě zavřete a zkontrolujte bezchybnou funkci všech přípojek a vedení. 4. 0. Postupujte následovně: F 1. Vytáhněte všechny filtrační pěnové hmoty současně. 2. Vyjměte všechny biokuličky. 3. Vypláchněte pod tekoucí vodou filtrační pěnovou hmotu, nádrž a biokuličky. 4. Filtrační pěnové hmoty opět vložte do nádrže současně.
- CZ Otevření a čištění vodního krytu UVC 6. 0. Postupujte následovně: J 1. Zatlačte na jazýčkovou západku na hlavě přístroje a pak otáčejte vodním krytem UVC proti směru hodinových ručiček až nadoraz. 2. Opatrně sejměte vodní kryt z hlavy přístroje. 3. Očistěte vodní kryt pod tekoucí vodou. (Není zobrazeno) 4. Křemenné sklo zkontrolujte na poškození a zvnějšku očistěte vlhkým hadříkem. (Není zobrazeno) 5. Zkontrolujte na hlavě přístroje O-kroužek na poškození. Uzavření vodního krytu UVC 6. 0.
- SK - SK - Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou PondoClear Set 4000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte.
- SK Popis funkcie PondoClear Set 4000 je filtračný systém na mechanické a biologické čistenie záhradných jazierok. Jazierkové čerpadlo vytláča vodu do rôznych stupňov čistenia. Voda sa následne vedie späť do záhradného jazierka. Použitie v súlade s určeným účelom PondoClear Set 4000, ďalej nazývaný prístroj, a všetky ostatné diely obsiahnuté v dodávke sa smú používať výhradne na tieto účely: • Na čistenie záhradných jazierok. • Prevádzka iba s vodou pri teplote vody od minimálne +4 do maximálne +35 .
- SK Montáž Pri dodaní sa všetky diely, ktoré sa majú montovať, nachádzajú v nádobe filtra a musia sa z nej najskôr vybrať! Otvorte/zatvorte nádobu 9. 0. Postupujte nasledovne: B Otvorte nádobu • Spony na stranách nádoby opatrne vytlačte zo západky a veko nádoby odoberte smerom nahor. Zatvorte nádobu • Veko nádoby položte na nádobu a opatrne zatlačte nadol, až kým spony zapadnú cez západky. (Bez zobrazenia.) Montáž filtra 1. 0. Postupujte nasledovne: C 1.
- SK Prevádzka Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: Smrť alebo vážne zranenia pri prevádzke tohto zariadenia v jazierku určenom na kúpanie. Ochranné opatrenia: • Neprevádzkujte zariadenie v jazierku na kúpanie. • Dodržte vnútroštátne a regionálne predpisy. Prívod el. prúdu vytvoríte nasledovne: Zapínanie: Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Prístroj sa zapína automaticky, keď je zapojený prívod elektrického prúdu. Vypínanie: Vytiahnite vidlicu zo zástrčky.
- SK Čistenie filtra Pri čistení a údržbe filtra a ponornej jednotky musí byť ponorná jednotka vypnutá a príslušný prístroj otvorený (→ montáž). Následne prístroje znovu dôkladne pripojte a všetky prípojky a vedenia skontrolujte ohľadne bezchybnej funkcie. 4. 0. Postupujte nasledovne: F 1. Všetky filtračné špongie vytiahnite súčasne. 2. Odoberte všetky bioguľôčky. 3. Filtračné špongie, nádobu a bioguľôčky vypláchnite pod tečúcou vodou. 4. Filtračné špongie znovu súčasne nasaďte do nádoby.
- SK Otvorenie a čistenie vodného telesa UVC 6. 0. Postupujte nasledovne: J 1. Stlačte jazýčkovú západku na hlave prístroja a následne vodné teleso UVC otáčajte proti smeru hodinových ručičiek až na doraz. 2. Vodné teleso opatrne odoberte z hlavy prístroja. 3. Vodné teleso vyčistite pod tečúcou vodou. (Bez zobrazenia) 4. Skontrolujte poškodenie kremičitého skla a zvonku ho očistite vlhkou handričkou. (Bez zobrazenia) 5. Skontrolujte poškodenia O-krúžku na hlave prístroja. Zatvorenie vodného telesa UVC 6.
- SI - SI - Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka PondoClear Set 4000 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo. Obvezno upoštevajte varnostna navodila za varno in pravilno uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite.
- SI Opis funkcij PondoClear Set 4000 je filtrirni sistem za mehansko in biološko čiščenje vrtnih ribnikov. Črpalka za ribnik potiska vodo v različne stopnje čiščenja. Na koncu se voda ponovno dovede v vrtni ribnik. Pravilna uporaba PondoClear Set 4000, v nadaljevanju imenovan "naprava, in vsi ostali deli iz obsega dostave se smejo uporabljati izključno kot sledi: • Za čiščenje vrtnih ribnikov. • Delovanje samo z vodo je možno pri temperaturi vode od minimalno +4 °C do maksimalno +35 °C.
- SI Montaža Pri dobavi so vsi deli, ki jih je potrebno namestiti, v posodi filtra in jih je potrebno najprej vzeti ven! Odpiranje/zapiranje posode 9. 0. Postopek je naslednji: B Odpiranje posode • Spone on strani posode previdno potisnite vstran od zaskočnih zapahov in snemite pokrov posede. Zapiranje posode • Pokrov položite na posodo in ga previdno potisnite navzdol, dokler spone ne objamejo zaskočnih zapahov. (ni prikazano) Nameščanje filtra 1. 0. Postopek je naslednji: C 1.
- SI Delovanje Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: Če naprava deluje v plavalnem bazenu, lahko pride do smrti ali hudih poškodb. Zaščitni ukrepi: • Naprave ne uporabljajte v plavalnem bazenu. • Upoštevajte nacionalne in regionalne predpise. Tako pripravite napajanje z elektriko: Vklop: Vtič vtaknite v vtičnico. Ko je vzpostavljena omrežna povezava, se naprava vključi samodejno. Izklop: Izvlecite omrežni vtič.
- SI Čiščenje filtra Pri čiščenju in vzdrževanju filtra in potopne enote mora biti potopna enota izklopljena in ustrezna naprava odprta (→ montaža). Na koncu naprave ponovno pazljivo zaprite in preverite vse priključke in vode, če brezhibno delujejo. 4. 0. Postopek je naslednji: F 1. Vse filtrirne gobe izvlecite istočasno. 2. Odstranite vse Bioballs. 3. Filtrirne gobe, posode in Bioballs izperite pod tekočo vodo. 4. Filtrirne gobe istočasno položite v posodo.
- SI Odpiranje in čiščenje UVC-vodnega ohišja 6. 0. Postopek je naslednji: J 1. Pritisnite zaskočni jeziček na glavi naprave in na koncu UVC-vodno ohišje v nasprotni smeri urinega kazalca zavrtite do naslona. 2. Vodno ohišje previdno snemite z glave naprave. 3. Vodno hišje izperite pod tekočo vodo. (ni prikazano) 4. Kremenovo steklo od zunaj očistite z vlažno krpo in ga preverite glede poškodb. (ni prikazano) 5. Na glavi naprave preverite O-obroč, če je poškodovan. Zapiranje UVC-vodnega ohišja 6. 0.
- HR - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom PondoClear Set 4000 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama. U svrhu ispravne i sigurne upotrebe, obvezno se pridržavajte uputa za sigurnost. Brižno čuvajte ovu uputu za upotrebu.
- HR Opis rada PondoClear Set 4000 je filtracijski sustav za mehaničko i biološko čišćenje vrtnih jezeraca. Pumpa za jezerce tjera vodu kroz različite stupnjeve čišćenja. Nakon čišćenja voda se vraća u vrtno jezerce. Namjensko korištenje PondoClear Set 4000, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isključivo upotrebljavati na sljedeći način: • Za čišćenje vrtnih jezeraca. • Rad samo s vodom na temperaturi od minimalno +4 °C do maksimalno +35 °C.
- HR Montaža Prilikom isporuke svi dijelovi koje treba montirati nalaze se u spremniku filtra i najprije se moraju izvaditi! Otvorite/zatvorite spremnik 9. 0. Postupite na sljedeći način: B Otvorite spremnik • Kopče na bočnim stranicama spremnika pažljivo uklonite sa zaponaca i skinite poklopac spremnika prema gore. Zatvorite spremnik • Poklopac spremnika postavite na spremnik i pažljivo ga pritišćite prema dolje dok kopče ne zahvate zaponce. (Nije prikazano.) Montaža filtra 1. 0.
- HR Rad Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: Smrt ili teške ozlijede prilikom upotrebe ovog uređaja u jezercu za kupanje. Mjere zaštite: • Uređaj ne upotrebljavajte u jezercu za kupanje. • Poštujte nacionalne i regionalne propise. Ovako uspostavljate napajanje strujom: Uključivanje: Utikač utaknuti u utičnicu. Uređaj se nakon uspostavljanja napajanja strujom automatski uključuje. Isključivanje: Izvucite električni utikač.
- HR Čišćenje filtra Za čišćenje i održavanje filtra i uronjive jedinice obavezno isključite uronjivu jedinicu i otvorite uređaj (→ Montaža). Po završetku ponovo pažljivo zatvorite uređaje i provjerite rade li svi priključci i vodovi ispravno. 4. 0. Postupite na sljedeći način: F 1. Istodobno izvucite sve filtarske spužve. 2. Izvadite sve biokuglice. 3. Isperite filtarske spužve, spremnik i biokuglice pod tekućom vodom. 4. Filtarske spužve istodobno vratite u spremnik.
- HR Otvaranje i čišćenje UVC vodenog kućišta 6. 0. Postupite na sljedeći način: J 1. Pritisnite jezičac na glavi uređaja pa potom zakrenite UVC vodeno kućište do kraja u smjeru suprotnom od kazaljki sata. 2. Pažljivo skinite vodeno kućište s glave uređaja. 3. Očistite vodeno kućište pod tekućom vodom. (Nije prikazano.) 4. Provjerite je li kvarcno staklo oštećeno pa ga izvana prebrišite vlažnom krpom. (Nije prikazano.) 5. Provjerite je li O prsten na glavi uređaja oštećen.
- RO - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului PondoClear Set 4000 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul. Toate lucrările la nivelul şi cu acest echipament pot fi efectuate numai conform prezentelor instrucţiuni.
- RO Descrierea funcţiilor PondoClear Set 4000 este un sistem de filtrare pentru curăţarea mecanică şi biologică a iazurilor de grădină. O pompă de iaz presează apa în diferite etape de curăţare. Apa este apoi redirijată în iaz. Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoClear Set 4000, numit în cele ce urmează "aparatul", şi toate celelalte componente cuprinse în volumul de livrare trebuie utilizate exclusiv după cum urmează: • Pentru curăţarea iazurilor de grădină.
- RO Montare La livrare toate piesele care se montează se află în recipientul filtrului şi trebuie să fie ma întâi extrase! Deschideţi/inchideţi recipientul 9. 0. Procedaţi după cum urmează: B Deschideţi recipientul • Distanţaţi cu precauţie prin apăsare lamelele de pe părţile laterale ale recipientului din ciocurile de fixare şi scoateţi capacul recipientului în sus.
- RO Operare Atenţie! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: Moarte sau accidente grave la utilizarea acestui aparat într-un bazin de înot. Măsuri de protecţie: • Nu exploataţi aparatul într-un bazin de înot. • Respectaţi prevederile naţionale şi regionale. Iată cum conectaţi alimentarea cu energie electrică: Conectarea: Conectaţi ştecărul la priză. Aparatul porneşte în mod automat după ce a fost realizată conectarea electrică. Deconectarea: Scoateţi ştecărul din priză.
- RO Curăţarea filtrului Pentru curăţarea şi întreţinerea curentă a filtrului şi unităţii imersate, unitatea imersată trebuie să fie deconectată şi aparatul respectiv să fie deschis (→ Montare). Apoi închideţi din nou cu grijă aparatele şi verificaţi dacă toate racordurile şi conductele funcţionează impecabil. 4. 0. Procedaţi după cum urmează: F 1. Scoateţi concomitent toţi bureţii de filtrare. 2. Scoateţi toate sferele biologice 3.
- RO Deschiderea şi curăţarea carcasei lămpii cu ultraviolete 6. 0. Procedaţi după cum urmează: J 1. Apăsaţi limba de blocare de la capul aparatului şi apoi rotiţi carcasa lămpii cu ultraviolete în sens anti-orar până la opritor. 2. Scoateţi cu atenţie carcasa lămpii din capul aparatului. 3. Curăţaţi carcasa sub jet de apă. (fără imagine) 4. Controlaţi şi curăţaţi sticla de cuarţ la exterior, cu o cârpă umedă. (fără imagine) 5. Verificaţi oringul de pe capul aparatului să nu fie deteriorat.
- BG - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продукта PondoClear Set 4000 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство. Непременно спазвайте инструкциите за безопасност за правилното и безопасно ползване. Грижливо съхранете това ръководство.
- BG Описание на функциите PondoClear Set 4000 е филтърна система за механично и биологично почистване на градински водни басейни. Езерната помпа прекарва водата през различни етапи на пречистване. Накрая водата се връща в градинския воден басейн. Употреба по предназначение PondoClear Set 4000, по-нататък наречен "Уред", а всички останали части от доставката следва да се използват по следния начин: • За почистване на градински езера.
- BG Монтаж При доставката всички части, които ще се монтират, са в резервоарана филтъра и трябва първо да се извадят от там! Отваряне/Затваряне на резервоара 9. 0. Процедирайте по следния начин: B Отваряне на резервоара • Внимателно избутайте скобите от двете страни на резервоара от фиксиращите ключалки и вдигнете капака на резервоара нагоре. Затваряне на резервоара • Поставете капака на резервоара върху резервоара и внимателно го натиснете надолу, докато скобите захванат фиксиращите ключалки.
- BG Работа Внимание! Опасно електрическо напрежение. Възможни последствия: Смърт или тежки наранявания при експлоатация на този уред в плавателен водоем. Предпазни мерки: • Не използвайте уреда в плавателен водоем. • Спазвайте националните и регионални предписания. Свържете електрозахранването по следния начин: Включване: Поставете щепсела в контакта. Уредът се включва веднага, когато го свържете с електрозахранването. Изключване: Изтеглете щепсела от контакта.
- BG Почистване на филтъра За почистване и поддръжка на филтъра и потопяемия блок той трябва да бъде изключен и съответният уред да бъде отворен (→ Монтаж). Накрая отново старателно затворете уредите и проверете всички връзки и проводници за безупречно функциониране. 4. 0. Процедирайте по следния начин: F 1. Извадете едновременно всички гъбести филтри. 2. Извадете всички био-групи 3. Промийте гъбестите филтри, резервоарите и био-групите под течаща вода. 4.
- BG Отваряне и почистване на UVC-водния корпус 6. 0. Процедирайте по следния начин: J 1. Натиснете фиксиращото езиче при главата на уреда и след това завъртете UVC-водния корпус срещу часовниковата стрелка до упор. 2. Внимателно свалете водния корпус от главата на уреда. 3. Почистете водния корпус под течаща вода. (Не е изобразено) 4. Проверете кварцовото стъкло за повреди и го почистете отвън с влажна кърпа. (Не е изобразено) 5. Проверете за повреди О-образния пръстен на главата на уреда.
- UA - UA - Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoClear Set 4000, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї інструкції по експлуатації. Обов’язково дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою.
- UA Описання принципу дії пристрою PondoClear Set 4000 система фільтрації для механічного та біологічного очищення садових ставків. Ставковий насос нагнітає воду в різні ступені для очищення. Потім вода повертається у садовий ставок. Використання пристрою за призначенням PondoClear Set 4000, що надалі називається «приладом», та усі інші деталі з комплекту постачання дозволяється використовувати лише у наступний спосіб: • Для очищення садових ставків.
- UA Монтаж При поставці усі деталі, що підлягають монтажу, знаходяться в резервуарі фільтра; спершу їх слід дістати звідти! Відкрити/Закрити резервуар 9. 0. Необхідно виконати наступні дії: B Відкрити резервуар • Обережно відтиснути накладки з боків резервуара від фіксаторів і зняти кришку, спрямовуючи її вгору. Закрити резервуар • Покласти кришку на резервуар і обережно притиснути настільки, щоб накладки увійшли в зачеплення з фіксаторами (не показано на малюнку). Монтаж фільтра 1. 0.
- UA Експлуатація Увага! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або важкі травми при використанні цього пристрою у плавальному басейні. Заходи: • Не використовувати пристрій у плавальному басейні. • Дотримуватися національних та регіональних приписів. Подайте електроживлення в такий спосіб: Вмикання: Вставити мережний штекер у розетку. Пристрій вмикається автоматично після підключення до мережі. Вимикання: Витягніть мережний штекер.
- UA Очищення фільтра Перед очищенням та технічним обслуговуванням фільтра та занурювального блока слід вимкнути занурювальний блок та відкрити відповідний пристрій (→ Монтаж). Потім слід знову ретельно закрити пристрої і перевірити бездоганність усіх з’єднань та ліній. 4. 0. Необхідно виконати наступні дії: F 1. Витягнути усі фільтрувальні губки одночасно. 2. Дістати усі біокульки 3. Прополоскати фільтрувальні губки, резервуар та біокульки під проточною водою. 4.
- UA Відкривання та очищення корпусу ультрафіолетового очисного пристрою Необхідно виконати наступні дії: J 1. Натиснути фіксатор на головці пристрою, потім повернути корпус ультрафіолетового очисного пристрою проти годинникової стрілки до упору. 2. Обережно зняти корпус з головки пристрою. 3. Очистити корпус під проточною водою (не показано на малюнку). 4. Перевірити кварцеве скло на наявність ушкоджень і ззовні протерти вологою тканиною (не показано на малюнку). 5.
- RU - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию PondoClear Set 4000, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий данного руководства по эксплуатации.
- RU Описання принципу дії пристрою PondoClear Set 4000 - это фильтровальная система для механической и биологической очистки садовых прудов. Прудовый насос подает воду на различные уровни очистки. После чего вода направляется назад садовый пруд. Использование прибора по назначению PondoClear Set 4000, далее называемый "прибором", а также все остальные детали из объема поставки должны использоваться исключительно следующим образом: • Для чистки садовых прудов.
- RU Монтаж В заводской упаковке все монтируемые части прибора находятся в емкости фильтра. Их нужно сначала вынуть оттуда! Відкрити/Закрити резервуар 9. 0. Необходимо выполнить следующие действия: B Відкрити резервуар • Осторожно надавить в сторону накладки с фиксаторов по бокам емкости и крышку емкости снять вверх. Закрити резервуар • Крышку емкости положить на емкость и осторожно надавить вниз, чтобы накладки зацепились за фиксаторы. (На рисунке не показано.) Установить фильтр 1. 0.
- RU Эксплуатация Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: Смерть или травмы тяжелой степени при эксплуатации прибора в пруду для купания. Меры защиты: • Не эксплуатируйте прибор в пруду для купания. • Выполняйте государственные и местные предписания. Подайте электропитание следующим образом: Включение: Вставить сетевой штекер в розетку. Прибор включается автоматически при подключении к сети. Выключение: Отсоедините сетевой штекер.
- RU Прочистить фильтр Для чистки и техобслуживания фильтра и погружной части нужно выключить погружную часть и открыть соответствующее устройство (→ Монтаж). По окончании работы все устройства тщательно закрыть и проверить подключения и кабели на правильное функционирование. 4. 0. Необходимо выполнить следующие действия: F 1. Все фильтровальные губки нужно вынимать одновременно. 2. Убрать все биошары 3. Фильтровальные губки, емкость и биошары промыть в проточной воде. 4.
- RU Емкость для воды УФ-блока открыть и почистить 6. 0. Необходимо выполнить следующие действия: J 1. Нажать на фиксирующий язычок на головной части устройства и затем повернуть против часовой стрелки емкость для воды УФ-блока до упора. 2. Емкость для воды снять с головной части устройства. 3. Емкость для воды промыть проточной водой. (На рисунке не показано.) 4. Кварцевое стекло проверить на наличие повреждений и протереть снаружи влажной тканью. (На рисунке не показано.) 5.
- CN - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 购买本产品,PondoClear Set 4000是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员受伤的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 一般危险源造成的人员伤害危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。 A 参引到一个或者多个图片。在本例中:参引到图 A。 → 其它章节参引。 产品介绍 供货范围和设备结构 在供货时,所有需要装配的零件都放在过滤器的水箱中,因此必须将这些零件先从水箱中取出! • 打开水箱 → 安装。 A PondoClear Set 4000 数量 浸渍单元 1 机壳盖 1 件 2
- CN 功能说明 PondoClear Set 4000 是一种用于对庭院水池进行机械清洁和生物清洁的过滤系统。池塘泵将水压入不同的清洁级中。接着水会被送回到庭院 水池中。 按规定使用 PondoClear Set 4000,以下称为“设备”,和供货范围内的所有其它部件只可以按如下方式使用: • 用于清洁花园池塘。 • 只允许使用温度为最低 +4 °C 至最高 +35 °C 的水运行。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 以下限制条件适用于本设备: • 禁止在游泳池中使用。 • 严禁泵送非水液体。 • 严禁在无水流的情况下运行。 • 禁止用于商业或者工业目的。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。 安全说明 PfG GmbH本公司已根据当前最新技术水平和现行安全规范制造这种设备。 尽管如此,如果不正确使用或不按设备的设计用途使用设备,或不遵守安全注意事项,设备也会造成人员伤亡和财产损 失。 为了安全起见,儿童和未满 16 岁的青少年以及不能识别可能的危险或者不熟悉本使用手册的人员,均不得使用本设备。必须看管好儿童,以确保其不 会摆弄本设备。 水和电的组合会引发危险 • 如果连接不符合规定
- CN 安装 在供货时,所有需要装配的零件都放在过滤器的水箱中,因此必须将这些零件先从水箱中取出! 关闭水箱/打开水箱 9. 0. 步骤如下: B 打开水箱 • 将水箱两侧的搭扣小心地从定位横档上压开,并将箱盖向上取下。 关闭水箱 • 将箱盖放到水箱上,并小心地向下压,直到搭扣卡在定位横档上。(未出示。) 安装过滤器 1. 0. 步骤如下: C 1. 从水箱中取出附带装运的货物、软管和浸渍单元并放在旁边。 2. 将进口弯管从内侧穿过进口开口并与箱底对齐。 3. 将附带装运的软管接头从外侧拧紧到进口弯管上。 − 在软管接头的锁紧螺母中必须有一个 O 型密封圈。必要时放入。 4. 关闭水箱(→ 安装) 将浸渍单元连接到过滤器上 5. 0. 步骤如下: 1. 将附带装运的软管接头拧紧到浸渍单元的出口上。 2. 将软管末端一直推到两台设备的软管接头极限位置处。 安放和连接 注意!小心触电。 可能的后果:死亡或者重伤。 保护措施: • 把手伸入水中之前,请拔下水中所有设备的电源插头。 • 在该设备上作业前,请拔下设备上的电源插头。 3. 0. 步骤如下: D, E 1.
- CN 运行 注意!危险的电压。 可能的后果:在游泳池塘中运行该设备时会造成死亡或者重伤。 保护措施: • 不得在游泳池塘中运行设备。 • 遵守国家的和当地的规定。 电源连接方法: 接通:将电源插头插入插座中。如果已接通电源,则设备立即自动接通。 断开 :拔出电源插头。 故障 故障 没有带来令人满意的效果 原因 帮助 设备运行时间还不长 只有在运行数周以后才能获得全部的 水太脏 从池塘中清除水藻和树叶,更换水 生物净化效果 池塘中的鱼和水螅动物太多 标准值: 在1 m³ 的池塘水内鱼的大约 长度为60 cm 过滤介质脏了 清洁过滤介质 泵的过滤器外壳脏了 清洁泵的过滤器外壳 叶轮卡住了 清洁泵 石英玻璃管脏了 拆下紫外线装置,清洁石英玻璃 紫外线灯没有功效 灯管必须在大约运行8000小时之后 紫外线装置的电源插头没有插上 插上紫外线装置的电源插头 紫外线灯管坏了 更新紫外线灯管 进行更换 紫外线灯的显示器不亮 没有水从池塘进水口排出 连接有故障 检查电气连接 紫外线过热 冷却之后自动接通紫外线 泵的电源插头没有插上 插上泵的电源插头 池塘进水
- CN 清洁过滤器 为了清洁和保养过滤器及浸渍单元,必须断开浸渍单元,并打开各自的设备(→ 安装)。 接着重新小心地合上设备,并检查所有接口和管道的功能是否正常。 4. 0. 步骤如下: F 1. 同时拔出所有过滤器海绵。 2. 取出所有生物球 3. 将过滤器海绵、水箱和生物球在流水下冲洗。 4. 同时重新将过滤器海绵插入水箱中。 − 注意海绵的正确排列方式和定位! 5. 将生物球放回到出口侧的腔体中。 6. 关闭水箱(→ 安装) 更换过滤介质 • 用新过滤介质更换旧过滤介质。操作方法与清洁过滤器的方法相同。(→ 清洁过滤器) 清洁浸渍单元的外壳 打开并清洁浸渍单元的外壳 7. 0. 步骤如下: G 1. 松开并去除外壳下部的螺栓。 − 螺栓起运输安全保护作用,在运行时不需要使用。 2. 抓住壳盖的边缘下部,然后掀开壳盖。 3. 取出设备套件。 4. 冲洗外壳,尤其要清洗掉开口上的污物。 合上浸渍单元的外壳 5. 0. 步骤如下: H 1. 将设备放回到外壳中。 2. 注意,连接电缆要处于电缆套管中。 3.
- CN 打开并清洁紫外线水罩 6. 0. 步骤如下: J 1. 压入机头上的卡销,接着将紫外线水罩逆时针旋转到极限位置处。 2. 小心地从机头上取下水罩。 3. 在流水下清洁水罩。(未出示) 4. 检查石英玻璃有无损坏,并用湿布从外侧清洁石英玻璃。(未出示) 5. 检查机头上的 O 型密封圈有无损坏。 合上紫外线水罩 6. 0. 步骤如下: K 1. 小心地在机头上推动紫外线水罩,使卡口的销子和槽啮合 2. 将紫外线水罩顺时针旋转到极限位置处并锁上。 更换紫外线灯 最晚在运行 8000 小时以后应更换紫外线灯管。 • 为了更换紫外线灯管,打开水罩并在更换工作结束以后重新合上。(→ 清洁紫外线预净化装置) • 只可使用名称和功率数据与铭牌上说明一致的紫外线灯。 (→ 技术参数) • 在安装灯管前,检查石英玻璃和 O 型密封圈有无损坏并在必要时更换。 3. 0. 步骤如下: L 1. 在去除紫外线水罩以后,旋出自攻螺钉。 2. 逆时针从机头上旋下锁紧螺母。 3. 通过轻微的旋转运动从机头上拧下石英玻璃和 O 型密封圈。 4. 取出并更换紫外线灯管。 5.
Tehnički podatci Date tehnice Технически данни Технічні характеристики Технические данные 技术参数 RO BG UA RU CN 138 Tehnični podatki Tekniset tiedot FI HR Tekniska data SE SI Tekniske data NO Technické údaje Tekniske data DK Technické údaje Caratteristiche tecniche IT SK Dados técnicos PT CZ Datos técnicos ES Műszaki adatok Technische gegevens NL Dane techniczne Caractéristiques techniques FR PL Technical data GB HU Technische Daten DE Leistungsaufnahme 功耗 20 W —
DE Symbole auf dem Gerät Staubdicht. Wasserdicht bis 2 m Tiefe. Achtung! Gefährliche UVC-Strahlung! Bei Frost das Gerät deinstallieren! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung GB Symbols on the unit Dust tight. Submersible to 2 m depth. Attention! Dangerous UVC radiation! Remove the unit at temperatures below zero (centigrade). Attention! Read the operating instructions FR Symboles sur l'appareil Imperméable aux poussières. Etanche à l'eau jusqu'à une profondeur de 2 m.
PCR0013 140
21580/10H PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 D - 48469 Hörstel Germany www.pontec.