DE EN FR NL ES PT IT DA NO SV FI HU PL CS SK SL HR RO BG UK RU Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoSolar 1600
- - A , PSO0050 B PSO0051 2
- - C PSO0052 3
- DE - DE - Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoSolar 1600 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
- DE Sicherer Betrieb Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung. Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschädigungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. Elektrische Geräte und Installationen mit Bemessungsspannung U > 12 V AC oder U >30 V DC, die im Wasser liegen: Geräte und Installationen spannungsfrei schalten, bevor Sie ins Wasser greifen.
- DE Reinigung und Wartung Zum Reinigen oder Warten muss das Gerät aus dem Wasser genommen werden. Gerät reinigen Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden kann. Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. So gehen Sie vor: 1. Gerät auseinanderbauen. 2. Filtergehäuse und Laufeinheit reinigen. (→ Laufeinheit ersetzen) 3.
- EN - EN - Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product PondoSolar 1600. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
- EN Safe operation Do not carry or pull the unit by its electrical cable. Route cables/hoses such that they are protected from damage and do not present a tripping hazard. Only use original spare parts and accessories for the unit. In the case of electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water: Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into the water.
- EN Maintenance and cleaning The unit has to be taken out of the water for cleaning or maintenance. Cleaning the unit Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These could attack the housing surface or impair the function. Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. How to proceed: 1. Disassemble the unit. 2. Clean the filter housing and impeller unit. (→ Replacing the impeller unit) 3.
- FR - FR - Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PondoSolar 1600 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
- FR Exploitation sécurisée Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique. Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que personne ne puisse trébucher. N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil.
- FR Nettoyage et entretien Il est nécessaire de sortir l'appareil de l'eau pour le nettoyage ou l'entretien. Nettoyage de l'appareil N'utiliser en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des solutions chimiques qui risqueraient d'attaquer le boîtier ou d'entraver le fonctionnement. Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. Voici comment procéder : 1. Désassembler l'appareil. 2.
- NL - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoSolar 1600 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
- NL Veilig gebruik Het apparaat niet aan de leiding dragen of aan de leiding trekken. Installeer de leidingen zodat deze tegen beschadigingen zijn beschermd en let erop, dat er niemand over kan struikelen. Gebruik alleen oorspronkelijke vervangingsonderdelen en -toebehoren voor het apparaat. Elektrische apparaten en installaties met meetspanning U > 12 VAC of U >30 VDC, die in het water liggen: Apparaten en installaties spanningloos schakelen voordat u in het water grijpt.
- NL Reiniging en onderhoud Voor het reinigen of onderhouden moet het apparaat uit het water worden gehaald. Apparaat reinigen Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen omdat daardoor de behuizing of de werking kan worden aangetast. Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. Zo gaat u te werk: 1. Apparaat demonteren. 2. Filterapparaat en rotor reinigen. (→ Rotor vervangen) 3. Sproeierunit demonteren 4.
- ES - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoSolar 1600 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
- ES Funcionamiento seguro No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica. Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas. Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo. Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua.
- ES Limpieza y mantenimiento El equipo se tiene que sacar del agua para realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento. Limpieza del equipo No emplee por ninguna razón productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede corroer la carcasa o mermar el funcionamiento. Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. Proceda de la forma siguiente: 1. Desmonte el equipo. 2.
- PT - PT - Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto PondoSolar 1600 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação. Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções. Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho.
- PT Operação segura Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo eléctrico. Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar. Utilize só peças sobresselentes originais e acessórios originais por serem compatíveis com o aparelho. Aparelhos eléctricos e instalações eléctricas com uma tensão nominal de U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se encontram na água: Antes de meter a mão na água, desligar a ficha eléctrica dos aparelhos e das instalações.
- PT Limpeza e manutenção Antes de cada limpeza ou manutenção, o aparelho deve ser tirado da água. Limpar o aparelho Não utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos que possam destruir a carcaça ou influenciar negativamente o funcionamento. Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. Proceder conforme descrito abaixo: 1. Desmontar o aparelho. 2. Limpar a carcaça-filtro e o rotor.
- IT - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoSolar 1600. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni. Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio.
- IT Funzionamento sicuro Non portare o trascinare l'apparecchio afferrando i cavi elettrici. Installare i cavi in modo che siano protetti contro i danni e assicurarsi che nessuno possa cadervi sopra. Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio. Apparecchi elettrici e sistemi di installazione con tensione di taratura U > 12 V CA o U >30 V CC sistemati in acqua: diseccitare apparecchi e sistemi prima di mettere le mani nell'acqua.
- IT Pulizia e manutenzione Togliere l'apparecchio dall'acqua per eseguire la pulizia o la manutenzione. Pulire l'apparecchio Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funzionamento dell'apparecchio. Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. Procedere nel modo seguente: 1. Smontare completamente l'apparecchio. 2.
- DA - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoSolar 1600 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet. Alle arbejder på og med dette apparat må kun udføres iht. foreliggende vejledning. Sikkerhedshenvisningerne skal ubetinget overholdes for korrekt og sikker anvendelse. Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt.
- DA Sikker drift Bær eller træk ikke enheden i den elektriske ledning. Læg kablerne, så de er beskyttet mod skader, og sørg for, at ingen kan snuble over dem. Brug kun originale reservedele og tilbehør til enheden. Elektrisk udstyr og installationer med en nominel spænding på U> 12 V AC eller U> 30 V DC, der ligger i vand: Udstyr og installationer skal være spændingsfri, før du sætter det i vand. Betjen kun pumpen med det medfølgende solcellemodul. Lad ikke pumpen køre tør.
- DA Rengøring og vedligeholdelse Ved rengøring eller eftersyn skal apparatet tages op af vandet. Rengør apparatet Brug under ingen omstændigheder aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da disse skader huset eller forringer funktionen. Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. Sådan gør du: 1. Skil apparatet ad. 2. Rengør filterhuset og løbeenheden. (→ Udskiftning af løbeenhed) 3. Skil dyseenheden ad. 4. Rengør alle dele.
- NO - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoSolar 1600 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger. Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for riktig og sikker bruk av apparatet. Ta godt vare på denne bruksanvisningen.
- NO Sikker drift Aldri bær eller dra apparatet etter ledningen. Legg ledningene slik at de er beskyttet mot skader, og slik at ingen kan snuble i dem. Bruk kun originale reservedeler og tilbehør for apparatet. Elektriske apparater og installasjoner med dimensjoneringsspenning U > 12 V AC eller U > 30 V DC som ligger i vann: Koble apparater og installasjoner spenningsfritt før du berører vannet. Pumpen skal bare drives med den medfølgende solcellemodulen. La ikke pumpen tørrkjøre.
- NO Rengjøring og vedlikehold I forbindelse med rengjøring og vedlikehold må apparatet tas ut av vannet. Rengjøre apparatet Du må ikke under noen omstendigheter bruke rengjøringsmidler eller løsemidler, da dette kan angripe huset eller svekke apparatets funksjoner. Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel. Slik går du frem: 1. Ta apparatet fra hverandre. 2. Rengjør filterhus og løpeenhet. (→ Skifte pumpehjul) 3.
- SV - SV - Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt PondoSolar 1600 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner. Beakta noga säkerhetsanvisningarna, de är en förutsättning för korrekt och säker användning. Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe.
- SV Säker drift Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln. Dra kablarna så att de är skyddade och inte kan skadas, och att ingen kan snava över dem. Använd endast original reservdelar och tillbehör till apparaten. Elektriska enheter och installationer med en nominell spänning U > 12 V AC eller U >30 V DC som ligger i vatten: Gör enheter och installationer spänningsfria innan du griper ned i vattnet. Använd pumpen endast med solarmodulen som medföljer. Låt aldrig pumpen köra torrt.
- SV Rengöring och underhåll Om apparaten ska rengöras eller underhållas måste den först lyftas upp ur vattnet. Rengöring av apparaten Använd aldrig starka rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras. Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. Gör så här: 1. Ta isär apparaten. 2. Rengör filterhuset och drivenheten. (→ Rengör drivenheten) 3.
- FI - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella PondoSolar 1600 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä laitetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan. Noudattakaa ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita.
- FI Turvallinen käyttö Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta. Johdot on asennettava niin, että ne eivät pääse vaurioitumaan ja että kukaan ei kompastu niihin. Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita. Sähkölaitteet ja sähköasennukset, joiden nimellisjännite U > 12 V AC tai U >30 V DC, jotka ovat vedessä: Kytke laitteet ja asennukset jännitteettömiksi, ennen kuin kosketat veteen. Käytä pumppua vain toimitukseen sisältyvällä aurinkopaneelilla.
- FI Puhdistus ja huolto Nosta laite vedestä puhdistusta tai huoltoa varten. Laitteen puhdistus Älä missään tapauksessa käytä syövyttäviä puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat syövyttää koteloa tai aiheuttaa toimintahäiriöitä. Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. Toimit näin: 1. Pura laite osiin. 2. Puhdista suodatinkotelo ja käyntiyksikkö. (→ Käyntiyksikön vaihto) 3. Pura suutinyksikkö osiin. 4.
- HU - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék PondoSolar 1600 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat. A készülék helyes és biztonságos haszálata érdekében feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.
- HU Biztonságos működés Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatlakozó vezetéknél fogva! A vezetékeket sérülésektől védetten fektesse le és ügyeljen arra, hogy senki ne eshessen el bennük. Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon a készülékhez. U > 12 V AC vagy U >30 V DC méretezési feszültségű elektromos készülékeket és szerelvényeket szabad használni, amelyek vízben vannak: Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesíteni kell a készülékeket és szerelvényeket.
- HU Tisztítás és karbantartás Tisztításhoz vagy karbantartáshoz ki kell venni a készüléket a vízből. Készülék tisztítása Agresszív tisztítószerek, vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a működést. Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. Ez az alábbiak szerint végezhető el: 1. Szerelje szét a készüléket. 2. Tisztítsa meg a szűrőházat és a járóegységet. (→ A járóegység cseréje) 3.
- PL - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując PondoSolar 1600, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
- PL Bezpieczna eksploatacja Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód elektryczny. Przewody należy układać w taki sposób, aby były zabezpieczone przed uszkodzeniami i nie stanowiły niebezpieczeństwa potknięcia się. Stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia. Urządzenia i instalacje elektryczne o napięciu znamionowym U > 12 V AC lub U >30 V DC, zanurzone w wodzie: Odłączyć urządzenia i instalacje od napięcia przed włożeniem rąk do wody.
- PL Czyszczenie i konserwacja W celu wyczyszczenia lub wykonania konserwacji urządzenie należy wyjąć z wody. Czyszczenie urządzenia Nie wolno stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ może to spowodować zniszczenie obudowy lub zakłócenie działania urządzenia. W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru.
- CS - CS - Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku PondoSolar 1600 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání. Tento návod k použití pečlivě uschovejte.
- CS Bezpečný provoz Přístroj nenoste ani netahejte za elektrické vedení. Vedení pokládejte tak, aby bylo chráněno před poškozením, a dbejte na to, aby o ně nikdo nemohl zakopnout. Pro přístroj používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. Elektrické přístroje a instalace se jmenovitým napětím U > 12 V AC nebo U >30 V DC, které leží ve vodě: Než sáhnete do vody, uveďte přístroje a instalace do stavu bez napětí. Čerpadlo provozujte pouze se solárním modulem obsaženým v dodávce.
- CS Čištění a údržba K čištění nebo údržbě je nutné přístroj vyjmout z vody. Vyčistit přístroj V žádném případě nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani chemické roztoky, může se tím narušit kryt nebo omezit funkčnost. Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. Postupujte následovně: 1. Rozložení přístroje: 2. Těleso filtru a jednotku oběžného kola vyčistěte. (→ Vyměňte jednotku oběžného kola) 3. Jednotku trysky roztáhněte. 4.
- SK - SK - Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou PondoSolar 1600 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte.
- SK Bezpečná prevádzka Prístroj nenoste ani neťahajte za elektrické vedenie. Vedenia uložte tak, aby boli chránené pred poškodeniami a dbajte na to, aby o ne nemohol nikto zakopnúť. Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre daný prístroj. Elektrické prístroje a inštalácie s menovitým napätím U > 12 V AC alebo U >30 V DC, ktoré sa nachádzajú vo vode: Prístroje a inštalácie odpojte od napätia skôr, ako siahnete do vody.
- SK Čistenie a údržba Na čistenie alebo údržbu musí byť zariadenie vybraté z vody. Vyčistenie prístroja V žiadnom prípade nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani chemické rozpúšťadlá, lebo tieto pôsobia na teleso prístroja agresívne alebo by mohli ovplyvniť funkciu prístroja. Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. Postupujte nasledovne: 1. Rozoberte prístroj. 2. Vyčistite teleso filtra a rotor. (→ Výmena rotora) 3.
- SL - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka PondoSolar 1600 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo. Obvezno upoštevajte varnostna navodila za varno in pravilno uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite. V primeru menjave lastnika priložite napravi tudi navodila za uporabo.
- SL Varna uporaba Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za omrežni priključni kabel. Vode polagajte tako, da so zaščiteni pred poškodbami, poleg tega pa pazite, da nihče ne more pasti čez njih. Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. Električne naprave in instalacije z nazivno napetostjo U > 12 V AC ali U >30 V DC, ki so nameščene v vodi: Naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo.
- SL Čiščenje in vzdrževanje Za čiščenje ali vzdrževanje je treba napravo vzeti iz vode. Očistiti napravo Nikakor ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker se s tem načne ohišje ali je delovanje naprave lahko okrnjeno. Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. Postopek je naslednji: 1. Razstavite napravo. 2. Očistite ohišje filtra in tekalno enoto. (→ Zamenjava tekalne enote) 3. Razstavite enoto s šobami. 4.
- HR - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom PondoSolar 1600 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama. U svrhu ispravne i sigurne upotrebe, obvezno se pridržavajte uputa za sigurnost. Brižno čuvajte ovu uputu za upotrebu.
- HR Sigurno poduzeće Uređaj ne nosite i ne povlačite za električni kabel. Kabele položite tako da se ne mogu oštetiti i da nitko preko njih ne može pasti. Rabite samo originalne rezervne dijelove i originalni pribor uređaja. Električni uređaji i instalacije s nazivnim naponom U > 12 V AC ili U >30 V DC koji su položeni u vodu: Isključite uređaje i instalacije s napona prije nego što zahvatite u vodu. Crpku rabite samo s isporučenim solarnim modulom. Ne dopustite da crpka radi na suho.
- HR Čišćenje i održavanje Uređaj se mora izvaditi iz vode radi čišćenja i održavanja. Uređaj očistiti Nipošto ne rabite agresivna sredstva za čišćenje ili kemijske otopine jer se time može oštetiti kućište ili negativno promijeniti funkcioniranje samog uređaja. Preporučena sredstva za čišćenje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Kućansko sredstvo za čišćenje bez octa i klora. Postupite na sljedeći način: 1. Demontirajte uređaj. 2. Očistite kućište filtra i rotor. (→ Zamjena rotora) 3.
- RO - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului PondoSolar 1600 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul. Toate lucrările la nivelul şi cu acest echipament pot fi efectuate numai conform prezentelor instrucţiuni.
- RO Funcţionare sigură Nu transportaţi sau trageţi aparatul de conductorul electric. Pozaţi conductorii protejaţi împotriva deteriorărilor şi aveţi în vedere să nu se împiedice nimeni de aceştia. Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale pentru aparat. Aparate şi instalaţii electrice cu tensiunea nominală U > 12 V CA sau U >30 V CC, care se află în apă: Înainte să introduceţi mâna în apă, scoateţi aparatele şi instalaţiile de sub tensiune.
- RO Curăţarea şi întreţinerea Pentru curăţarea sau întreţinerea curentă a aparatului, acesta trebuie scos din apă. Curăţaţi aparatul Nu utilizaţi în niciun caz agenţi de curăţare sau soluţii chimice agresive, deoarece astfel poate fi atacată carcasa sau influenţată negativ funcţionarea. Agenţi de curăţare recomandaţi în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent casnic fără oţet şi clor. Procedaţi după cum urmează: 1. Dezasamblaţi aparatul. 2. Curăţaţi carcasa filtrului şi unitatea mobilă.
- BG - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаPondoSolar 1600 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство. Непременно спазвайте инструкциите за безопасност за правилното и безопасно ползване. Грижливо съхранете това ръководство.
- BG Безопасна работа Не носете, съответно не теглете уреда за захранващия кабел. Полагайте проводниците така, че да са предпазени от повреди и обърнете внимание на това, никой да не може да се спъне в тях. Използвайте само оригинални резервни части и оригинални аксесоари за уреда. Електрически уреди и инсталации с изчислено напрежение U > 12 V AC или U >30 V DC, които са във вода: Изключете захранващото напрежение на уредите и инсталациите, преди да бъркате във водата.
- BG Почистване и поддръжка При почистване или пауза уредът трябва да се извади от водата. Почистете уреда В никакъв случай не използвайте агресивни почистващи препарати или химически разтвори, тъй като корпусът може да се повреди или да се наруши начинът на функциониране. Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: – Домакински почистващ препарат без съдържание на оцет и хлор. Процедирайте по следния начин: 1. Разглобете уреда. 2. Почистете корпуса на филтъра и работния елемент.
- UK - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoSolar 1600, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї інструкції по експлуатації. Обов’язково дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою.
- UK Надійна експлуатація Переносити чи тягнути пристрій за електричний кабель заборонено. Кабелі слід прокладати так, щоб захистити їх від ушкоджень і не створювати небезпеку падіння для людей. Використовуйте лише оригінальні запасні частини й оригінальне приладдя до пристрою.
- UK Чистка і догляд Для чистки або обслуговування пристрою його необхідно виймати з води. Пристрій очистити У жодному випадку не застосовуйте агресивні мийні засоби або хімічні розчини, тому що вони можуть пошкодити корпус або негативно вплинути на функціонування приладу. Рекомендовані засоби для чищення при стійкому вапняному відкладенні: – Побутові засоби для чищення на основі оцтової кислоти та хлору. Необхідно виконати наступні дії: 1. Розібрати пристрій. 2. Почистити корпус фільтра й турбіну.
- RU - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию PondoSolar 1600, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий данного руководства по эксплуатации.
- RU Надёжная эксплуатация Не переносите и не тяните устройство, держа его за электрический кабель! Прокладку кабеля осуществляйте с обеспечением защиты от повреждений и убедитесь в том, что об него нельзя споткнуться. Используйте только оригинальные запасные части и оригинальные комплектующие к устройству.
- RU Очистка и уход Устройство для чистки или техобслуживания должно быть извлечено из воды. Прочистить прибор Ни в коем случае не применяйте агрессивные моющие средства или химические растворы, так как они могут разрушить корпус или отрицательно воздействовать на функционирование прибора. Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. Необходимо выполнить следующие действия: 1. Разобрать прибор. 2.
расчетное напряжение max.
DE IP 68 0.6 m Staubdicht. Wasserdicht bis 0.6 m Tiefe Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung EN Dust tight. Submersible to 0.6 m depth. Do not dispose of together with household waste! Attention! Read the operating instructions FR Imperméable aux poussières. Etanche à l'eau jusqu'à une profondeur de 0.6 m Ne pas recycler dans les ordures ménagères ! Attention ! Lire la notice d'emploi NL Stofdicht. Waterdicht tot een diepte van 0.
PSO0058 69
43343/09-15 PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 D - 48469 Hörstel Germany www.pontec.