RT2000p Instruction Manual 5601 METRO DRIVE, BALTIMORE, MARYLAND 21215, USA, 410-358-3600, FAX: 410-764-5266 http://www.polkaudio.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH POLK AUDIO – A HISTORY OF EXCELLENCE POLK AUDIO - UN HISTORIAL DE EXCELENCIA POLK AUDIO - UNE TRADITION D’EXCELLENCE POLK AUDIO - VERBÜRGTE EXZELLENZ Polk Audio was founded in 1972 by Matthew Polk and George Klopfer. Their dream was to make speakers with the performance of the world’s best speakers, at reasonable prices. They did so by applying scientific principles to speaker design and by concentrating solely on the speaker business.
ENGLISH THE STORY OF DYNAMIC BALANCE ® Your new Polk speakers employ Dynamic Balance, a technology which came out of a joint research project between Polk Audio and Johns Hopkins University. This laser imaging research enables us to view the entire vibrating surface of a driver or tweeter, allowing us to observe the resonances which develop on speaker cones as they move. These resonances are the root cause of frequency response distortions.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH A WORD FROM MATTHEW POLK UNAS PALABRAS DE MATTHEW POLK UN MOT DE MATTHEW POLK EIN WORT VON MATTHEW POLK Dear Music Lover, Estimado amante de la música, Cher mélomane, Lieber Musikfreund, Thank you for purchasing Polk Audio speakers. Designing and building speakers is more than just a business for the people of Polk Audio – it is our passion. We are all dedicated to your complete satisfaction and delight. Gracias por adquirir las bocinas de Polk Audio.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH RT POWERED TOWER PRODUCT FEATURES CARACTERÍSTICAS DE LAS TORRES DE POTENCIA RT CARACTÉRISTIQUES DES COLONNES AMPLIFIÉES RT PRODUKTSPEZIFIKATIONEN DER AKTIVEN RT STANDLAUTSPRECHER The RT1000p and RT2000p share many technologies and features with Polk’s state-ofthe-art Signature Reference Theater™ system (SRT™), for outstanding music and home theater performance at a very affordable price.
ENGLISH sound signals cease. This feature saves time and energy too (shared feature with SRT) • Subwoofer volume control allows you to optimize bass level to the room acoustics and your taste (shared feature with SRT) • Magnetic shielding allows safe placement near TV screens (shared feature with SRT) • Gold plated five-way binding posts for the most trouble-free and secure connection to the amplifier • Subwoofer line level input and output GETTING STARTED Please inspect each loudspeaker carefully.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH WHERE SHOULD I PLACE MY RT SERIES SPEAKERS FOR BEST PERFORMANCE? ¿CÓMO DEBO COLOCAR MIS BOCINAS DE LA SERIE RT A FIN DE OBTENER EL MEJOR RENDIMIENTO? OÙ PLACER MES ENCEINTES SÉRIE RT POUR LA MEILLEURE PERFORMANCE? WO SOLLTE ICH MEINE RT SERIE LAUTSPRECHER AUFSTELLEN, DAMIT SIE AM BESTEN KLINGEN? As there are so many room factors that affect speaker placement, including room layout, listening position, furniture arrangement and aesthetic considerations, there are few
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH INTSTALLING AND ADJUSTING LEVELING FEET/CARPET SPIKES INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LAS PATAS/PERNOS PARA ALFOMBRAS PARA NIVELAR INSTALLATION ET AJUSTEMENT DES PIEDS À PICOTS MONTAGE UND EINSTELLUNG DER FÜßE/TEPPICHSPIKES Vos colonnes RT sont fournies avec des pieds à picots avec roulettes d’ajustement. Ils se trouvent dans un sac de plastique attaché à l’emballage.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH CONNECTING THE SPEAKERS TO THE SYSTEM - GENERAL PUNTOS GENERALES PARA CONECTAR LAS BOCINAS AL SISTEMA BRANCHEMENT DES ENCEINTES AU SYSTÈME – GÉNÉRALITÉS BEFESTIGUNG DER LAUTSPRECHER MIT DEM SYSTEM – ALLGEMEIN Use two-conductor 16 gauge or thicker speaker wires. Measure enough wire to reach from your receiver or amp to each speaker. Keep in mind the extra length needed for running the wire around doors and windows.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH USING 5-WAY BINDING POSTS EL USO DE POSTES DE CONEXIÓN DE CINCO POSICIONES UTILISATION DES BORNIERS “CINQ FAÇONS” GEBRAUCH VON FÜNFERVERBINDUNGSBOLZEN Para conectar el cable al poste de conexión, desenrosque parcialmente la tuerca hexagonal de plástico e inserte el alambre pelado en el orificio cerca de la base del poste. No inserte la parte aislada del cable ya que no obtendrá una conexión adecuada.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH All switchable multi-voltage units are preset at the factory to operate with 220-240 volts (“230V”). They may be reset for 110-120 volts (“115V”) by simply moving the voltage selector switch located on the amplifier panel (Figure 4). If you do not know your local supply voltage, consult your Polk Audio dealer before connecting the amplifier to the supply or to your other hi-fi components.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH HOOK-UP OPTIONS MÉTODOS DE CONEXIÓN OPTIONS DE BRANCHEMENT ANSCHLUSS MÖGLICHKEITEN OPTION #1 MÉTODO #1 OPTION #1 MÖGLICHKEIT NR. 1 This is the recommended hook-up option for most systems. Este método de conexión es la que se recomienda para la mayoría de los sistemas. Branchement recommandé pour la plupart des systèmes.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH OPTION #2 MÉTODO #2 OPTION # 2 MÖGLICHKEIT NR. 2 Remove the flat metal connecting straps by loosening all four binding posts. Store the straps in a safe place for future use. Connect the top set of binding posts to the speaker outputs of your amp or receiver. If your pre-amp, processor, amplifier or receiver has a spare set of front left and right pre-outputs, connect them to the subwoofer inputs on the back of the speakers. Use well shielded RCA type cables.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH OPTION #3 MÉTODO #3 OPTION #3 MÖGLICHKEIT NR. 3 This method is recommended for Dolby® Digital systems that do not use a dedicated subwoofer for the LFE channel. Este método de conexión es la que se recomienda para los sistemas Dolby Digital que no usen un subwoofer dedicado para el canal LFE.
ENGLISH ESPAÑOL ADJUSTING SUBWOOFER LEVELS AJUSTANDO EL NIVEL DEL SUBGRAVE The crossover frequency of the built-in powered subwoofer is fixed and optimized for the RT powered speakers. Subwoofer volume is adjusted by the subwoofer level knob on the back of the speaker (Figures 3 and 4). Set these controls by ear. Use a wide variety of music and movie sources before settling on a permanent setting.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH MAINTAINING THE APPEARANCE OF RT SERIES SPEAKERS EL MANTENIMIENTO DE LA APARIENCIA DE LAS BOCINAS DE LA SERIE RT ENTRETIENT DES HAUT-PARLEURS DE LA SÉRIE RT SO BLEIBEN IHRE LAUTSPRECHER DER RT SERIE WEITERHIN SCHÖN Woodgrain vinyl version - Your new speaker cabinet is made of a rugged material that can be dusted or cleaned with a moist cloth. Avoid harsh detergents and cleaning fluids, they can permanently damage your speakers’ finish. Vacuum the grilles to remove dust.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH SPECIFICATIONS RT1000p ESPECIFICACIONES RT1000p CARACTERISTIQUES RT1000P TECHNISCHE DATEN RT1000p Driver Complement*: 1 - 6 1/2"(16.5cm) Dynamic Balance bass driver, 1 - 6 1/2"(16.5cm) mid/bass driver, 1 - 1"(2.
POLK AUDIO LIMITED WARRANTY Polk Audio, Inc., warrants to the original purchaser only that the Amplifier in this Polk Audio Loudspeaker Product (the “Product”) will be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. Polk Audio, Inc.