user manual
10
D X i : H i g h P e r f o r m a n c e C a r S p e a k e r s
11
M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
With the coils wired in series and the speakers
wired in parallel, 3 dual 4 Ohm speakers will present
a 2.7 Ohm load.
Trois haut-parleurs, à bobines 4 Ohm jumelées
configurées en série, câblés en parallèle constituent
une charge de 2,7 Ohm.
Con las bobinas en serie y los altavoces en paralelo,
3 altavoces de 4 Ohm presentan una carga de 2.7 Ohm.
Bei in Reihe geschalteten Schwingspulen und parallel
geschalteten Lautsprechern führen 3 doppelte 4-Ohm
Lautsprecher zu einem 2,7-Ohm-Lastwiderstand.
Con le bobine in serie e i diffusori in parallelo,
tre diffusori da 4 Ohm doppi presentano un
carico di 2,7 Ohm.
Com as bobinas ligadas em série e os alto-falantes
ligados em paralelo, três alto-falantes duplos de
4 Ohm terão uma carga de 2,7 Ohm.
With the coils wired in series and the speakers
wired in parallel, 2 dual 4 Ohm speakers will
present a 4 Ohm load.
Deux haut-parleurs, à bobines 4 Ohm jumelées
configurées en série, câblés en parallèle constituent
une charge de 4 Ohm.
Con los las bobinas en serie y los altavoces en paralelo,
2 altavoces de dos bobinas de 4 Ohm presentan una
carga de 4 Ohm.
Bei in Reihe geschalteten Schwingspulen und parallel
geschalteten Lautsprechern führen 2 doppelte 4-Ohm
Lautsprecher zu einem 4-Ohm-Lastwiderstand.
Con le bobine in serie e i diffusori in parallelo, due
diffusori da 4 Ohm doppi presentano un carico di 4 Ohm.
Com as bobinas ligadas em série e os alto-falantes
ligados em paralelo, dois alto-falantes duplos de 4 Ohm
terão uma carga de 4 Ohm.
With coils and speakers wired in parallel, two
dual 4 Ohm speakers will present a 1 Ohm load.
(Not recommended unless amplifier is rated
for 1 Ohm operation.)
Deux haut-parleurs, à bobines 4 Ohm jumelées
configurées en parallèle, câblés en parallèle con-
stituent une charge de 1 Ohm. (Non recommandé
à moins que l’amplificate ur soit capable de soutenir
une charge de 1 Ohm.)
Con las bobinas y los altavoces en paralelo,
2 altavoces de dos bobinas y 4 Ohm presentan una
carga de 1 Ohm. (Se recomienda no utilizar este
cableado a menos que el amplificador tenga una
clasificación nominal para funcionar con 1 Ohm.)
Bei parallel geschalteten Schwingspulen und Laut-
sprechern führen 2 doppelte 4-Ohm-Lautsprecher
zu einem 1-Ohm-Lastwiderstand. (Nur zu empfehlen,
wenn der Verstärker für den 1-Ohm-Betrieb
ausgelegt ist.)
Con le bobine e i diffusori collegati in parallelo:
due diffusori da 4 Ohm doppi presentano un carico
di 1 Ohm. (Configurazione sconsigliata a meno che
i valori nominali dell’amplificatore non siano adeguati
al funzionamento a 1 Ohm.)
Com as bobinas e os alto-falantes ligados em paralelo,
dois alto-falantes duplos de 4 Ohm terão uma carga de
1 Ohm. (Não recomendado a não ser que o amplificador
seja classificado para funcionamento em 1 Ohm.)
DUAL VOICE COIL WIRING DIAGRAMS FOR DXi804 D
VC
, DXi104 D
VC
& DXi124 D
VC
S
CHÉMA DE CÂBLAGE—BOBINES ACOUSTIQUES JUMELÉES: DXi804
DVC,
DXi104
DVC E
T DXi124
DVC
D
IAGRAMAS DE CABLEADO PARA LOS MODELOS DXi804
DVC,
DXi104
DVC Y
DXi124
DVC C
ON DOS BOBINAS DE VOZ
SCHALTPLÄNE (DOPPEL-SCHWINGSPULE) FÜR DXi804
DVC, DXi104 DVC UND DXi124 DVC
CABLAGGIO A BOBINA MOBILE DOPPIA PER I MODELLI DXi804 DVC, DXi104 DVC E DXi124 DVC
ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA AS UNIDADES DXi804 DVC, DXi104 DVC E DXi124 DVC (BOBINA MÓVEL DUPLA)