Date Drawing # File Name Scale Drawn By Color Emboss Ht. Deboss Depth Finish Process Notes Artwork Revision Date Description 6/10/14 Removed 5GHz RF Device A statement P_MagniFi OneOne_saftey_HBP3323C.
Dialogue-Enhancing Sound Bar System™ Setup Guide
What’s in the Box 1 2 3 8 4 5 6 1. Sound Bar 2. Subwoofer 3. 6' analog stereo cable (3.5mm) 4. 6’ optical cable 5. Subwoofer power cable 7 6. Two RCA adapter (3.5mm) 7. Sound Bar power cable 8. Remote control (battery included) Important Note If anything is missing or damaged, or if your MagniFi One Sound Bar fails to operate, please notify your dealer immediately. We recommend keeping your original carton and packing materials in case you need to ship the unit in the future.
Connecting Your MagniFi One Sound Bar to Your TV We recommend connecting the optical audio output of your TV to the optical input on the back of the bar. This will provide the highest quality audio whether you’re watching TV or watching your favorite DVD. If your TV does not have an optical output, you can use the optical output from your DVD player or your cable/satellite box to connect to the optical input on the bar. Then simply use the other bar input for your other audio sources.
How to Connect Your Subwoofer Your subwoofer receives a wireless audio signal from the bar. All you need to do is plug in the power cord and make sure the main power switch is ON. Syncing Bar and Wireless Subwoofer The MagniFi One Sound Bar and wireless subwoofer are preset at the factory to work together. Should your wireless subwoofer stop receiving an audio signal, follow these instructions to re-establish the connection:* 1. Turn off subwoofer by unplugging power cord from amplifier plate. 2.
Remote Control 1. Power / Night / Mute 2. Sources: Optical / AUX In / Bluetooth 3. Master Volume 4. VoiceAdjust Volume 5. Bass Volume 6. Music Controls: Skip track / Play 7. DSP Modes: Movie / Sport / Music MagniFi One Sound Bar Button Controls Power On: Standby mode. Bass: Increase/Decrease Source: Access learning mode to select with the remote.
LED User Interface (visit www.polkaudio.com for a more expansive LED section in the manual) Four LEDs behind the Sound Bar grille communicate which source has been selected (including Movie, Sports and Music modes), power state, master, VoiceAdjust and bass volumes, mute status, Dolby Digital detection, Night, and learning mode. VoiceAdjust Technology Your MagniFi One Sound Bar has exclusive Polk technology which allows you to control the clarity of the dialog through the bar or the remote control.
IR Remote Learning For your Sound Bar to respond to your remote control, you MUST FIRST program the bar to respond to your television’s original IR (Infra-Red) remote. An RF (Radio Frequency) remote will not work. Other remotes (cable, satellite) will work only after you have programmed the bar to respond to the TV’s IR remote. Note: The first and third LEDs, followed by the second and fourth LEDs will flash in pairs three times to indicate a failed learn.
Remote Battery Replacement 1 Insert and press a pin into the hole, then press and push the battery cover outward to open. 2 I nstall a new CR2032 battery following the correct orientation (follow the (+) (–) signs on the remote control) 3 Slide back the battery cover 2 1 3 Technical Assistance Thank you for your Polk purchase. If you have a question or comment, please feel free to call or email us.
fr Contenu de la boîte 1 2 3 8 4 5 6 1. Barre de son 2. Caisson de graves 3. Câble analogique stéréo analogique 1,82 m (fiche 3,5mm) 4. Câble optique 1,82 m 7 5. Cordon d’alimentation du caisson de graves 6. Deux adaptateur RCA (3,5 mm) 7. Cordons d’alimentation de la barre et bloc d’alimentation 8. Télécommande (pile incluse) Note importante: S’il manque des pièces, si vous découvrez des avaries ou si votre barre MagniFi One ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre détaillant.
Connexion de la barre à votre téléviseur Pour une qualité sonore optimale, que vous regardiez la télé ou un DVD, nous vous recommandons de connecter la sortie optique de votre téléviseur à l’entrée optique de la barre. Si votre télé n’a pas de sortie optique, vous pouvez connecter la sortie optique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur câble/satellite à l’entrée optique de la barre. Connectez ensuite toute autre source audio à l’entrée analogique (AUX) de la barre.
Connexion du caisson de graves Le caisson de graves reçoit un signal sans fil de la barre. Vous n’avez qu’à brancher le câble d’alimentation et vous assurez que le caisson est allumé. Synchronisation de la barre et du caisson de graves La barre MagniFi One et le caisson de graves sont préréglés à l’usine pour fonctionner ensemble. Si le caisson cesse de recevoir un signal audio, suivez ces instructions pour rétablir la connexion:* 1.
Télécommande 1. Commutateur / Nuit (quiet) / Sourdine 2. Sources: optique / AUX / Bluetooth 3. VOL – Volume principal 4. Voice - Volume des voix 5. Bass – Volume des graves 6. Piste précédente / lecture / piste suivante 7. Modes DSP: Movie / Sport / Music Boutons de contrôle de la barre MagniFi One 12 Interrupteur: Mode attente.
ooth ves des DEL – Interface utilisateur (Pour plus de détails sur la section DEL du manuel, visitez www.polkaudio.com.) Quatre DEL derrière la grille de la barre indiquent : la source active (incluant les modes movie, sports et music), la tension, le volume principal, le volume des voix et des graves, la sourdine, la détection Dolby Digital, le mode Night (nuit) et le mode apprentissage. Technologie Voice Adjust La barre MagniFi One utilise la technologie VoiceAdjust exclusive à Polk.
Apprentissage IR de votre télécommande Pour que votre barre réponde à votre télécommande, vous devez D’ABORD programmer la barre pour qu’elle répondre à la télécommande IR (infrarouge) originale de votre téléviseur. Les télécommandes RF (radiofréquences) ne sont pas compatibles. Autres télécommandes (câble, satellite) ne fonctionneront que lorsque vous les aurez programmées pour répondre à la télécommande IR de votre téléviseur.
Pour remplacer la pile de la télécommande 1 Insérez une épingle dans le trou puis poussez sur le couvercle et glissez-le 2 pour le retirer. 2 I nstallez une nouvelle pile CR2032 en respectant les symboles de polarité (+) (–) de la télécommande. 3 Replacez le couvercle en le glissant en place. 1 3 Assistance technique Merci d’avoir choisi Polk. Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez nous contacter par téléphone ou par courriel; en Amérique du Nord, Service à la clientèle Polk, 800.
es Contenido de la caja 1 2 3 8 4 5 6 1. Barra de sonido 2. Subwoofer 3. Cable estereofónico analógico de 183 cm (6 pies) con conectores de 3.5 mm (1/8 plg.) 4. Cable óptico de 183 cm (6 pies) 7 5. Cordón de alimentación del subwoofer 6. Dos adaptador RCA (3,5 mm) 7. Cordón y fuente de alimentación de la barra de sonido 8. Control remoto (con pila) Nota importante: Si algo falta o ha llegado dañado, o si la barra de sonido MagniFi One no funciona, avísele al distribuidor inmediatamente.
Conexión de la barra de sonido MagniFi One al televisor Le recomendamos que conecte la salida de audio óptica del televisor (TV OPT OUT) a la entrada óptica ubicada en la parte de atrás de la barra (OPT IN). Este método da la mayor calidad de audio, independientemente de que usted esté viendo televisión o su DVD preferido. Si el televisor no tiene salida óptica, puede conectar la salida óptica del reproductor de DVD o de la caja de televisión por cable o satélite a la entrada óptica de la barra.
Conexión del subwoofer El subwoofer recibe una señal de audio inalámbrica de la barra; lo único que usted tiene que hacer es enchufar el cordón de alimentación y asegurarse de que el interruptor de alimentación principal esté en la posición de encendido. Sincronización de la barra y el subwoofer inalámbrico La barra de sonido MagniFi One y el subwoofer inalámbrico vienen configurados de fábrica para que funcionen juntos.
Control remoto 1. Alimentación / Noche / Silenciador 2. Fuentes: Óptica ( OPT 1) / Entrada auxiliar (AUX 2) / Bluetooth 3. Volumen principal (VOL) 4. Ajuste de volumen de voz (VOICE) 5. Volumen de bajos (BASS) 6. Controles de música: Pista anterior / Reproducción / Pista siguiente 7. Modalidades DSP: Película (MOVIE) / Deporte (SPORT) / Música (MUSIC) Botones del control de la barra de sonido MagniFi One Encendido: Modalidad de espera.
Interfaz de usuario de indicadores LED (Hay una sección más extensa sobre indicadores LED en el manual que se encuentra en www.polkaudio.com.
Aprendizaje del control remoto infrarrojo Para que la barra de sonido responda a su control remoto, es INDISPENSABLE programarla PRIMERO para que responda al control remoto IR (infrarrojo) original del televisor. Los controles remotos de RF (radiofrecuencias) no funcionan. Se pueden programar otros controles remotos (de cable o de satélite) solo después de haber programado la barra para que responda al control remoto infrarrojo del televisor.
Cambio de la pila del control remoto 1 Inserte la punta de un imperdible o alfiler en el agujero y oprima, luego oprima y empuje la cubierta del compartimento de la pila hacia afuera para abrirlo. 2 1 3 2 I nstale una pila nueva CR2032 según la orientación correcta de los signos (+) (–) del control remoto. 3 Deslice la cubierta del compartimento de la pila hasta su posición original. Asistencia técnica Gracias por la compra de este producto Polk.
it Contenuto della scatola 1 2 3 8 4 5 6 1. Sound Bar 2. Subwoofer 3. Cavo stereo analogico da 1,8 metri (3,5 mm) 4. Cavo ottico da 1,8 metri 7 5. Cavo di alimentazione del subwoofer 6. Due adattatore RCA (3,5 mm) 7. Alimentatore/cavo di alimentazione del SoundBar 8. Telecomando (pila inclusa) Nota bene Se mancano componenti o si rilevano danni oppure se il MagniFi One SoundBar non funziona, contattare immediatamente il rivenditore.
Collegamento del MagniFi One SoundBar al televisore È consigliabile collegare l’uscita audio ottica del televisore all’ingresso ottico sul pannello posteriore del SoundBar per ottenere la massima qualità dell’audio, che si guardino spettacoli televisivi o un DVD. Se il televisore non ha un’uscita ottica, si può collegare l’uscita ottica del lettore DVD o del decoder all’ingresso ottico del SoundBar, quindi adoperare gli altri ingressi del SoundBar per le altre sorgenti audio.
Collegamento del subwoofer Il subwoofer riceve il segnale audio attraverso la connessione a radiofrequenza con il SoundBar, quindi occorre solo collegarne il cavo di alimentazione e portare l’interruttore generale nella posizione ON. Sincronizzazione del SoundBar e del subwoofer wireless In fabbrica il MagniFi One SoundBar e il subwoofer wireless sono stati impostati per funzionare in sincronismo.
Telecomando 1. Accensione/spegnimento / Ore notturne / Silenziamento 2. Sorgenti audio: ottica / ingresso AUX / Bluetooth 3. Volume principale 4. Volume VoiceAdjust 5. Volume bassi 6. Controllo brani: precedente / riproduzione / successivo 7.
Interfaccia utente a LED (visitare www.polkaudio.com per una sezione più dettagliata sui LED contenuta nel manuale) Quattro LED situati dietro la griglia del SoundBar indicano quale sorgente audio è stata selezionata (comprese le modalità Film, Sport e Musica), stato di alimentazione, volume principale/VoiceAdjust/bassi, stato del silenziamento, rilevazione Dolby Digital, Ore notturne e modalità di apprendimento.
Modalità di apprendimento con il telecomando IR Affinché il SoundBar risponda al telecomando, OCCORRE PRIMA programmare il SoundBar affinché risponda al telecomando a infrarossi (IR) originale del televisore. Un telecomando a radiofrequenza (RF) non funzionerà, mentre altri telecomandi (di impianti via cavo o satellitari) funzioneranno solo dopo che si è programmato il SoundBar affinché risponda al telecomando IR del televisore.
Sostituzione della pila del telecomando 1 Inserire e premere nel foro uno spillo, quindi premere il coperchio dello scomparto della pila e spingerlo verso l’esterno per aprirlo. 2 2 I nserire una batteria CR2032 nuova rispettando il corretto orientamento (indicato dai segni + e – presenti sul telecomando). 3 Riposizionare il coperchio facendolo scorrere in sede. 1 3 Assistenza tecnica Grazie per avere acquistato un prodotto Polk. Per eventuali domande o commenti, chiamare o inviare un’e-mail.
de Kartoninhalt 1 2 3 8 4 5 6 1. Sound Bar 2. Subwoofer 3. Analoges 3,5-mm-Stereokabel (ca. 1,8 m) 7 4. Optisches Kabel (ca. 1,8 m) 5. Subwoofer-Netzkabel 6. Zwei RCA-Adapter (3,5 mm) 7. Soundbar-Netzkabel/Netzteil 8. Fernbedienung (inklusive Batterie) Wichtiger Hinweis Falls Sie Schäden oder fehlende Teile bemerken oder die MagniFi One Sound Bar nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte sofort Ihren Händler.
Anschluss der MagniFi One Sound Bar an Ihren Fernseher Wir empfehlen, den optischen Audioausgang des Fernsehers mit dem optischen Eingang an der Rückseite der Soundbar zu verbinden. Dies gewährleistet die höchste Audioqualität, ganz gleich, ob Sie fernsehen oder Ihre Lieblings-DVD ansehen. Wenn Ihr Fernseher keinen optischen Ausgang besitzt, sollten Sie den optischen Ausgang Ihres DVD-Players oder Ihrer Kabel-/Satelliten-Box mit dem optischen Eingang an der Soundbar verbinden.
Anschluss des Subwoofers Ihr Subwoofer empfängt ein drahtloses Audiosignal von der Soundbar. Sie müssen lediglich das Netzkabel einstecken und sicherstellen, dass der Netzschalter auf EIN steht. Synchronisierung von Soundbar und drahtlosem Subwoofer Die MagniFi One Sound Bar und der drahtlose Subwoofer sind werksseitig so eingestellt, dass sie zusammenarbeiten. Wenn der drahtlose Subwoofer das Audiosignal nicht mehr empfängt, gehen Sie folgendermaßen vor, um diese Verbindung wiederherzustellen:* 1.
Fernbedienung 1. Ein/Aus/ Nacht / Stumm 2. Quellen: Optisch / AUX-Eingang / Bluetooth 3. Hauptlautstärke 4. Stimmlautstärke 5. Basslautstärke 6. Musikregler: Titel überspringen / Wiedergabe 7. DSP-Modi: Film / Sport / Musik MagniFi One Sound Bar Reglertasten Ein: Standby Modus Bass: Lauter/Leiser Quelle: Rufen Sie den Lernmodus auf, um diese mit der Fernbedienung zu wählen.
LED-Benutzeroberfläche (umfangreichere Informationen zu den LEDs finden Sie im Handbuch unter www.polkaudio.com) Vier LEDs hinter dem Soundbargrill zeigen die gewählte Quelle (einschließlich Film-, Sport- und Musikmodus) sowie Stromversorgungszustand, Haupt-, Stimm- und Basslautstärke, Stummschaltung, Entdeckung von Dolby Digital, Nacht- und Lernmodus.
Lernmodus für die IR-Fernbedienung Damit die Soundbar auf Ihre Fernbedienung reagiert, müssen Sie die Soundbar erst darauf programmieren, die ursprüngliche Infrarot-Fernbedienung Ihres Fernsehers zu erkennen. Eine HF-Fernbedienung (Hochfrequenz) ist dafür nicht geeignet. Andere Fernbedienungen (Kabel, Satellit) werden erst dann funktionieren, wenn Sie die Soundbar darauf programmiert haben, auf die IR-Fernbedienung des Fernsehers zu reagieren.
Ersetzen der Fernbedienungsbatterie 1 Drücken Sie eine Stecknadel in das Loch und ziehen Sie dann die Batterieabdeckung nach außen, um sie zu öffnen. 2 2 egen Sie eine neue Batterie vom Typ L CR2032 ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polung (folgen Sie den Symbolen (+) (–) auf der Fernbedienung) 3 Schieben Sie die Batterieabdeckung wieder zurück. 1 3 Technischer Kundendienst Danke, dass Sie ein Polk-Produkt gekauft haben.
For moreInformationen information visit our Sie website at www.polkaudio.com Weitere finden auf unserer Website www.polkaudio.
1 Viper Way Vista, CA 92081 800 638 7276 www.polkaudio.
Dialogue-Enhancing Sound Bar System™ Important Product Information
Safety Precautions FCC Statement 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device m ay not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
IC Warning This device complies with Industry Canada License-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device m ay not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
a re contributing to the retention of natural resources and to the promotion of environmental protection by the treatment and disposal of electronic waste. 18. The equipment shall be used at maximum 45 degree C ambient temperature 19. Do not open the equipment to reduce the risk of electrical shock. For safety reasons it is only allow to the opened by qualified service personnel. 20. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Limited Warranty Polk Audio, LLC., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the Product to any other party. Polk Audio, Inc.
A Note Regarding Wireless Performance: Like all wireless devices, your MagniFi One Soundbar may be susceptible to RF interference from such sources as microwave ovens, WiFi computer systems, video game systems, cordless telephones, blue tooth systems, baby monitors and other devices. In particular, any devices operating in the 2.4GHz band may cause intermittent wireless connections between the sound bar and the subwoofer. It is also possible that your sound bar system may affect other wireless systems.
Troubleshooting The bar does not power on. • Ensure you have plugged the power supply into a live wall outlet. • Ensure that all components of the power supply are connected properly. • Ensure the power supply is properly connected to the bar power input. No sound from the bar. • Check that the TV or cable box is providing a signal. • If necessary, check using an alternate source. • Check that the bar is receiving power and is turned on. • Turn up the volume of the bar.
Mesures de sécurité Déclaration de la FCC 1. Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : 1) C e dispositif ne doit causer aucune interférence délétère. 2) C e dispositif doit accepter toute interférence reçue, incluant les interférences qui pourraient compromettre son fonctionnement.
Avertissement d’Industrie Canada Cet appareil est conforme à la norme d’Industrie Canada sur les appareils radio exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
17. La présence de ce symbole sur nos produits électriques ou leur emballage indique qu’il est interdit de jeter ces produits avec les ordures ménagères en U.E. Afin de vous assurer que vous jetez correctement les produits, veuillez le faire conformément aux lois et règlements locaux sur l’élimination des équipements électriques et électroniques.
Garantie limitée La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à toute autre partie. Polk Audio, Inc.
Information officielle sur la compagnie: Polk Audio est une compagnie de la DEI holdings Inc. ; Polk Audio et Polk sont des marques de commerce déposées de Polk Audio, LLC. MagniFi One et VoiceAdjust sont des marques de commerce de Polk Audio Inc. La marque de mot Bluetooth® et ses logos sont des marques de commerce déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par Polk Audio est sous licence.
Guide de dépannage La barre ne s’allume pas • Assurez-vous que le bloc d’alimentation est branché dans une prise de courant active. • Assurez-vous que tous les composants du bloc d’alimentation sont bien connectés. • Assurez-vous que le bloc d’alimentation est bien branché à l’entrée d’alimentation de la barre. Pas de son de la barre • Assurez-vous qu’il y a un signal provenant de la télé ou du récepteur câble/sat. • Essayez une autre source audio si nécessaire.
Precauciones de seguridad Declaración de la FCC 1. Este equipo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a lo siguiente: (1) E ste dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. (2) E ste dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causarle un funcionamiento no deseado.
es Advertencia de la IC Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a lo siguiente: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causarle un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de la conformidad pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo.
16. Este equipo es Clase II; es decir, es un dispositivo eléctrico con doble aislamiento diseñado de manera tal que no necesita una conexión a tierra (para la unidad de subwoofer inalámbrico). ADVERTENCIA: NO INGIERA LA PILA. PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA a. E l control remoto de este producto contiene una pila en forma de botón o moneda. Si es tragada, esta pila puede causar graves quemaduras internas en solo 2 horas y puede conducir a la muerte. b.
de Sustancias y Preparados Químicos (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals, REACH) 2006/121/EC; y Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación (Radio and Telecommunications Terminal Equipment, R&TTE) 2014/53/EU. Este producto contiene pilas cubiertas por la directiva 2006/66/EC de la Unión Europea, que estipula que no se puede desechar con los desperdicios domésticos normales. Cumpla los reglamentos locales.
Information oficial de la empresa: Polk Audio es una empresa de DEI Holdings, Inc. Polk Audio y Polk son marcas comerciales registradas de Polk Audio, LLC. MagniFi One y VoiceAdjust son marcas comerciales de Polk Audio, Inc. La marca de palabra y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de tales marcas por parte de Polk Audio se hace bajo licencia. Las otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
• Súbale el volumen a la barra. • Revise los cables de entrada para asegurarse de que están conectados firmemente. • Súbale el volumen al televisor o a la caja de televisión por cable. • Revise el estado del silenciador: ¿Está la luz de estado de la barra parpadeando lentamente en verde? De ser así, oprima el botón MUTE de la barra. El sonido de la barra sale distorsionado • Bájele el volumen a la fuente de audio, si es posible. • Procesamiento de audio (vea el manual en línea).
Sicherheitsvorschriften FCC-Erklärung 1. Dieses Produkt entspricht Teil 15 der FCCRichtlinien. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen. (2) Dieses Gerät muss jegliche empfangenen Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Anweisungen durch. 2. Behalten Sie diese Anweisungen. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Folgen Sie allen Anweisungen. 5. Verwenden Sie diese Geräte nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen. 8.
22. Das Produkt muss auf einer offenen Bank verwendet werden. 23. Auf dem Produkt dürfen keine Flammenquellen, wie brennende Kerzen, platziert werden. 24. V ORSICHT: Um Verletzungen zu vermeiden, müssen Sie dieses Gerät gemäß den Installationsanweisungen sicher an der Decke bzw. Wand befestigen. VORSICHT: BATTERIE NICHT VERSCHLUCKEN, GEFAHR DER VERÄTZUNG a. Die mit diesem Produkt ausgelieferte Fernbedienung enthält eine Knopfzellenbatterie.
Um Polk zu ermöglichen, die besten Garantieleistungen zu bieten, sollten Sie Ihr neues Produkt online unter folgender Adresse registrieren: www.polkaudio.com/ registration, oder rufen Sie den Polk-Kundendienst unter 800-377-7655 in den USA oder Kanada an (außerhalb der USA: +1-410-358-3600). Tun Sie das innerhalb von zehn (10) Tagen nach dem Erstkauf. Bewahren Sie bitte die Originalkaufquittung auf.
Manche Bundesstaaten erlauben den Ausschluss oder die Begrenzung von Folgeschäden nicht, weshalb obenstehende Begrenzungen und Ausschlüsse eventuell nicht auf Sie zutreffen. Alle stillschweigenden Garantien für dieses Produkt sind auf die Dauer dieser ausdrücklichen Gewährleistung beschränkt. Manche Bundesstaaten erlauben keine Einschränkung der Wirkungsdauer einer stillschweigenden Garantie, weshalb obenstehende Begrenzungen eventuell nicht auf Sie zutreffen.
Störungsbeseitigung Soundbar schaltet sich nicht ein. • Stellen Sie sicher, dass Sie das Netzteil an eine funktionierende Steckdose angeschlossen haben. • Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten des Netzteils korrekt angeschlossen sind. • Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil korrekt an die Netzbuchse des Soundbar angeschlossen ist. Kein Sound aus der Soundbar. • Prüfen Sie, ob der Fernseher oder die Kabel-Box ein Signal liefern. • Führen Sie ggf. diesen Test mit einer anderen Soundquelle durch.
Precauzioni di sicurezza Dichiarazione relativa alla normativa FCC 1. Questo dispositivo risponde ai requisiti della sezione “Part 15” della normativa FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare interferenza; (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse eventuali interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato del dispositivo stesso. ATTENZIONE.
Avvertenza IC Questo dispositivo risponde ai requisiti delle norme RSS concernenti i dispositivi esenti da licenza Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare interferenza; (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse eventuali interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo stesso.
17. Questo simbolo apposto ai nostri prodotti o sulle loro confezioni indica che in Europa è vietato smaltire il prodotto in oggetto come rifiuto domestico. Per assicurare il corretto smaltimento dei prodotti, eliminarli in conformità alle norme di legge e alle disposizioni locali sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Direttiva “Ecodesign” 2009/125/CE; Direttiva 2006/121/ CE concernente la registrazione, la valutazione, l’autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH); Direttiva 2014/53/EU riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). Questo prodotto contiene batterie previste dalla direttiva 2006/66/CE, che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Osservare le norme di legge.
La durata di tutte le garanzie implicite di questo Prodotto non è superiore a quella specificata in questa garanzia espressa. Alcuni Stati non permettono la limitazione della durata di una garanzia implicita, per cui le precedenti limitazioni potrebbero non essere applicabili. Questa garanzia dà all’utente specifici diritti legali; l’utente può anche avere altri diritti che possono variare da uno Stato all’altro.
Guida alla soluzione dei problemi Il SoundBar non si accende. • Accertarsi che l’alimentatore sia collegato a una presa di corrente sotto tensione. • Accertarsi che tutti i componenti dell’alimentatore siano collegati correttamente. • Accertarsi che l’alimentatore sia collegato correttamente all’apposito connettore del SoundBar. Nessun suono dal SoundBar • Verificare che il televisore o il decoder trasmetta un segnale. • Se necessario, verificare tramite una sorgente alternativa.
1 Viper Way Vista, CA 92081 800 638 7276 www.polkaudio.