PLANTRONICS EXPLORER™ 320 BLUETOOTH® HEADSET User Guide Benutzerhandbuch Brugervejledning Guía del usuario Guide de l’utilisateur Guida dell’utente Brukerhåndbok Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Användarhandbok Käyttöopas
WELCOME ES BIENVENIDO En la presente guía del usuario se proporcionan instrucciones para instalar y utilizar el auricular Explorer™ 320 Bluetooth® de Plantronics. GB WELCOME This User Guide provides instructions on the setup and usage of the Plantronics Explorer™ 320 Bluetooth® Headset. Antes de empezar, lea el folleto de información sobre seguridad que se proporciona con el producto.
DK Plantronics Explorer™ 320-hovedsæt BRUGERVEJLEDNING IT Bluetooth v1.2-profiler til håndfri og hovedsæt DE Plantronics Explorer™ 320-Headset Auricular Plantronics Explorer™ 320 USER GUIDE GUÍA DEL USUARIO Bluetooth® v1.2 Hands-Free and Headset Profiles Funciones de auricular y de manos libres Bluetooth® v. 1.2 Includes: Headset, AC Adapter, User Guide, Warranty Guide, & Safety Guide. Please read Safety Instructions and this User Guide before using your new headset.
USING THE HEADSET GB USING THE HEADSET 1. Headset 2. Control Button 3. Light Indicator 4. Microphone 5. Earloop 6. Speaker 7. Charging Jack A. Charging Charge for at least 20 minutes before first use. Complete charging in 2 hours. Headset will not function when charging. Headset is charged when Light Indicator is blue. B. On/Off, Volume ↑↓ Press the Control Button for 2 seconds to power on. Press the Control Button for 3 seconds to power off. C. Pairing Begin with Headset turned off.
ES USO DEL AURICULAR 1. Auricular 2. Botón de control 3. Luz indicadora 4. Micrófono 5. Gancho 6. Altavoz 7. Conector de carga A. Carga Cargue el auricular al menos durante 20 minutos antes de usarlo por primera vez. La recarga completa lleva dos horas. El auricular no funcionará mientras se carga. El auricular está cargado cuando la luz indicadora se ilumina en azul. B. Encendido/Apagado, Volumen ↑↓ Pulse el botón de control durante 2 segundos para encender el auricular.
NO BRUKE HODESETTET 1. Hodesett 2. Kontrollknapp 3. Indikatorlampe 4. Mikrofon 5. Ørebøyle 6. Høyttaler 7. Ladekontakt A. Lading Lad hodesettet i minst 20 minutter før du tar det i bruk første gang. Fullstendig lading tar to timer. Hodesettet virker ikke under lading. Hodesettet er oppladet når indikatorlampen er blå. B. Av/På, volum ↑↓ Trykk på kontrollknappen i to sekunder for å slå strømmen på. Trykk på kontrollknappen i tre sekunder for å slå strømmen av. C.
SE ANVÄNDA HEADSETET 1. Headset 2. Kontrollknapp 3. Indikatorlampa 4. Mikrofon 5. Öronbygel 6. Högtalare 7. Uttag för laddare A. Laddar Ladda i minst 20 minuter innan du använder headsetet första gången. Fullständig uppladdning tar 2 timmar. Headsetet fungerar inte under laddningen. Headsetet är uppladdat när indikatorlampan lyser blått. B. Av/På, Volym ↑↓ Tryck på kontrollknappen i 2 sek. för att slå på. Tryck på kontrollknappen i 3 sek. för att stänga av. C. Synkronisering Börja med headsetet avstängt.
ADJUSTING TO FIT ES AJUSTE DEL AURICULAR 1. Levante el gancho. 2. Gire el gancho a la derecha o izquierda. 3. Sostenga el auricular por el gancho. 4. Colóquese el gancho detrás de la oreja. 5. Gire el auricular y colóquese el altavoz en la oreja. 6. Ajuste la posición del altavoz y alinee el micrófono con la boca. GB ADJUSTING TO FIT 1. Lift Earloop. 2. Swivel Earloop to the right or left. 3. Hold Headset by Earloop. 4. Place Earloop behind ear. 5. Pivot Headset to place Speaker into ear. 6.
SE JUSTERA FÖR RÄTT PASSFORM 1. Lyft öronbygeln. 2. Justera öronbygeln till höger eller vänster. 3. Håll headsetet i öronbygeln. 4. Placera öronbygeln bakom örat. 5. Vrid headsetet för att placera högtalaren i örat. 6. Placera högtalaren och justera mikrofonen till samma läge som munnen. FI GB USER INFORMATION GUIDE Short key press = under 1 second Long key press = 1-2 seconds Very long key press = 3 or more seconds GENERAL Turning the Headset on Long key press Mid tone SOVITTAMINEN 1.
DE BENUTZERHANDBUCH DK Taste kurz drücken = unter 1 Sekunde. Taste lang drücken = 1–2 Sekunden. Taste sehr lang gedrückt halten = 3 Sekunden oder länger. BRUGERVEJLEDNING Kort tryk på knap = under 1 sek. Langt tryk på knap = 1–2 sek. Meget langt tryk på knap = 3 sek. eller længere.
ES GUÍA DE INFORMACIÓN PARA EL USUARIO Pulsación breve de la tecla = menos de 1 segundo. Pulsación larga de la tecla = de 1 a 2 segundos. Pulsación muy larga de la tecla = 3 o más segundos. FR GUIDE D’INSTRUCTIONS UTILISATEUR Pression brève = moins d’1 seconde. Pression longue = 1-2 secondes. Pression très longue = 3 secondes ou plus.
IT GUIDA INFORMATIVA PER L’UTENTE Pressione breve del tasto = meno di 1 secondo Pressione lunga del tasto = 1-2 secondi Pressione molto lunga del tasto = 3 o più secondi GENERELT Pressione lunga del tasto Tono medio La spia indicatore lampeggia in blu ogni 6 secondi (in Slå hodesettet på Langt tastetrykk Middels tone Quando il telefono squilla, la spia indicatore lampeggia in viola La spia indicatore lampeggia in blu La spia indicatore lampeggia in blu Ringe eller motta en telefonsamtale Kort ta
NL INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS Toets kort indrukken = minder dan 1 sec. Toets lang indrukken = 1–2 sec. Toets extra lang indrukken = 3 sec. of langer. GUIA DE INFORMAÇÃO DO UTILIZADOR Pressão curta da tecla = menos de 1 seg. Pressão longa da tecla = 1–2 segs. Pressão muito longa da tecla = 3 ou mais segs.
SE INFORMATIONSHANDBOK FÖR ANVÄNDARE FI TEKNISET TIEDOT Lyhyt painikkeen painallus = alle sekunti. Pitkä painikkeen painallus = 1–2 sekuntia. Erittäin pitkä painikkeen painallus = vähintään 3 sekuntia. Kort knapptryckning = under 1 sek. Lång knapptryckning = 1–2 sek. Mycket lång knapptryckning = längre än 3 sek.
ADJUSTING THE VOLUME GB ADJUSTING THE VOLUME 1. Short push for incremental steps 2. Push and hold for continuous increase/decrease in volume 3. Low tone at high and low limit of range DE ANPASSEN DER LAUTSTÄRKE 1. Kurz drücken zur schrittweisen Regulierung 2. Gedrückt halten zur kontinuierlichen Erhöhung/ Verringerung der Lautstärke 3. Tiefer Ton bei Erreichen der Oberbzw. Untergrenze der Lautstärke DK JUSTERING AF LYDSTYRKE 1. Kort tryk for trinvis justering 2.
OTHER USEFUL FEATURES FR AUTRES FONCTIONS UTILES Appel en absence : violet clignotant ; réinitialiser par un appui court GB OTHER USEFUL FEATURES Missed call: Purple flash, reset by short key press Unbeantworteter Anruf: Leuchtanzeige leuchtet violett auf, Zurücksetzen durch kurzen Tastendruck Ladeanzeige: Beim Einschalten leuchtet die Leuchtanzeige dreimal rot auf, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, zweimal, wenn der Akku zu 2/3, und einmal, wenn der Akku zu 1/3 aufgeladen ist.
TECHNICAL ASSISTANCE ES ASISTENCIA TÉCNICA NO TEKNISK HJELP SE TEKNISK SUPPORT FR ASSISTANCE TECHNIQUE NL TECHNISCHE ONDERSTEUNING FI El Centro de asistencia técnica (TAC) de Plantronics está a su disposición en el teléfono 1.831.426-5858 x5538. También puede visitar la sección de Asistencia técnica de nuestro sitio Web (www.plantronics.com) para obtener asistencia técnica o para encontrar el número gratuito de asistencia en su región o país.
1. 2. ONLINE PRODUCT REGISTRATION FR ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE. L’enregistrement ne constitue en rien une condition de garantie, mais il vous permet de bénéficier d’une assistance technique et de services optimum pour votre produit. Consultez dès aujourd’hui www.plantronics.com/ productregistration. GB REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE. This is not a condition of your warranty, but will assist us in providing the best possible service and technical support for your product. Visit www. plantronics.
SE REGISTRERA PRODUKTEN ONLINE. Det är inte något villkor för garantin, men det gör det enklare för oss att ge dig bästa möjliga service och tekniskasupport. Gå till webbplatsenwww.plantronics.com/ productregistrationredan idag. FI MODEL AND COUNTRY INFORMATION See package for product model number and refer to the table below for approved use.
38 39
Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 +44 (0)1793 842200 Plantronics B.V. Hoofddorp, Nederland Tel: (0)0800 PLANTRONICS 0800 7526876 (NL) 00800 75268766 (BE/LUX) Plantronics Acoustics Italia Srl Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 02951 1900 Plantronics Iberia, S.L.