manual

53
52
Fijnafstellen van het
luistervolume
Mutefunctie
Oproep
aannemen/beëindigen
Waarschuwing voor laag
batterijniveau
Waarschuwing voor buiten
bereik - tijdens een gesprek
Waarschuwing voor
binnenkomend gesprek*
Functie
Handeling Toon
Druk op + om te verhogen
of om te verlagen
Druk lang op (3 seconden)
Druk kort op de
gespreksknop.
Plaats de headset weer
in de oplader/houder
Verklein de afstand tot het
basisstation
Druk op de gespreksknop om
de oproep te beantwoorden
Stijgende/dalende geluidssignalen,
2 bij maximumniveau
3 middelhoge signalen =
mutefunctie inschakelen
3 lage signalen =
mutefunctie uitschakelen
OPMERKING: als mute is
ingeschakeld, wordt het signaal
om de 30 seconden herhaald.
Middelhoog geluidssignaal
1 signaal om de 10 seconden
2 geluidssignalen
3 repeterende geluidssignalen
N/A
N/A
* Werkt alleen wanneer u de optionele telefoonhoorn-lifter gebruikt.
Knop
Små justeringer av
lyttevolum
Dempe
Svare på/avslutte
samtaler
Advarsel om lavt
batterinivå
Utenfor rekkevidde-advarsel
– i en aktiv samtale
Varsel om
innkommende samtale*
Handling Tone
Trykk på + for å heve eller –
for å senke
Trykk på knappen –
(tre sekunder)
Trykk raskt på ringekon-
trollknappen
Sett hodesettet tilbake i
ladeholderen
Flytt deg nærmere baseen-
heten
Trykk på ringekontrollknappen
for å svare på et anrop
Stigende/synkende toner,
to toner ved grensen.
Tre middels toner = Demp
Tre lave toner = Opphev demping
MERK: Tonene gjentas hvert 30.
sekund under demping.
Middels tone
Én tone hvert 10. sekund
To toner
Tre gjentatte toner
N/A
N/A
* Fungerer bare når du bruker den valgfrie håndsettløfteren.
Forklaring Funksjon
V
olume d'écoute,
réglage par petits paliers
Touche secret
Prise ou interruption
d'appels
Avertissement de batterie
faible
Avertissement d'utilisation
hors du rayon de portée
(en cours de conversation)
Avertissement d'appel
entrant*
Caractéristique Action Tonalité
A
ppuyez sur « + » pour
augmenter ou sur « »
p
our diminuer.
Effectuez une pression
prolongée sur le bouton
« » (pendant 3 secondes).
Appuyez sur le bouton
de contrôle d'appel.
Placez de nouveau l'oreillette
sur le socle chargeur.
Approchez-vous de la base.
Appuyez sur le bouton
de contrôle d'appel pour
répondre à un appel.
T
onalités ascendantes ou
descendantes, 2 tonalités
p
our le son maximal
3 tonalités moyennes =
fonction secret activée
3 tonalités faibles =
fonction secret désactivée
REMARQUE : les tonalités sont
répétées toutes les 30 secondes
lorsque la fonction secret est activée.
Tonalité moyenne
1 tonalité toutes les 10 secondes
2 tonalités
3 tonalités
N/A
N/A
* Fonctionne uniquement lors de l'utilisation d'un levier décroché du combiné en option.
Touche
Regolazione secondaria
del volume di ascolto
Esclusione microfono
Risposta/termine delle
chiamate
Avviso di carica
in esaurimento
Avviso del rilevamento
del limite di portata -
durante una chiamata
Notifica di chiamate
in entrata*
Caratteristiche Azione Tono
Premere il pulsante + per
aumentare o per ridurre
Premere a lungo questo
tasto (3 secondi)
Premere brevemente il pulsante
di controllo delle chiamate
Sostituire la cuffia nel
supporto di ricarica
Avvicinarsi alla base
Premere il pulsante
di controllo delle chiamate
per rispondere a una chiamata
Toni ascendenti/discendenti,
2 toni al raggiungimento del limite
3 toni medi = Esclusione microfono
3 toni bassi = Riattivazione microfono
NOTA: quando il microfono non è attivo,
i toni vengono ripetuti ogni 30 secondi.
Tono medio
1 tono ogni 10 secondi
2 toni
3 toni ripetuti
N/A
N/A
* Disponibile solo se si utilizza il dispositivo di risposta automatico opzionale.
Legenda
It
Conversazione/esclusione del microfono
Ricarica
Nl
Spraakstand/gedempt
Opladen
Waarschuwing voor buiten bereik - tijdens een gesprek
No
Tale/dempet
Lader
Utenfor rekkevidde-advarsel i en aktiv samtale
Pt
Conversação/Corte de Som
Carregamento
Aviso de fora de alcance - com chamada activa
se
Samtal/sekretess
Laddning
Avståndsvarning - vid aktivt samtal