TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 24.02.2021 Bedienungsanleitung Instruction Manual VOLLRAUMKÜHLSCHRANK LARDER FRIDGE KS 127-M Deutsch Seite 2 English Page 47 www.pkm-online.
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben. Inhalt 1. Sicherheitshinweise ......................................
6.1 Abtauen ........................................................................................................................ 38 6.2 Austausch des Leuchtmittels .................................................................................... 39 7. Problembehandlung ......................................................................................................... 40 8. Außerbetriebnahme..........................................................................................................
1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
1.1 Signalwörter GEFAHR! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. WARNUNG! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. VORSICHT! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, zu mittelschweren oder kleineren Verletzungen führen kann.
Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/in) ausgetauscht werden. 8. Benutzen Sie zum Ziehen des Netzsteckers niemals das Netzanschlusskabel. Ziehen Sie immer am Netzstecker selbst, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. STROMSCHLAGGEFAHR! 9. Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen.
6. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können. 7. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 8. Beachten Sie immer die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. 9.
21. Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR! 22. Halten Sie das Netzanschlusskabel von erwärmten Flächen fern. 23. Der Netzstecker und die Steckdose müssen nach der Installation immer zugänglich sein. 24. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Gerätes, es sei denn, diese werden vom Hersteller Ihres Kühlgerätes empfohlenen. 25.
2. Berühren Sie stark gekühlte Oberflächen nicht mit nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann. 3. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger sich beim Schließen der Tür nicht zwischen der Tür und dem Gehäuse des Gerätes befinden. QUETSCHGEFAHR! HINWEIS! 1. Lagern Sie kein Trockeneis in dem Gerät. 2. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht. 3.
14. Stellen oder legen Sie keine heißen Flüssigkeiten und heißen Lebensmittel in das Gerät. 15. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein. 16. Legen Sie Lebensmittel nicht direkt gegen den Luftauslass 3 an der Rückwand innen im Gerät. 17. Überfüllen Sie die Regale / Schubladen / Türablagen4 nicht, da diese sonst nachhaltig beschädigt werden können. 18.
3. Installation Alle Abmessungen in diesen Kapiteln sind in Millimetern angegeben. Die benötigten Abmessungen für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes finden Sie in Kapitel 3.2.2 BELÜFTUNG DES GERÄTES. 3.1 Entpacken und Wahl des Standortes WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 1.
3.2 Raumbedarf und Belüftung Beachten Sie die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. 3.2.
RAUMBEDARF DES GERÄTES BEI GEÖFFNETER TÜR Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes; s. Abb. unten. B 1 = BREITE / C 1= TIEFE B1 C1 TÜRÖFFNUNGSWINKEL mind. 1100 mm mind. 1130 mm mind. 135° 3.2.2 Belüftung Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. MINDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE BELÜFTUNG Rückseite ↔ Wand mind. 20 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind.
RAUMBEDARF DES GERÄTES INKL. DER MINDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE BELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENER TÜR A = HÖHE / B = BREITE / C = TIEFE A B C D mind. 950 mm mind. 590 mm mind.
RAUMBEDARF DES GERÄTES INKL. DER MINDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE BELÜFTUNG BEI GEÖFFNETER TÜR B 1 = BREITE / C 1= TIEFE B1 C1 TÜRÖFFNUNGSWINKEL mind. 1120 mm mind. 1150 mm mind. 135° Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes. Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände. Rückseite ↔ Wand mind.
Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen. HINWEIS! Jegliche Schäden am Gerät, die durch eine nicht ordnungsgemäße Belüftung entstehen, unterliegen weder der Garantie noch der Gewährleistung! 3.3 Ausrichtung des Gerätes Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße.
3.4 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen. HINWEIS! Kontaktieren Sie eine qualifizierte Fachkraft, falls Sie einen Wechsel des Türanschlags wünschen.
BENÖTIGTE WERKZEUGE (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) FLACHKOPFSCHRAUBENDREHER KREUZSCHRAUBENDREHER SECHSKANTSCHRAUBENSCHLÜSSEL TÜRANSCHLAGSWECHSEL 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). 2. Öffnen Sie die Gerätetür (während das Gerät aufrecht steht) und entnehmen Sie, soweit möglich, die Glasablagen, Türablagen, Schubladen etc.6 aus dem Gerät. 3. Schließen Sie die Gerätetür. 4.
5. Um Zugriff auf das obere Türscharnier (3) zu erhalten, müssen Sie die obere Geräteabdeckung (2) entfernen; s. Abb. unten. Legen Sie die Abdeckung beiseite. 2 OBERE GERÄTEABDECKUNG 3 OBERES TÜRSCHARNIER 6. Schrauben Sie das obere Türscharnier (3) vorsichtig ab; s. Abb. unten. Halten Sie währenddessen die Gerätetür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt.
7. Heben Sie die Gerätetür an und entnehmen Sie sie vorsichtig; s. Abb. unten. Legen Sie die Gerätetür mit der Außenverkleidung nach oben auf eine glatte Oberfläche, damit sie nicht beschädigt wird. 8. Es ist notwendig, dass das Gerät nach hinten gekippt wird. Lehnen Sie das Gerät dabei gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit es nicht wegrutschen kann. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45° hinaus. 9.
11. Schrauben Sie die Scharnierachse (6) des unteren Türscharniers (4) ab (gegen den Uhrzeigersinn) und entnehmen Sie sie; s. Abb. unten. 12. Drehen Sie das untere Türscharnier um 180°; s. Abb. unten. 13. Installieren Sie nun die Scharnierachse (6) wieder am unteren Türscharnier (4 a / mit dem Uhrzeigersinn); s. Abb. unten. 4 UNTERES TÜRSCHARNIER 4a UNTERES TÜRSCHARNIER (gedreht um 180°) 6 SCHARNIERACHSE 14.
4a UNTERES TÜRSCHARNIER (gedreht um 180°) 5 VERSTELLBARE STANDFÜßE 16. Richten Sie das Gerät wieder vorsichtig auf. Achten Sie auf einen festen Stand. 17. Nehmen Sie die Türdichtung der Gerätetür ab. Drehen Sie die Dichtung um 180° und befestigen Sie sie ordnungsgemäß wieder an der Tür; s. Abb. unten. 6 TÜRDICHTUNG (um 180° drehen) 18. Installieren Sie die Gerätetür am unteren Türscharnier.
3 OBERES TÜRSCHARNIER 22. Installieren Sie die obere Geräteabdeckung (2) und befestigen Sie sie mit den entsprechenden Schrauben (1); s. Abb. unten.
23. Setzen Sie die vorher entnommenen Türablagen, Glasablagen, Schubladen etc.8 wieder in das Gerät ein. 24. Schließen Sie die Tür und verbinden Sie das Gerät wieder mit der Stromversorgung. HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen! 4. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 4.
5. Die Einstellung der Kühltemperatur kann manuell vorgenommen werden. Drehen Sie dazu den Thermostat für die Temperatureinstellung auf die gewünschte Einstellung; s. Kapitel 4.3 TEMPERATUREINSTELLUNG (THERMOSTATEINSTELLUNG). 6. Die Geräusche, die durch den Kompressor und die Gase / Flüssigkeiten des Gerätes erzeugt werden, sind normal. 7. Wenn der Betrieb des Gerätes unterbrochen wurde, warten Sie mind. 5 Minuten, bevor Sie es neu starten. 8.
4.2 Gerätebeschreibung Abbildung. ähnlich: Modifikationen sind möglich. 1 VERSTELLBARER THERMOSTAT / BELEUCHTUNG (LED) 2 GLASABLAGEN 3 BRUCHSICHERE GLASABDECKUNG der Gemüseschublade 4 GEMÜSESCHUBLADE 5 TÜRABLAGEN 6 VERSTELLBARE STANDFÜßE / 2 vorne 4.3 Temperatureinstellung (Thermostateinstellung) WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
Die Einstellung der Kühltemperatur kann manuell vorgenommen werden. Drehen Sie dazu den Thermostat für die Temperatureinstellung auf die gewünschte Einstellung. Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie einen Durchschnittswert für das gesamte Gerät ein. Die Temperaturen innerhalb der einzelnen Bereiche des Gerätes können von dem eingestellten Wert abweichen, abhängig von der Menge und der Lagerstelle der eingelagerten Lebensmittel.
¾ Drehen Sie den Thermostat auf « 0 », wird die Kühlung ausgeschaltet. ¾ Drehen Sie den Thermostat auf « 1 - 2 », wird die Temperatur im Inneren des Gerätes erhöht (niedrige / leichte Kühlung). ¾ Drehen Sie den Thermostat auf « 3 - 4 », wird die Temperatur im Inneren des Gerätes auf einen mittleren Temperaturwert eingestellt (mittlere / durchschnittliche Kühlung).
EMPFOHLENE THERMOSTATEINSTELLUNGEN UMGEBUNGSTEMPERATUR THERMOSTATEINSTELLUNGEN SOMMER (hohe Umgebungstemperatur) «3-4» NORMAL (gemäßigte Umgebungstemperatur) «3-4» WINTER (niedrige Umgebungstemperatur) «2-4» ̱ ʹͻ ̱
4.4 Stromausfall Im Falle eines Stromausfalls: ¾ Reduzieren Sie die Öffnungshäufigkeit der Türen. ¾ Geben Sie keine neuen Lebensmittel in das Gerät, um einen schnellen Temperaturanstieg im Inneren des Gerätes zu vermeiden. 4.5 Der Kühlbereich Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung frischer Lebensmittel. Verwenden Sie also den Kühlbereich nur zur kurzzeitigen Lagerung ihrer Lebensmittel.
Lagern Sie frische, verpackte Lebensmittel auf den Regalen, frisches Obst und Gemüse im Gemüsefach.9 Lagern Sie frisches Fleisch für maximal 2 Tage nur in Schutzfolie verpackt ein. Lassen Sie warme Lebensmittel wie gekochte Speisen vor dem Einlagern abkühlen. Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Luft frei in den Fächern zirkulieren kann. Stellen Sie keine zu schweren Flaschen in das Flaschenfach10, da sich das Fach ansonsten von der Tür lösen kann.
Für die Reinigung können die Glasablagen auf oben gezeigte Weise entnommen und eingesetzt werden. 4.5.2 Türablagen Die Türablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel von den entsprechenden Ablagen. EINE TÜRABLAGE ENTNEHMEN / EINSETZEN 1. Heben Sie die Ablage vorsichtig senkrecht ab und entnehmen Sie sie. 2. Gehen Sie zum Einsetzen der Türablage in umgekehrter Reihenfolge vor. Abb. ähnlich.
4.6 Lagerung von Lebensmitteln Die Bedienung Ihres Gerätes wird allgemein in den Kapiteln « BEDIENUNG » ff. beschrieben. Die folgenden Erläuterungen helfen Ihnen dabei, Ihre jeweiligen Lebensmittel richtig zu lagern. Lebensmittel dürfen nicht mit den Oberflächen im Inneren des Gerätes direkt in Berührung kommen, sondern müssen separat in Alufolie, Zellophanfolie oder in luftdichten Plastikboxen eingepackt werden.
ROTES FLEISCH ¾ Legen Sie frisches rotes Fleisch auf einen Teller und bedecken Sie es mit Wachspapier, Plastikfolie oder Folie. ¾ Bewahren Sie gekochtes und rohes Fleisch auf separaten Tellern auf, um zu verhindern, dass der durch das rohe Fleisch verloren gegangene Saft das gegarte Produkt verunreinigt. GEFLÜGEL ¾ Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, fließendem Wasser von innen und außen gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden.
¾ Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen unter 7°C gelagert werden: Zitrusfrüchte, Melonen, Ananas, Papaya, Passionsfrüchte, Gurken, Paprika und Tomaten. ¾ Bei niedrigen Temperaturen treten unerwünschte Veränderungen, wie Erweichung des Fleisches, Bräunung und / oder beschleunigtes Reifen auf. ¾ Kühlen Sie keine Avocados (bis sie reif sind), Bananen und Mangos im Kühlschrank. 5. Umweltschutz 5.
Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder ein geeignetes Papier und ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von Gerüchen. Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt.
6. Reinigung und Pflege GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
AUßENREINIGUNG 1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch. Verwenden Sie ein geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen. 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach. 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. INNENREINIGUNG 1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken.
KÜHLSCHRANK (optionales Vorgehen, falls sich Eisablagerungen gebildet haben sollten) WARNUNG Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. WARNUNG! Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel, Messer oder scharfkantige Gegenstände zur Entfernung von Eisablagerungen. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger.
7. Problembehandlung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Problembehandlung beginnen. Sämtliche Arbeiten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht enthalten sind, dürfen ausschließlich von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. FEHLER MÖGLICHE URSACHE MAßNAHMEN KOMPRESSOR LÄUFT ZU LANGE. 1. Gerät war kürzlich ausgeschaltet. 1. Das Gerät benötigt einige Zeit zum Erreichen der Kühltemperatur. 2. Zu viele oder zu heiße Lebensmittel 2.
FEHLER MÖGLICHE URSACHE MAßNAHMEN DIE NORMALEN GERÄUSCHE BEIM SCHLIEßEN DER TÜRVERÄNDERN SICH. 1. Die Türdichtung ist verschmutzt. 1. Reinigen Sie die Türdichtung. UNGEWÖHNLICHE GERÄUSCHBILDUNG. 1. Das Gerät steht nicht auf einer 1. Richten Sie das Gerät neu aus. flachen und geraden Oberfläche. Das Gerät berührt eine Wand oder einen anderen Gegenstand. 2. Das Kühlgut ist falsch positioniert. 2. Richten Sie das Kühlgut neu aus. 3. Gegenstände sind hinter das Gerät 3. Entfernen Sie die Gegenstände.
DIE FOLGENDEN BETRIEBSVORGÄNGE SIND NORMAL UND KEIN ANZEICHEN EINER FEHLFUNKTION Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers. Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das Kühlsystem verursacht werden. Es ist normal, dass die Seitenwände des Gerätes aufgrund des Betriebs des Kühlkreislaufs warm werden. AUSGEPRÄGTE GERÄUSCHBILDUNG Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen.
8. Außerbetriebnahme AUßERBETRIEBNAHME, ZEITWEILIGE; WENN DAS GERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM NICHT BENUTZT WIRD. 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät. 3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Gerätes und lassen Sie die Tür für einige Tage geöffnet.
9. Technische Daten TECHNISCHE DATEN* Geräteart Klimaklasse Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch / Jahr in kW/h*** Stromspannung / Frequenz Gesamtinhalt netto in l Inhalt netto Kühlen in l Geräuschemission Geräuschemissionsklasse**** Regelbarer Thermostat Kompressor Kühlmittel / Gesamtmenge Wechselbarer Türanschlag Arbeitsplatte Griff Innenbeleuchtung Glasablagen Türablagen Gemüseschublade inkl.
10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
11. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual. Index 1. Safety information ............................................................................................................ 49 1.
6.1 Defrosting .................................................................................................................... 80 6.2 Replacing of the illuminant ...................................................................................... 81 7. Troubleshooting................................................................................................................ 82 8. Decommissioning.......................................................................................................
1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life. Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly observe the instructions to avoid damage to persons and property.
1.1 Signal words DANGER! indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. CAUTION! indicates a hazardous NOTICE! indicates possible damage to situation which, if not avoided, may the appliance. result in minor or moderate injury. 1.2 Safety instructions DANGER! To reduce the risk of electrocution. 1.
WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand near a fire, naked light or spark-generating devices. Contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at immediately.20 3.
13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g., Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g., solar systems, power supply of ships. 14. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimise any kind of hazard. The appliance must be grounded properly. 15. Always check that the power cord is not placed under the appliance or damaged by moving the appliance. 16.
CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance. Do not cover or block the ventilation slats at any time. 2. Do not touch extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because your skin may stick on these surfaces. 3.
12. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance. 13. Never close the door(s) of the appliance while shelves or drawers are extended, otherwise you will damage the shelves / drawers and the appliance. 14. Do not put hot liquids or hot foodstuff into the appliance. 15. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance is suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and free of any kind of dirt. 16.
3. Installation All dimensions in these chapters are given in millimetres. The minimum distances required for proper ventilation can be found in chapter 3.2.2 VENTILATION REQUIREMENTS. 3.1 Unpacking and positioning WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 1. This appliance is not intended for built-in installation. 2. Unpack the appliance carefully.
3.2 Space and ventilation requirements Observe the required minimum distances for proper ventilation. 3.2.
SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance (s. fig. below). B 1 = WIDTH / C 1= DEPTH B1 C1 DOOR OPENING ANGLE min. 1100 mm min. 1130 mm min. 135° 3.2.2 Ventilation Observe the required minimum distances for proper ventilation. MINIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION Back ↔ wall min. 20 mm Sides ↔ wall min. 20 mm Free space above min.
SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS CLOSED (INCL. MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION) A = HEIGHT / B = WIDTH / C = DEPTH A B C D min. 950 mm min. 590 mm min.
SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN (INCL. MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION) B 1 = WIDTH / C 1= DEPTH B1 C1 DOOR OPENING ANGLE min. 1120 mm min. 1150 mm min. 135° Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance. The following minimum distances are recommended by the manufacturer to ensure optimum efficiency of the appliance: back ↔ wall min.
These minimum distances may be less, but to do so can increase the power consumption of the appliance. NOTICE! Damages to the appliance caused by improper ventilation are not subject to the guarantee or the warranty! 3.3 Levelling Use the adjustable supporting feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance. Adjust the supporting feet manually by hand or use a suitable spanner. Fig. similar: fig. serves as an example only.
3.4 Change of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION! The change of the position must be carried out by at least two persons; otherwise, you may hurt yourself or damage the appliance. NOTICE! You should contact a qualified technician if you want to have the door swing reversed. Only try to carry out the steps described below when you believe that you are qualified to do so.
HOW TO CHANGE THE HINGE POSITION 1. Disconnect the appliance from the power supply (unplug). 2. Open the door of the appliance (appliance in upright position) and remove the glass shelves, door trays, drawers, etc.23 of the appliance if possible. 3. Close the door of the appliance. 4. Unscrew the two screws (1) on the rear side of the top cover of the appliance using a screwdriver (s. fig. below). 1 SCREWS 2 TOP COVER of the appliance Arrow REAR of the appliance 5.
2 TOP COVER of the appliance 3 TOP DOOR HINGE 6. Unscrew the top door hinge (3) carefully and remove it (s. fig. below). Meanwhile, hold the door with your hand so it cannot drop down. 3 TOP DOOR HINGE 7. Lift the door and remove it carefully (s. fig. below). Place the door on a smooth surface with the external cladding facing up.
8. It is necessary to tilt the appliance backwards. Lean the appliance against a solid and immovable surface so it will not slip. Do not tilt the appliance more than 45°. 9. Unscrew the bottom door hinge (4) and the adjustable feet (5 / s. fig. below). 10. If the screw « X » is present (s. fig. below), remove it. 4 BOTTOM DOOR HINGE 5 ADJUSTABLE FEET X IF THIS SCREW IS PRESENT, REMOVE IT. 11. Unscrew (anti-clockwise) the hinge pin (6) of the bottom door hinge (4) and remove it (s. fig. below). 12.
4 BOTTOM DOOR HINGE 4a BOTTOM DOOR HINGE (turned through 180°) 6 HINGE PIN 14. Align the bottom door hinge (4 a) with the holes on the bottom left side of the appliance properly and screw it tight (s. fig. below). 15. Reinstall the adjustable feet (5) properly (s. fig. below). 4a BOTTOM DOOR HINGE (turned through 180°) 5 ADJUSTABLE FEET 16. Place the appliance in an upright position again carefully. Ensure that the appliance stands in a stable and level position. 17. Remove the door seal.
6 DOOR SEAL (turn through 180°) 18. Install the door of the appliance on the bottom door hinge. For this purpose, insert the hinge pin of the bottom door hinge into the bottom hinge opening of the door carefully. Hold the door in position. 19. Align the top door hinge (3) with the prepared holes on the left side of the appliance properly. While doing so, insert the hinge pin of the top door hinge into the top hinge hole of the door. Screw the hinge tightly (s. fig. below). 20.
3 TOP DOOR HINGE 22. Install the top cover of the appliance (2) and fix it using the corresponding screws (1 / s. fig. below). 1 SCREWS 2 TOP COVER OF THE APPLIANCE 23. Open the door of the appliance and reinstall the previously removed door trays, glass shelves, drawers, etc.24 24. Close the door and connect the appliance to the mains again. NOTICE! Adjust the door properly. The seal must close properly. 24 Depending on model.
4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.1 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! NOTICE! Leave the appliance in an upright position for at least 4 - 6 hours before you connect it to the mains to ensure, that the oil has flowed back into the compressor.
INITIAL OPERATION 1. Set the thermostat of the appliance to a medium setting and let the empty appliance operate for 3 to 4 hours. 2. Select your desired setting. You can store food in the appliance now. 4.2 Description of the appliance Fig. similar: modifications are possible.
4.3 Temperature setting (thermostat setting) WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of time, disconnect it from the mains (unplug!). S. also chapter « DECOMMISSIONING, TEMPORARILY ». The temperature setting can be adjusted manually by turning the thermostat to the desired setting. When you set a temperature, you set an average temperature for the whole appliance.
EIGHT DIFFERENT THERMOSTAT SETTINGS ARE AVAILABLE Thermostat setting 0 Cooling: OFF Thermostat settings 1-2 lower / slight cooling Thermostat settings 3-4 medium / average cooling Thermostat settings 5-6 high / strong cooling Thermostat setting 7 highest / strongest cooling ¾ If you turn the thermostat to « 0 », the cooling will be switched off. ¾ If you turn the thermostat to « 1 - 2 », the temperature inside the fridge will be increased (lower / slight cooling).
WARNING! The thermostat setting « 0 » switches off the compressor only. You must unplug the appliance to disconnect it from the mains.
4.4 Power failure In the event of a power failure: ¾ reduce the opening frequency of the doors. ¾ do not put any new food in the appliance to avoid a rapid rise of the temperature inside the appliance. 4.5 The fridge The cooling compartment (fridge) is not intended for storing food for a longer period of time. So, use the cooling compartment for short-term storage only. Different temperature areas due to the air circulation occur in the appliance.
Store food in such a way that the cooled air can circulate properly. Do not place heavy bottles in the bottle pocket26 as it can come off the door. NOTICE! Food (especially oily and fatty food) must not come into direct contact with the inner lining of the appliance. The direct contact with the inner lining can cause stains or damages. If liquids have been spilled in the interior of the appliance, remove them immediately using warm water to prevent damages. 4.5.
HOW TO REMOVE / INSTALL A DOOR TRAY 1. Lift the door tray vertically and remove it carefully. 2. Proceed in reverse order to install the door tray. Fig. similar. The door trays can be removed and installed for cleaning as shown above. 4.5.3 Crisper The crisper can be removed according to the appliance. Remove all stored vegetables or fruits of the crisper before. HOW TO REMOVE / INSTALL THE CRISPER 1. Pull the crisper forward carefully and lift it slightly until you can remove it. 2.
STORING OF FOOD IN THE FRIDGE ¾ The fridge helps to extend the storage times of fresh perishable foods. PROPER STORAGE OF FRESH FOOD ENSURES BEST RESULTS ¾ Store food that is very fresh and of good quality only. ¾ Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will help to maintain the freshness of food and prevent it from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste It will also prevent odour transfer.
FISH AND SEAFOOD ¾ Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until required, they should be stored in the fridge on a plate which is covered with plastic wrap, waxed paper or foil loosely. ¾ If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish. ¾ Whole fish should be rinsed in cold water to remove loose scales and dirt and then patted dry with paper towels. Place whole fish or fillets in a sealed plastic bag. ¾ Keep shellfish always chilled.
5.2 Environmental protection: energy saving Install the appliance in a dry and well-ventilated place. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold. Protect the appliance from direct sunlight. Do not line the drawers with aluminium foil, waxed paper or paper layers; otherwise, optimum circulation of the cold air is impeded so the appliance cannot work at best performance. Cooked food can be stored in the appliance.
5.3 Operational parameters The appliance can only reach the relevant temperatures when: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. the ambient temperature meets the climatic class. the doors close properly. you do not open the doors too often or too long. the door seals are in proper condition. the appliance is properly positioned. you have not overfilled the appliance. you do not store warm or hot food in the appliance. 6.
DETERGENT ¾ Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ¾ Do not use any solvents. ¾ Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! 31Do not use essential oils! ¾ These instructions are valid for all surfaces of your appliance. EXTERNAL CLEANING 1. Use a moist cloth and a mild, non-acidic detergent. Use a suitable detergent for stubborn stains. 2. Use clear water to rinse. 3. Dry the cleaned surfaces with a cloth. INTERNAL CLEANING 1. 2. 3. 4.
FRIDGE: optional procedure if encrusted ice should have occurred. WARNING! Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharpedged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! WARNING! Do not use hairdryers, electrical heaters or other technical devices to accelerate the defrosting-progress.
7. Troubleshooting WARNING! Before you start troubleshooting, disconnect the appliance from the mains. Any work not described in this instruction manual must be carried out by a qualified professional only. MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE THE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL. 1. The plug of the appliance is not connected to the socket. 2. The plug has become loose. 3. The socket is not supplied with energy. 4. The fuse is switched off. 5. The voltage is too low. 1.
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE UNCOMMON NOISE. 1. The appliance is not installed on a 1. Install the appliance properly. flat and level ground. The appliance touches a wall or another object. 2. Frozen food is stored improperly. 2. Store food properly. 3. Items have dropped behind the 3. Remove the items. appliance. WATER DRIPS ON THE FLOOR. 1. The water pan (located at the rear 1. You may need to pull the appliance bottom of the cabinet) may not be away from the wall to check the pan and spout.
THE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION. The refrigerant generates a sound similar to flowing water. Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit. The sides of the appliance may get warm while the appliance is running. DISTINCT NOISE When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature.
8. Decommissioning DECOMMISSIONING, TEMPORARILY IF THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME: 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2. remove all food stored in the appliance. 3. dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a few days. WHILE AWAY ON AN AVERAGE VACATION / HOLIDAY (14-21 DAYS): 1. do the same as described above, or 2. let the appliance operate and a.
9. Technical data TECHNICAL DATA* Model Climatic class Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** Voltage / frequency Volume net in l Net volume fridge in l Noise emission Noise emission class**** Adjustable thermostat Compressor Refrigerant / total quantity Changeable door hinge Worktop Handle Internal light Glass shelves Door trays Crisper incl.
10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which must be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes. If refrigerants escape, there is FIRE HAZARD! 2. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 3.
11. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless materialcomponents and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT SERVICE INFORMATION TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations STAND UPDATED 24.02.