TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 28.01.2021 Bedienungsanleitung Instruction Manual EINBAUKÜHLSCHRANK INKL. GEFRIERFACH BUILT-IN FRIDGE INCL. FREEZER COMPARTMENT KS 117.4 UB Deutsch Seite 2 English Page 58 www.pkm-online.
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben. Inhalt 1. Sicherheitshinweise ......................................
4.10.1 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen ......................... 38 4.11 Lagerung von Lebensmitteln ............................................................................. 40 5. Umweltschutz............................................................................................................... 45 5.1 Umweltschutz: Entsorgung .................................................................................. 45 5.2 Umweltschutz: Energie sparen...................................
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen. Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. 1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
4. Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung). 5. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.1 Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 6.
b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht die Bedienelemente des Gerätes. c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist. d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas entflammen. 4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B.
15. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 16. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. 17. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein. 18. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. 19. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab.
32. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen. 33. Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des Gerätes darauf, dass keine Kinder in das Innere des Gerätes gelangen können. Beachten Sie die dafür relevanten Sicherheitshinweise 1. und 4. unter AUßERBETRIEBNAHME, endgültige. 34. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel INSTALLATION. VORSICHT! 1. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und der Kompressor.
6. Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird, kann Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen. 7. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. 8. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen. 2. Klimaklassen Welcher KLIMAKLASSE Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel TECHNISCHE DATEN. Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb Ihres Gerätes entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle. KLIMAKLASSE UMGEBUNGSTEMPERATUR SN +100→+320 C z.B.
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen. 4. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. 5.
3.3 Installation des Gerätes Das Gerät wird unter einer Arbeitsplatte installiert. INSTALLATIONSZEICHNUNG Die Maßangaben auf der folgenden Abbildung sind in Millimetern (mm) angegeben.
INSTALLATIONSZUBEHÖR 2 x BAUTEIL « » 2 x SCHRAUBEN « 2 x BAUTEIL « » 1 x BAUTEIL « 2 x BAUTEIL « » 1 x ABDECKUNG « » » » 2 x BAUTEIL « » 12 x SCHRAUBEN « » 1 x ABDECKUNG « » BENÖTIGTE WERKZEUGE (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) BLEISTIFT KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER UNIVERSALSCHRAUBENSCHLÜSSEL MAßBAND BOHRMASCHINE ~ 14 ~
INSTALLATION DES GERÄTES UNTER EINER ARBEITSPLATTE Die Maßangaben auf den folgenden Abbildungen sind in Millimetern (mm) angegeben. 1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. 2. Entfernen Sie die Abdeckungen « 1 » und installieren Sie die BAUTEILE « ordnungsgemäß mit den SCHRAUBEN « »; s. Abb. unten. 3. Entfernen Sie die Abdeckungen « 2 » und installieren Sie die BAUTEILE « der Tür des Gerätes; s. Abb. unten. 4. Entfernen Sie die untere Abdeckung « 3 » und installieren Sie BAUTEIL « ordnungsgemäß; s. Abb. unten.
6. Schließen Sie die Tür des Gerätes. 7. Richten Sie das Gerät mit den verstellbaren Standfüßen « 4 » in der Höhe aus (s. Abb. unten); siehe auch Kapitel 3.4 AUSRICHTUNG DES GERÄTES. 8. Schieben Sie das Gerät unter die Arbeitsplatte « 5 » (« 6 » = Einbaumöbel); s. Abb. unten.
9. Bohren Sie 2 Löcher in die Tür des Einbaumöbels « 7 »; richten Sie sich dabei unbedingt nach den Maßangaben auf der unteren Zeichnung. 10. Installieren Sie die BAUTEILE « » mit den SCHRAUBEN « gemäß auf der Tür des Einbaumöbels « 7 »; s. Abb. unten. » ordnungs- = Bohrer / Bohreinsatz. 11. Hängen Sie die Tür des Einbaumöbels « 7 » mit den installierten BAUTEILEN « » in die BAUTEILE « » der Gerätetür « 8 » ein; s. Abb. unten. 12.
15. BEFESTIGUNG DES GERÄTES: Bohren Sie auf der Unterseite der Arbeitsplatte zwei Löcher an den entsprechenden Stellen (= Positionen der BAUTEILE « s. Abb. unten. 16. Befestigen Sie nun das Gerät, indem Sie die BAUTEILE « SCHRAUBEN « » mit den » an der Arbeitsplatte festschrauben.; s. Abb. unten. 17. Installieren Sie die BAUTEILE « » ordnungsgemäß; s. Abb. unten. 18. Installieren Sie die Abdeckungen « 1 » wieder; s. Abb. unten.
. Installieren Sie die ABDECKUNGEN « » und « »; s. Abb. unten. 20. Installieren Sie die untere BLENDE des Einbaumöbels « 9 ». Höhe der BLENDE unterhalb der Aussparung: 97 mm ~ 117 mm; s. Abb. unten. Achten Sie unbedingt darauf, dass die BLENDE des Einbaumöbels « 9 » eine ordnungsgemäße Aussparung zur Belüftung des Gerätes aufweisen muss; > 200 cm2! Siehe Installationszeichnung am Anfang dieses Kapitels.
3.4 Ausrichtung des Gerätes ❖ Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße. Sie können die Standfüße mittels eines geeigneten Schraubenschlüssels oder manuell per Hand einstellen. Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel. Für den ordnungsgemäßen Betrieb, muss sich das Gerät in einer stabilen und ebenen Position befinden.
3.5 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen. HINWEIS! Kontaktieren Sie eine qualifizierte Fachkraft, falls Sie einen Wechsel des Türanschlags wünschen.
BENÖTIGTE WERKZEUGE (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) FLACHKOPFSCHRAUBENDREHER KREUZSCHRAUBENDREHER STECKSCHLÜSSEL / SCHRAUBENSCHLÜSSEL TÜRANSCHLAGSWECHSEL 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). 2. Öffnen Sie die Gerätetür (während das Gerät aufrecht steht) und entnehmen Sie, soweit möglich, die Schubladen etc.6 aus dem Gerät. 3.
4. Schließen Sie die Tür. 5. Entfernen Sie die äußeren Türscharnierschrauben (4 / 5) des oberen (6) und unteren (7) Türscharniers; s. Abb. unten. Beginnen Sie mit dem oberen Türscharnier. 6. Halten Sie währenddessen die Tür des Gerätes mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt. 7. Öffnen Sie beide Türscharniere (6 / 7); s. Abb. unten. 8. Schrauben Sie das obere Türscharnier (6) ab und entnehmen Sie vorsichtig die Tür. 9. Legen Sie die Tür mit der Außenverkleidung nach oben auf eine gerade Oberfläche.
11. Wenden Sie die Türscharniere (6 / 7). 12. Richten Sie die Türscharniere ordnungsgemäß an den Löchern auf der linken Seite des Gerätes aus und schrauben Sie sie fest; s. Abb. unten. 13. Setzen Sie die Tür wieder ein und befestigen Sie sie ordnungsgemäß mit den äußeren Türscharnierschrauben (4 / 5) der jeweiligen Türscharniere; s. Abb. unten. HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus, bevor Sie die äußeren Schrauben der Türscharniere fest anziehen. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen.
1 OBERE TÜRSCHARNIERABDECKUNGEN 2 UNTERE SCHRAUBENLOCHABDECKUNG 3 SCHRAUBENLOCHABDECKUNGEN DER TÜR HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen! 4. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 4.
HINWEIS! Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. HINWEIS! Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca. 3 - 4 Stunden auf mittlerer Temperaturstufe (s. Kapitel 4.4 TEMPERATUREINSTELLUNG) kühlen, bevor Sie darin frische oder gefrorene Lebensmittel verstauen.
4.2 Gerätebeschreibung Abb. dient ausschließlich als Beispiel. Modifikationen sind möglich. 1 BEDIENFELD 2 GEFRIERFACH 3 GLASABLAGE 4 GEMÜSEBOX MIT BRUCHSICHERER GLASABDECKUNG* 5 TÜRABLAGEN * ➢ Um Zugriff auf die Gemüsebox zu erhalten, müssen Sie die Glasabdeckung nach oben klappen. ➢ Herausnehmen der Gemüsebox: s. Kapitel 4.9.3 GEMÜSEBOX. 4.
BEDIENFELD: BEDIENTASTEN UND ANZEIGEN Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. BEDIENTASTEN « TEMP. » - TASTE A ➢ Taste zur Einstellung der KÜHLTEMPERATUR. ➢ S. Kapitel 4.4 TEMPERATUREINSTELLUNG. « SUPER » - TASTE B ➢ Taste zur Aktivierung / Deaktivierung des SCHNELLGEFRIEREN - MODUS. ➢ S. Kapitel 4.5 SCHNELLGEFRIEREN - MODUS. « POWER » - TASTE C ➢ Taste, um die Kühlung des Gerätes ein- und auszuschalten. ➢ S. Kapitel 4.6 EIN-, AUSSCHALTEN DER KÜHLUNG.
4.4 Temperatureinstellung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. HINWEIS! Die in den folgenden Kapiteln angegebenen Temperaturen sind ausschließlich Richtwerte. Die tatsächliche Temperatur innerhalb des Gerätes kann von dem eingestellten Wert abweichen, abhängig von der Menge und der Lagerstelle der eingelagerten Lebensmittel.
4.4.1 Temperatureinstellung des Kühlbereichs ❖ Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen +8 °C und +2 °C. 1. Drücken Sie die « TEMP. » - TASTE wiederholt, bis die gewünschte Kühltemperatur auf dem Bedienfeld aufleuchtet. z. B. 2. Nach wenigen Sekunden, ohne weitere Betätigung der Bedientasten, wird die eingestellte Kühltemperatur aktiviert. 3. Jedes Drücken der « TEMP. » - TASTE verändert die Kühltemperatur um 1 °C. DIE ABFOLGE DER TEMPERATUREINSTELLUNG IST: 4.4.
Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie frisches Fleisch oder frischen Fisch für längere Zeit einfrieren möchten. AKTIVIERUNG DES SCHNELLGEFRIEREN - MODUS 1. Drücken Sie die « SUPER » - TASTE einmal. 2. Die Betriebsanzeige des SCHNELLGEFRIEREN - MODUS leuchtet auf. 3. Nach wenigen Sekunden, ohne weitere Betätigung der Bedientasten, wird der SCHNELLGEFRIEREN - MODUS aktiviert. 4. Nach 52 Stunden schaltet sich der SCHNELLGEFRIEREN - MODUS automatisch ab.
4.6 Ein-, Ausschalten der Kühlung ❖ Um den Energieverbrauch zu reduzieren (z.B. während eines Urlaubs), kann die Kühlung des Gerätes ausgeschaltet werden. WARNUNG! Die « POWER » - TASTE schaltet lediglich den Kompressor (Kühlung) ab. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. HINWEIS! Die Kühlung des gesamten Gerätes wird ausgeschaltet! Belassen Sie daher keine Lebensmittel im Gerät; weder im Gefrier- noch im Kühlbereich.
4.7 Akustisches Warnsignal ❖ Das Gerät ist mit einem automatischen akustischen Warnsignal ausgestattet, das darauf hinweist, dass die Tür(en) des Gerätes für längere Zeit geöffnet ist/sind. 1. Ist / sind die Tür(en) des Gerätes länger als 1 Minute geöffnet, ertönt ein akustisches Warnsignal. 2. Die Betriebsanzeige des akustischen Warnsignals « » blinkt. Das akustische Warnsignal ertönt 3-mal pro Minute für insgesamt 10 Minuten. 3.
4.9 Der Kühlbereich Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung frischer Lebensmittel. Verwenden Sie also den Kühlbereich nur zur kurzzeitigen Lagerung ihrer Lebensmittel. Durch den Umlauf der gekühlten Luft ergeben sich unterschiedliche Temperaturbereiche, sodass Sie in diesen unterschiedlichen Bereichen auch unterschiedliche Lebensmittel lagern können.
❖ Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Luft frei in den Fächern zirkulieren kann. ❖ Stellen Sie keine zu schweren Flaschen in das Flaschenfach12, da sich das Fach ansonsten von der Tür lösen kann. HINWEIS! Lebensmittel, insbesondere öl- bzw. fetthaltige Lebensmittel, dürfen nicht in direkten Kontakt mit der Innenverkleidung des Gerätes kommen. Direkter Kontakt mit der Innenverkleidung kann Flecken oder Beschädigungen verursachen.
4.9.2 Türablagen ❖ Die Türablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus den entsprechenden Ablagen. TÜRABLAGEN ENTNEHMEN 1. Drücken Sie eine Seite der Türablage vorsichtig nach innen und lösen Sie sie von der Halterung; s. Abb. rechts / Pfeil. 2. Lösen Sie dann die andere Seite der Ablage vorsichtig von der Halterung. 3. Entnehmen Sie die Türablage. TÜRABLAGEN INSTALLIEREN 1. Setzen Sie eine Seite der Türablage in die vorgesehene Halterung ein.
4.9.3 Gemüsebox ❖ Die Gemüsebox kann dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus der Gemüsebox. GEMÜSEBOX ENTNEHMEN / INSTALLIEREN 1. Bevor Sie die Gemüsebox entnehmen können, müssen Sie zuerst die Glasabdeckung / Glasablage entfernen; s. Kapitel 4.9.1 GLASABLAGEN. 2. Entnehmen Sie dann die Gemüsebox. 3. Um die Gemüsebox wieder zu installieren, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. Abb. ähnlich.
❖ Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie, luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyethylen-Behälter oder sonstige zum Einfrieren geeignete Kunststoffbehälter mit Deckel. ❖ Lassen Sie zur Aufrechterhaltung der Luftzirkulation genügend Freiraum zwischen den einzelnen Gefriergut-Einheiten. ❖ Lebensmittel sind nach 24 Stunden komplett gefroren (Angaben zu maximales Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie im Kapitel TECHNISCHE DATEN).
BEREICHE GEFRIERBEREICH GEFRIERBEREICH GEFRIERBEREICH GEFRIERBEREICH STERNE (*) (***)* *** ** * ZIELSPEICHER- GEEIGNETE TEMPERATUR LEBENSMITTEL ≤ -18 0C ≤ -18 0C ≤ -12 0C ≤ -6 0C ➢ Geeignet für Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserund Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: 3 Monate Geeignet zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserund Fleischprodukte.
BEREICHE 0* - Fach STERNE (*) - ZIELSPEICHER- GEEIGNETE TEMPERATUR LEBENSMITTEL -6 0C - 0 0C ➢ Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) und verarbeitete Lebensmittel, die innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb der nächsten 3 Tage nach Einlagerung verzehrt oder verarbeitet werden. Nicht geeignet zum Einfrieren oder Tiefkühlen von Lebensmitteln oder zum Lagern von gefrorenen Lebensmitteln.
DIE RICHTIGE LAGERUNG VON FRISCHEN LEBENSMITTELN SORGT FÜR BESTE ERGEBNISSE ➢ Lagern Sie nur Lebensmittel, die sehr frisch und von guter Qualität sind. ➢ Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel vor der Lagerung gut verpackt oder abgedeckt sind. Dadurch bleiben die Lebensmittel frisch und es wird verhindert, dass die Lebensmittel austrocknen, sich verfärben oder den Geschmack verlieren. Außerdem wird eine Geruchsübertragung verhindert.
FISCH UND MEERESFRÜCHTE ➢ Fisch und Fischfilets sollten am Tag des Kaufs verwendet werden. Bis zu ihrer endgültigen Verwendung sollten sie im Kühlbereich auf einem Teller aufbewahrt werden, der locker mit Plastikfolie, Wachspapier oder Folie bedeckt ist. ➢ Wenn Sie Fisch oder Meeresfrüchte über Nacht oder länger lagern möchten, achten Sie besonders darauf sehr frischen Fisch zu kaufen.
TIEFKÜHLKOST KAUFEN ➢ Die Verpackung darf nicht beschädigt sein. ➢ Achten Sie auf das Mindesthaltbarkeitsdatum oder das „zu verwenden bis“Datum. ➢ Tiefkühlkost möglichst in einem isolierten Beutel transportieren und schnell in den Gefrierbereich legen. TIEFKÜHLKOST LAGERN ➢ Bei -18°C oder kälter aufbewahren. ➢ Vermeiden Sie unnötiges Öffnen der Tür des Gefrierbereichs. EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL ➢ Nur frische und unbeschädigte Lebensmittel einfrieren.
➢ Trauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche. ➢ Hartgekochte Eier, Joghurt, Milch, saure Sahne und Mayonnaise. TIEFKÜHLKOST VERPACKEN ❖ Um zu verhindern, dass Lebensmittel ihren Geschmack verlieren oder austrocknen, verpacken Sie sie in eine luftdichte Verpackung. 1. 2. 3. 4. Lebensmittel in eine Verpackung geben. Luft entfernen. Versiegeln Sie die Verpackung. Etikettieren Sie die Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum.
WICHTIGE HINWEISE! Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum oder einem „zu verwenden bis“-Datum einfrieren, müssen Sie sie einfrieren, bevor dieses Datum abläuft. Vergewissern Sie sich, dass die Lebensmittel nicht bereits gefroren waren. Tiefgefrorene Tiefkühlprodukte dürfen nicht wieder eingefroren werden. Nach dem Auftauen sollten Lebensmittel schnell verzehrt werden. 5. Umweltschutz 5.
❖ Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder ein geeignetes Papier und ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von Gerüchen. ❖ Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt.
6. Reinigung und Pflege GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
AUßENREINIGUNG 1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch. Verwenden Sie ein geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen. 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach. 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. INNENREINIGUNG 1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken.
KÜHLBEREICH 1. Der Kühlbereich verfügt über ein automatisches Abtau-System. 2. Das Abtauwasser verlässt das Gerät durch die Ablaufrinne18 an der Rückseite des Geräteinnenraums. 3. Das Wasser sammelt sich in einem Behälter unterhalb des Kompressors, in welchem es verdunstet. 4. Die Ablaufrinne darf nicht verstopft sein. 5. Reinigen Sie die Ablaufrinne vorsichtig mit einem Pfeifenreiniger. GEFRIERBEREICH Um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, sollte der Gefrierbereich regelmäßig abgetaut werden. 1.
7. Problembehandlung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Problembehandlung beginnen. Sämtliche Arbeiten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht enthalten sind, dürfen ausschließlich von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. FEHLER MÖGLICHE URSACHE MAßNAHMEN GERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT. Sie das Gerät ✓ Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen ordnungsgemäß an die Steckdose an. nicht an der Steckdose angeschlossen. 2.
FEHLER MÖGLICHE URSACHE MAßNAHMEN DIE NORMALEN GERÄUSCHE BEIM SCHLIEßEN DER TÜRVERÄNDERN SICH. 1. Die Türdichtung ist verschmutzt. 1. Reinigen Sie die Türdichtung. UNGEWÖHNLICHE GERÄUSCHBILDUNG. 1. Das Gerät steht nicht auf einer 1. Richten Sie das Gerät neu aus. flachen und geraden Oberfläche. Das Gerät berührt eine Wand oder einen anderen Gegenstand. 2. Das Kühlgut ist falsch positioniert. 2. Richten Sie das Kühlgut neu aus. 3. Gegenstände sind hinter das Gerät 3. Entfernen Sie die Gegenstände.
DIE FOLGENDEN BETRIEBSVORGÄNGE SIND NORMAL UND KEIN ANZEICHEN EINER FEHLFUNKTION ❖ Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers. ❖ Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das Kühlsystem verursacht werden. ❖ Es ist normal, dass die Seitenwände des Gerätes aufgrund des Betriebs des Kühlkreislaufs warm werden. AUSGEPRÄGTE GERÄUSCHBILDUNG Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen.
8. Außerbetriebnahme AUßERBETRIEBNAHME, ZEITWEILIGE; WENN DAS GERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM NICHT BENUTZT WIRD. 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät. 3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Gerätes und lassen Sie die Tür für einige Tage geöffnet.
9. Technische Daten TECHNISCHE DATEN* Einbaukühlschrank (Unterbau) Geräteart inkl. Gefrierfach SN / N / ST Klimaklasse (Umgebungstemperatur 10 - 38 °C) Energieeffizienzklasse** F Energieverbrauch / Jahr in kW/h*** 185,00 Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Gesamtinhalt netto in l 121 Inhalt netto Kühlen/ Gefrieren in l 104 / 17 Sterne 4**** Gefriervermögen in 24 h 2,00 kg Max.
10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
11. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual. Index 1. Safety information ....................................................................................................... 59 1.1 Signal words .
4.11 Storage of food .................................................................................................... 91 5. Environmental protection .......................................................................................... 96 5.1 Environmental protection: disposal .................................................................... 96 5.2 Environmental protection: energy saving ........................................................... 96 5.3 Operational parameters ....................
MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE DEVICE. 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
1.1 Signal words DANGER! indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. CAUTION! indicates a hazardous NOTICE! indicates possible damage to situation which, if not avoided, may the appliance. result in minor or moderate injury. 1.2 Safety instructions DANGER! To reduce the risk of electrocution. 1.
WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand near a fire, naked light or spark-generating devices. Contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at immediately.21 3.
13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g. Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g. solar systems, power supply of ships. 14. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimise any kind of hazard. The appliance must be grounded properly. 15. Always check that the power cord is not placed under the appliance or damaged by moving the appliance. 16.
33. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter DECOMMISSIONING, ultimate 34. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION. CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual.
you place food in the appliance before it has reached its normal operating temperature, the food can thaw and / or spoil. 9. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges. 10. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 11. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time. 12.
CLIMATIC CLASS AMBIENT TEMPERATURE SN +100→+320 C e.g. unheated cellar N +160→+320 C inner home temperature ST +160→+380 C inner home temperature T +160→+430 C inner home temperature 3. Installation All dimensions in these chapters are given in millimetres. The minimum distances required for proper ventilation can be found in chapter 3.2 VENTILATION REQUIREMENTS. 3.1 Unpacking and positioning WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.
9. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation with a bubble level. 10. Check that the appliance and the power cord are not damaged. 11. Connect the appliance to the mains properly. 12. The rating plate is inside the appliance or at the back. 3.2 Ventilation requirements Observe the required minimum distances for proper ventilation. The minimum distances required for proper ventilation are indicated on the installation drawing; s. chapter 3.
REQUIRED VENTILATION OPENING = >200 cm2 INSTALLATION ACCESSORIES PART « »: 2 x SCREW « »: 2 x PART « PART « »: 2 x PART « »: 1 x SCREW « »: 12 x PART « »: 2 x COVER « COVER « »: 1 x »: 1 x »: 2 x TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED IN THE SCOPE OF DELIVERY) PENCIL PHILLIPS SCREWDRIVER UNIVERSAL SPANNER MEASURING TAPE DRILL ~ 67 ~
HOW TO INSTALL THE APPLIANCE UNDER A WORKTOP The dimensions in the following figures are given in millimetres (mm). 1. Open the door of the appliance. 2. Remove the COVERS « 1 » and install the PARTS « « » properly using the SCREWS »; s. fig. below. 3. Remove the COVERS « 2 » and install the appliance; s. fig. below. PARTS 4. Remove the BOTTOM COVER « 3 » and install PART « 5. Reinstall the bottom cover « 3 »; s. fig. below. ~ 68 ~ « » in the door of the » properly; s. fig. below.
6. Close the door of the appliance. 7. Level the appliance using the adjustable feet (s. fig. below); see also chapter 3.4 LEVELLING. 8. Push the appliance under the worktop « 5 » (« 6 » = built-in furniture); s. fig. below.
9. Drill 2 holes in the door of the built-in furniture « 7 »; always observe the dimensions given on the figure below. 10. Install the PARTS « the screws « » on the door of the built-in furniture « 7 » properly using »; s. fig. below. = drill / drill insert. 11. Install the door of the bult-in furniture « 7 » with the installed PARTS « the PARTS « » on » of the appliance door « 8 »; s. fig. below. Fix the door of the built-in appliance properly using the parts « »; s. fig. below. 12.
14. Fixing the appliance: drill two holes on the bottom of the worktop at the corresponding positions (= positions of the PARTS « 15. To fix the appliance, screw the « PARTS « » on the worktop using the screws »; s. fig below. 16. Install the PARTS « » properly; s. fig. below. 17. Reinstall the covers « 1 »; s. fig. below. ~ 71 ~ »); s. fig. below.
18. Install the COVERS « » and « »; s. fig. below. 19. Install the bottom PANEL of the built-in furniture « 9 ». Height of the panel below the recess: 97 mm ~ 117 mm; s. fig below. Ensure that the panel of the built-in furniture « 9 » has a proper recess for the ventilation of the appliance; > 200 cm2! See installation drawing at the beginning of this chapter.
3.4 Levelling ❖ Use the adjustable supporting feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance. Adjust the supporting feet manually by hand or use a suitable spanner. Fig. similar: fig. serves as an example only. The appliance must stand in a stable and level position to ensure proper operation. The supporting feet must stand firmly on the ground so that the appliance does not wobble. Adjust the supporting feet accordingly.
3.5 Change of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION! The change of the position must be carried out by at least two persons; otherwise, you may hurt yourself or damage the appliance. NOTICE! You should contact a qualified technician if you want to have the door swing reversed. Only try to carry out the steps described below when you believe that you are qualified to do so.
HOW TO CHANGE THE HINGE POSITION 1. Disconnect the appliance from the power supply (unplug). 2. Open the door of the appliance (appliance in upright position) and remove the glass shelves / door trays / drawers, etc.24 of the appliance, if possible. 3. Remove the top door hinge covers (1 / on the right and left side), the bottom screw hole cover (2) and the screw hole covers (3) of the door; s. fig. below. 1 TOP DOOR HINGE COVERS 2 BOTTOM SCREW HOLE COVER 3 SCREW HOLE COVERS OF THE DOOR 4.
4 OUTER SCREWS of the top door hinge 5 OUTER SCREWS of the bottom door hinge 6 7 TOP DOOR HINGE BOTTOM DOOR HINGE 11. Turn the hinges (6 / 7). 12. Align the door hinges with the holes on the left side of the appliance properly and screw them tight; s. fig. below. 13. Reinstall the door and fix it properly using the outer screws (4 / 5) of the respective door hinges; s. fig. below. NOTICE! Adjust the door properly before you finally tighten the screws of the hinge. The seal must close properly.
4 OUTER SCREWS of the top door hinge 5 OUTER SCREWS of the bottom door hinge 6 7 TOP DOOR HINGE BOTTOM DOOR HINGE 14. Install the top door hinge covers (1 / on the right and left side), the bottom screw hole cover (2) and the screw hole covers (3) of the door; s. fig. below.
1 TOP DOOR HINGE COVERS 2 BOTTOM SCREW HOLE COVER 3 SCREW HOLE COVERS OF THE DOOR NOTICE! Adjust the door properly. The seal must close properly. 4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.1 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
duration of this period of time depends on the range of the change, the ambient temperature, the amount of food and the frequency of door-openings. When you set the temperature of the appliance these aspects should be taken into account. 7. Operate the appliance according to the instructions described in the following chapters. INITIAL OPERATION 1. Set the appliance to 4 °C and let the empty appliance operate for 3 to 4 hours. 2. Select your desired setting. You can store food in the appliance now. 4.
4.3 Control panel: operating buttons and indicators WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. ❖ Operate the appliance according to the instructions about the control of the functions described in the following paragraphs. CONTROL PANEL: OPERATING BUTTONS AND INDICATORS Fig. similar: modifications are possible. OPERATING BUTTONS « TEMP. » - BUTTON A ➢ Button for the setting of the TEMPERATURE OF THE FRIDGE. ➢ S. chapter 4.
INDICATORS 1 +2 °C - +8 °C Temperature indicator of the FRIDGE in °C 2 Operational status indicator of the FAST FREEZING MODE 3 Operational status indicator of the WARNING SIGNAL. ACOUSTIC 4.4 Temperature setting WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. NOTICE! The temperatures given in the following chapters are guide values only.
High ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting may make the compressor to operate permanently to keep the temperature constant inside the appliance. 4.4.1 Temperature setting of the fridge ❖ The adjustable temperature range of the fridge is from +8 0C to +2 0C. 1. Press the « TEMP. » - BUTTON repeatedly until the desired cooling temperature is indicated on the control panel. e.g. 2.
In the FAST FREEZING MODE, the compressor operates continuously. The FAST FREEZING MODE decreases the freezing temperature rapidly and makes sure that the food will be frozen faster as usual. Thereby this function helps to preserve vitamins and nutrients of fresh food for a longer period of time. Select this mode when you like to freeze fresh meat or fish for long term storage. HOW TO ACTIVATE THE FAST FREEZING MODE 1. Press the « SUPER » - BUTTON once. 2.
4.6 How to switch on / off the cooling of the appliance ❖ The cooling of the appliance can be switched off to reduce the energy consumption (e.g. during holiday). WARNING! The « POWER » - BUTTON switches off the compressor (cooling) only. You must unplug the appliance to disconnect it from the mains. NOTICE! The cooling of the entire appliance is switched off! Do not leave any food in the appliance; neither in the freezer compartment nor in the fridge. HOW TO SWITCH ON THE COOLING 1.
4.7 Acoustic warning signal ❖ The appliance is equipped with an acoustic warning signal which indicates that the door of the appliance is opened for a longer period of time. 1. If the door is opened for more than 1 minute, an acoustic warning signal sounds. 2. The operational status indicator of the acoustic warning signal « » flashes. The acoustic warning signal sounds 3 times per minute for a total of 10 minutes. 3.
COMPARTMENT FRIDGE STARS (*) - TARGET STORAGE TEMPERATURE +2 0C - +8 0C SUITABLE FOOD ➢ Eggs, ready meals, packaged foods, fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other food that is not suitable for freezing. SHELVES Food from wheat flour, milk etc. The shelves are removable for cleaning. Adjust the shelves relevant to your needs. CRISPER Fruit, vegetable, etc. DOOR TRAYS Eggs, beverage cans, bottled beverages, packaged foodstuffs etc.
4.9.1 Glass shelves ❖ The glass shelves can be removed according to the appliance. Remove all stored food of the relevant glass shelves before. The glass shelves can be inserted into different positions if required.30 HOW TO REMOVE / INSTALL THE GLASS SHELVES 1. Pull the glass shelf on the guide rails forward carefully until you can remove it (you may need to lift the glass shelf slightly / depending on model). 2. To reinsert the glass shelf, push it back in position on the guide rails carefully. 3.
HOW TO INSTALL THE DOOR TRAYS 1. Insert one side of the door tray into the intended bracket. 2. Push the other side of the door tray inwards carefully (s. fig. on the right) and insert it into the intended bracket. 3. Ensure that the door tray is installed properly. The door trays can be removed and installed for cleaning as shown above. 4.9.3 Crisper ❖ The crisper can be removed according to the appliance. Remove all stored vegetables or fruits of the crisper before. HOW TO REMOVE / INSTALL THE CRISPER 1.
CAUTION! Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because your skin may stick on these surfaces. CAUTION! Do not store any bottled or canned beverages (neither still nor carbonated) in the freezer compartment as their containers could explode. The freezer mode is intended for long-term storage of food. Please observe the advice for max. storage time on the packaging of frozen food products. Do not refreeze defrosted food.
COMPARTMENTS FREEZER STARS (*) (***)* TARGET STORAGE TEMPERATURE ≤ -18 0C SUITABLE FOOD ➢ Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater and meat products. ➢ Recommended storage period: 3 months Suitable for freezing fresh food. FREEZER *** ≤ -18 0C ➢ Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater and meat products. ➢ Recommended storage period: 3 months Not suitable for freezing fresh food.
COMPARTMENTS STARS (*) FREEZER * TARGET STORAGE TEMPERATURE ≤ -6 0C SUITABLE FOOD ➢ Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater and meat products. ➢ Recommended storage period: 1 month Not suitable for freezing fresh food. 0* COMPARTMENT - -6 0C - 0 0C ➢ Suitable for fresh meat products (pork, beef, chicken, etc.) and processed food consumed or processed within the same day or within the next three days after storage (max.).
STORING FOOD IN THE REFRIGERATOR COMPARTMENT ➢ The fridge helps to extend the storage times of fresh perishable foods. PROPER STORAGE OF FRESH FOOD ENSURES BEST RESULTS ➢ Store food that is very fresh and of good quality only. ➢ Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will help to maintain the freshness of food and prevent it from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste It will also prevent odour transfer.
FISH AND SEAFOOD ➢ Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until required, they should be stored in the fridge on a plate which is covered with plastic wrap, waxed paper or foil loosely. ➢ If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish. ➢ Whole fish should be rinsed in cold water to remove loose scales and dirt and then patted dry with paper towels. Place whole fish or fillets in a sealed plastic bag. ➢ Keep shellfish chilled at all times.
➢ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment. STORING OF FROZEN FOOD ➢ Store at -18 °C or colder. ➢ Avoid opening the freezer compartment door unnecessarily. FREEZING OF FRESH FOOD ➢ Freeze fresh and undamaged food only. ➢ To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
1. 2. 3. 4. Place food in packaging. Remove air. Seal the wrapping. Label packaging with contents and dates of freezing. SUITABLE PACKAGING ➢ Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil. These products are available from specialist outlets. RECOMMENDED STORAGE TIMES OF FROZEN FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT ❖ These times vary depending on the type of food. ❖ The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at 18 °C).
5. Environmental protection 5.1 Environmental protection: disposal ❖ Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with household waste throughout the EU. To prevent potential damage to the environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a recycling centre. 5.2 Environmental protection: energy saving ❖ Install the appliance in a dry and well-ventilated place.
❖ ❖ ❖ ❖ ✓ in an electrical oven31 ✓ in a microwave32 Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm and humid. If you open the door, close it as fast as possible. To reduce energy consumption, drawers, glass shelves, door trays, etc. should be left in their original positions. Permanently check, that the appliance is well-ventilated. The appliance has to be well-ventilated from all sides.
NOTICE! Clean the appliance at least once a month. 1. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 2. Dust deposits on the condenser will increase the energy consumption. Clean the condenser twice a year with a vacuum cleaner or a soft brush. 3. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance; otherwise, you will damage the surface of the appliance. DETERGENT ➢ Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ➢ Do not use any solvents.
6.1 Defrosting WARNING! Switch off the cooling of the appliance (s. chapter 4.6 HOW TO SWITCH ON / OFF THE COOLING OF THE APPLIANCE) and disconnect it from the mains. WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharpedged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner.
6.2 Replacing of the illuminant WARNING! The LED-illuminant must be replaced by a competent person only. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified professional (not covered by the guarantee). NOTICE! This product contains a LED light source of energy efficiency class G according to EU-Regulation 2019/2015. 7. Troubleshooting WARNING! Before you start troubleshooting, disconnect the appliance from the mains.
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE FORMATION OF ENCRUSTED ICE. 1. The air outlets may be blocked by 1. Store the food in another place. food. 2. The door is not properly closed. 2. Close the door properly. 3. The door seal is damaged or soiled. 3. Clean and / or replace the door seal. THE DOOR MAKES A STRANGE SOUND WHEN OPENED. 1. The door seals are soiled. 1. Clean the door seals. UNCOMMON NOISE. 1. The appliance is not installed on a 1. Install the appliance properly. flat and level ground.
THE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION. ❖ The refrigerant generates a sound similar to flowing water. ❖ Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit. ❖ The sides of the appliance may get warm while the appliance is running. DISTINCT NOISE When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature.
8. Decommissioning DECOMMISSIONING, TEMPORARILY IF THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME: 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2. remove all food stored in the appliance. 3. dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a few days. WHILE AWAY ON AN AVERAGE VACATION / HOLIDAY (14-21 DAYS): 1. do the same as described above, or 2. let the appliance operate and a.
9. Technical data TECHNICAL DATA* Model Climatic class Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** Voltage / frequency Volume net in l Net volume fridge/ freezer in l Stars Max. freezing capacity within 24 h Max. storage time / malfunction Noise emission Adjustable thermostat Temperature range: fridge Compressor Refrigerant / total quantity Changeable door hinge Display Internal light***** Glass shelves Door trays Crisper incl.
10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes. If refrigerants escape there is FIRE HAZARD! 2. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 3.
11. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless materialcomponents and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT SERVICE INFORMATION TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bitte kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations STAND UPDATED 13.07.