TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 17.11.2022 BEDIENUNGSANLEITUNG GESCHIRRSPÜLER INSTRUCTION MANUAL (TEILINTEGRIERT) DISHWASHER (SEMI-INTEGRATED) GSP9-6TI Deutsch Seite 2 English Page 86 www.pkm-online.
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben. Inhalt 1. Sicherheitshinweise .....................................
4.1.3 Einstellen des Wasserenthärterverbrauchs ..................................................... 38 4.2 Klarspüler .................................................................................................................... 39 4.2.1 Füllen des Klarspüler - Behälters ..................................................................... 40 4.2.2 Einstellen des Klarspülerverbrauchs ............................................................... 41 4.3 Spülmaschinen-Spülmittel ......................
8.5 Frostschutz .................................................................................................................. 76 8.6 Außerbetriebnahme ................................................................................................... 77 9. Problembehandlung ......................................................................................................... 77 9.1 Fehlermeldungen .......................................................................................................
1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
1.1 Signalwörter GEFAHR! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. WARNUNG! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. VORSICHT! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, zu mittelschweren oder kleineren Verletzungen führen kann.
6. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.1 Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 7. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 8.
4. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240 V / 50 Hz Wechselspannung. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. 5. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. 6.
19. Halten Sie Kinder fern von Spülmaschinen-Spülmitteln und Spülzusätzen. Lassen Sie Kinder nicht ans Gerät, wenn die Türe geöffnet ist, da sich noch Spülmaschinen-Spülmittel im Inneren des Gerätes befinden könnte. 20. Wenn alle Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld flimmern, liegt eine Fehlfunktion des Gerätes vor. Trennen Sie in diesem Fall das Gerät umgehend von der Strom- und Wasserversorgung. 21. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne eingesetzte Filter. 22. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen. 23.
auf Grund unsachgemäßer Nutzung entstanden sind. KORROSIONSGEFAHR! 4. Immer wenn Sie Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in den dafür vorgesehenen Behälter füllen, läuft Wasser über, in welchem bereits Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in gelöster Form enthalten ist. Dieses Wasser sowie noch nicht gelöste Partikel verursachen Korrosion. Füllen Sie daher nur dann Wasserenthärter / Spülmaschinensalz nach, wenn Sie direkt im Anschluss ein komplettes Spülprogramm aktivieren.
16. Gegenstände aus Kunststoffen dürfen nicht die Heizelemente berühren. 17. Geben Sie nur solche Gegenstände aus Kunststoffen in das Gerät, die zur Reinigung in einem Geschirrspüler geeignet sind. Geeignete Gegenstände werden durch ihren Hersteller entsprechend gekennzeichnet. 18. Überprüfen Sie nach jedem Spülprogramm, ob der Aufnahmebehälter für das Spülmaschinen-Spülmittel leer ist. 19.
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Gehen Sie dabei vorsichtig vor.
9. Befestigen Sie das Gerät in der Einbauöffnung (s. Kapitel 2.14 FIXIERUNG DES GERÄTES). 2.3 Kondenswasser-Schutzstreifen ANBRINGEN DES KONDENSWASSER-SCHUTZSTREIFENS (AUSSTATTUNG ABHÄNGIG VOM MODELL) 1. Vor der Installation des Gerätes: Sie müssen den Kondenswasser Schutzstreifen2 zum Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. Der Kondenswasser-Schutzstreifen leitet den vom Gerät freigesetzten Wasserdampf von der Unterseite der Arbeitsplatte ab. 2.
2.4 Raumbedarf RAUMBEDARF DES GERÄTES A B 815 mm 448 mm C C1 (Tür geschlossen) (Tür geöffnet / 90°) 570 mm mind. 1200 mm SEITLICHER RAUMBEDARF DER GEÖFFNETEN GERÄTETÜR Um die Tür des Geschirrspülers ungehindert öffnen zu können, muss der seitliche Mindestabstand der geöffneten Tür zu einem Schrank / einer Wand etc. mindestens 50 mm betragen (s. Abb. unten).
1 SCHRANK / WAND ETC. 2 GESCHIRRSPÜLER 3 TÜR DES GESCHIRRSPÜLERS (geöffnet) 4 MINDESTABSTAND der geöffneten Tür zu einem Schrank / einer Wand = 50 mm. 2.5 Installation des Wasserzufuhrschlauchs (Kaltwasser) ❖ Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
SICHERHEITSWASSERZUFUHRSCHLAUCH6 ❖ Es handelt sich hierbei um einen Doppelwand-Schlauch. Das Sicherheitssystem unterbricht den Wasserfluss, wenn der Versorgungsschlauch bricht und der Bereich zwischen dem Versorgungsschlauch selbst und dem gerippten äußeren Schlauch voll Wasser ist. WASSERZUFUHRSCHLAUCH INSTALLIEREN ❖ Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch fest und sicher an einen Anschluss mit einem ¾ Zoll Gewinde an.
WASSERZUFUHRSCHLAUCH DEINSTALLIEREN 1. Schließen Sie die Wasserversorgung (Wasserhahn). 2. Verringern Sie den Wasserdruck, indem Sie den Druckminderungs-Knopf7 drücken. Der verminderte Druck schützt Sie und den Raum vor spritzendem Wasser. 3. Nehmen Sie erst danach den Wasserzufuhrschlauch vom Wasserhahn ab. 2.6 Installation des Abwasserschlauchs ❖ Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
A INSTALLATION A: SPÜLBECKEN B INSTALLATION B: ABWASSERROHR Ø mind. 40 mm 1 GESCHIRRSPÜLER: RÜCKSEITE 2 WASSEREINLASS 3 WASSERAUSLASS 4 NETZKABEL 5 ABWASSERSCHLAUCH 6 ABWASSERROHR 7 SPÜLBECKEN 8 ARBEITSPLATTE 4. Befestigen Sie den Abwasserschlauch ordnungsgemäß mit einer Schelle (s. Abb. unten).
Bei einem Anschluss an einen festen Abfluss muss der Abwasseranschluss fest und sicher befestigt werden, um Wasserlecks zu vermeiden. Falls das freie Ende des Abwasserschlauchs höher als 1000 mm liegt, kann überschüssiges Wasser im Schlauch nicht direkt abgeführt werden. Lassen Sie das überschüssige Wasser in einen Behälter ab, den Sie von außen in einer geeigneten Höhe anhalten.
1 Hängen Sie den ABWASSERSCHLAUCH an die Arbeitsplatte 2 BEFESTIGUNG DES ABWASSERSCHLAUCHS 3 GESCHIRRSPÜLER 4 ARBEITSPLATTE 5 VORDERSEITE des Gerätes 6 ABWASSERSCHLAUCH HINWEIS! Der OBERSTE PUNKT DES SCHLAUCHS muss sich auf einer Höhe zwischen 400 und 1000 mm befinden. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Flüssigkeiten (Wasser etc.) hineinragen.
2.8 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung). WARNUNG! Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
❖ Das Gerät muss in der Nähe eines bestehenden Wasserzulaufs und Wasserablaufs, sowie in der Nähe einer Sicherheitssteckdose installiert werden. INSTALLATION DES GERÄTES 1. Bereiten Sie eine Einbauöffnung gemäß der unteren Abbildung vor. Je nachdem, wo sich Ihre Steckdose befindet, müssen Sie eventuell ein Loch in eine Schrankseite schneiden. 1 820 mm 2 mind. 580 mm 3 Abstand zwischen Schrankboden und Fußboden = 100 mm 4 Für die Anschlüsse von Netzkabel, Wassereinlass, Wasserauslass: 80 mm 2.
2.10 Gerät ordnungsgemäß ausrichten ❖ Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss sich das Gerät in einer stabilen und waagerechten Position befinden. Damit das Gerät nicht wackelt, müssen die Standfüße fest auf dem Boden stehen. Justieren Sie die Standfüße dementsprechend. Der feste Kontakt der Standfüße mit dem Boden stellt außerdem sicher, dass das Gerät nicht vibrieren oder sich unbeabsichtigt bewegen kann.
Abb. ähnlich. Modifikationen sind möglich.
C1 Stellschraube zur Justierung des HINTEREN STANDFUßES C2 VORDERE STANDFÜßE 2.11 Installation der Zierverkleidung 1. Trennen Sie die beiden Klettverschlussstreifen (X). Befestigen Sie einen Klettverschlussstreifen auf der Innenseite der Zierverkleidung und den anderen Klettverschlussstreifen auf der äußeren Seite der Geschirrspülertür (s. Abb. unten). X KLETTVERSCHLUSSSTREIFEN 2. Entfernen Sie die vier kurzen Schrauben (A) aus der Gerätetür (s. Abb. unten).
3. Richten Sie die Zierverkleidung ordnungsgemäß an der Außenseite der Gerätetür aus und befestigen Sie sie mit den vier langen Schrauben (B / s. Abb. unten). B SCHRAUBENLÖCHER / LANGE SCHRAUBEN (4 St.) C INNENSEITE DER GERÄTETÜR D ZIERVERKLEIDUNG 2.12 Einstellen der Türfederspannung ❖ Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann.
A EINSTELLSCHRAUBE DER TÜRFEDER 2.13 Anbringen der oberen Distanzleiste Ausstattung abhängig vom Modell. Die obere Distanzleiste12 besteht aus mehreren Lagen. Passen Sie die Höhe der Leiste dem abzudeckenden Abstand an, indem Sie von unten die nötige Anzahl an Lagen vorsichtig entfernen. Verwenden Sie hierfür die KlickVerschlüsse rechts, links und hinten. 1: obere Distanzleiste 12 Ausstattung abhängig vom Modell.
2.14 Fixierung des Gerätes ❖ Das Gerät muss an seinem Installationsort fixiert werden. Dabei muss das Material der Arbeitsplatte in Betracht gezogen werden. 1. NORMALE ARBEITSPLATTE: Befestigen Sie das Gerät mit den entsprechenden Schrauben an der Arbeitsplatte (s. unten, Abb. A). 2. Installieren Sie die Schraubenabdeckungen13. ODER 1. ARBEITSPLATTE AUS MARMOR ODER GRANIT: Sie können das Gerät nicht an der Arbeitsplatte befestigen.
3. Ansicht des Gerätes und des Bedienfeldes 3.1 Ansicht des Gerätes Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich.
OBERER GESCHIRRKORB inkl. TASSENABLAGE (B) und BESTECKABLAGE14 (A) UNTERER GESCHIRRKORB 3.2 Ansicht des Bedienfeldes: Bedientasten und Anzeigen BEDIENTASTEN « EIN / AUS » - TASTE A 14 ➢ Taste zum Ein-, Ausschalten der Stromversorgung des Gerätes. Abhängig vom Modell.
« STARTZEITVORWAHL » - TASTE B C D E ➢ Zur Voreinstellung des Timers für einen zeitverzögerten Start von 3, 6, 9 oder 12 Stunden. ➢ Drücken Sie die « STARTZEITVORWAHL » - TASTE wiederholt, um die gewünschte Verzögerungszeit einzustellen. ➢ Siehe auch Kapitel 6.2.1 ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN WÄHLEN. « EXTRA TROCKNEN » - TASTE ➢ Sie können diese Funktion wählen, um extragründliche Trocknungsergebnisse zu erzielen. ➢ Siehe auch Kapitel 6.2.1 ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN WÄHLEN.
ANZEIGEN PROGRAMMANZEIGE: « SCHNELL » 1 ➢ Diese Programmanzeige leuchtet, wenn das Spülprogramm « SCHNELL » eingestellt ist. ➢ Das Programm ist geeignet für kürzeres Spülen von leicht verschmutztem Geschirr; ohne Trocknung. ➢ Siehe auch Kapitel 6. DIE SPÜLPROGRAMME. PROGRAMMANZEIGE: « 90 MIN. » 2 ➢ Diese Programmanzeige leuchtet, wenn das Spülprogramm « 90 MIN. » eingestellt ist. ➢ Das Programm ist geeignet für das alltägliche Spülen von leicht / normal verschmutztem Geschirr, Töpfen etc.
PROGRAMMANZEIGE: « INTENSIV » 6 ➢ Diese Programmanzeige leuchtet, wenn das Spülprogramm « INTENSIV » eingestellt ist. ➢ Das Programm ist geeignet für stark verschmutze Gegenstände wie Töpfe und Pfannen und stark angetrocknete Lebensmittelreste auf Tellern etc. ➢ Siehe auch Kapitel 6. DIE SPÜLPROGRAMME. WARNANZEIGE: « KLARSPÜLER » 7 ➢ Leuchtet auf, wenn der KLARSPÜLER -BEHÄLTER gefüllt werden muss. ➢ Siehe auch Kapitel 4.2 KLARSPÜLER ff.
4. Vor der ersten Benutzung ÜBERPRÜFEN SIE VOR DEM STARTEN DES GERÄTES, OB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. das Gerät gerade und fest steht. die Wasserzufuhr geöffnet ist. die Verbindungen der Zu- und Ableitung dicht sind. das Netzkabel fest in der Steckdose steckt. der Strom eingeschaltet ist. die Wasserzufuhr und Ableitung nicht ineinander verknotet sind. alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt wurden. BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL BENUTZEN: a. Stellen Sie den Wasserenthärterverbrauch ein; s.
HINWEIS! Wasserenthärter/ Spülmaschinensalz verursacht Korrosion, wenn nicht direkt nach dem Einfüllen ein komplettes Spülprogramm aktiviert wird! Korrosion kann das Gerät irreparabel beschädigen. Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die durch Korrosion auf Grund unsachgemäßer Nutzung entstanden sind. KORROSIONSGEFAHR! ❖ Sie müssen den Wasserenthärter per Hand einfüllen; benutzen Sie hierzu die Wasserenthärter-Einfüllöffnung. Öffnen Sie den Deckel und geben Sie ca.
5. Die Wasserenthärteranzeige erlischt gewöhnlich nach dem Befüllen des Behälters. 6. Starten Sie sofort ein Spülprogramm, nachdem Sie den Wasserenthärter Behälter befüllt haben: z. B. das Programm « SCHNELL » (siehe auch Kapitel 4.4 ZUSAMMENFASSUNG DER GRUNDFUNKTIONEN und Kapitel 6.2 STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS). Ansonsten können das Filtersystem, die Pumpe oder andere wichtige Teile beschädigt werden.
Das Gerät verfügt über insgesamt 6 Wasserenthärter - Verbrauchsstufen (H 1 H 6). Es wird empfohlen die Verbrauchsstufe nach der untenstehenden Tabelle einzustellen; siehe auch Kapitel 4.1.3 EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERVERBRAUCHS.
Jeder Programmlauf mit einer Wasserenthärterzufuhr verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser, der Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh und die jeweilige Programmdauer verlängert sich um 4 Minuten. 4.1.3 Einstellen des Wasserenthärterverbrauchs ❖ Ihr Gerät erlaubt das Einstellen der benötigten Menge an Wasserenthärter basierend auf dem Wasserhärtegrad. Dadurch wird die Verbrauchsmenge optimiert und Ihren individuellen Bedürfnissen angepasst. ❖ Die Menge an Wasserenthärter kann von H 1 bis H 6 eingestellt werden.
Wasserenthärter (= Spülmaschinensalz) wird seitens des Gerätes einem laufenden Programm automatisch zugeführt. Wann und wieviel Wasserenthärter das Gerät während eines laufenden Programms zuführt, ist abhängig von der individuell eingestellten Wasserenthärterstufe (H 1 - H 6); s. Tabelle in Kapitel 4.1.2 WASSERHÄRTEGRADE / WASSERENTHÄRTERVERBRAUCH.
❖ Der Klarspüler - Behälter befindet sich im Gerät neben dem SpülmaschinenSpülmittelbehälter. ❖ Das Fassungsvermögen des Behälters beträgt ungefähr 140 ml. ❖ Überfüllen Sie den Klarspüler - Behälter nicht, da es ansonsten zu starker Schaumbildung kommen kann. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem weichen Tuch auf. ❖ Vergessen Sie nicht, nach dem Befüllen die Klappe des Klarspüler - Behälters wieder zu schließen.
A VERSCHLUSSKAPPE B KLARSPÜLER - BEHÄLTER X FÜLLANZEIGE 2. Füllen Sie den Klarspüler in den Behälter. Überfüllen Sie den Behälter nicht (max. 140 ml): Füllanzeige « X » = dunkler Punkt = Behälter ist voll (s. Abb. unten). 3. Setzen Sie die Verschlusskappe wieder auf (wie auf der unteren Abb. gezeigt) und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest (s. Abb. unten / Pfeilrichtung). Vergessen Sie nicht, nach dem Befüllen die Verschlusskappe wieder aufzusetzen und festzudrehen. 4.2.
Sechs Verbrauchseinstellungen sind wählbar (« 1 - 617 »). Je höher die Verbrauchsstufe, desto höher der Klarspülerverbrauch: a. b. c. d. e. f. « 1 » = minimaler Klarspülerverbrauch « 2 » = sehr niedriger Klarspülerverbrauch. « 3 » = niedriger Klarspülerverbrauch. « 4 » = mittlerer Klarspülerverbrauch. « 5 » = hoher Klarspülerverbrauch. « 6 » = höchster Klarspülerverbrauch. Erhöhen Sie die Menge an Klarspüler, wenn nach dem Spülprogramm Wassertropfen oder Kalkflecken auf dem Geschirr sichtbar sind.
weisen "normale" Spülprogramme in Verbindung mit konzentrierten Spülmaschinen-Spülmitteln dieselben Ergebnisse auf, die ansonsten mit "intensiven" Spülprogrammen erzielt werden. ES GIBT DREI SORTEN VON SPÜLMASCHINEN-SPÜLMITTELN: 1. mit Phosphat und Chlor. 2. mit Phosphat / ohne Chlor. 3. ohne Phosphat / ohne Chlor Neue Spülmaschinen-Spülmittel in Pulverform enthalten normalerweise kein Phosphat, also ist die Wasser enthärtende Wirkung nicht gegeben.
4.3.1 Der Spülmittelbehälter ❖ Der Spülmittelbehälter muss vor jedem Spülprogramm befüllt werden; entsprechend den Informationen der Programmtabelle in Kapitel 6. DIE SPÜLPROGRAMME. ❖ Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel. ❖ Halten Sie Ihr Spülmaschinen-Spülmittel stets trocken. ❖ Füllen Sie den Behälter nur kurz vor Beginn eines Spülprogramms. ❖ Ihr Gerät verbraucht weniger Spülmittel und Klarspüler als konventionelle Geräte.
2. Geben Sie das Spülmittel immer vor dem Beginn eines jeden Spülprogramms in das Spülmittelfach des HAUPTSPÜLGANGS (1 / s. unten, Abb. 2). Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel. Die Menge des Spülmittels für den Hauptspülgang hängt vom gewählten Reinigungsprogramm ab. (s. Kapitel 6. DIE SPÜLPROGRAMME). Beachten Sie immer auch die Dosierungsanweisungen des Herstellers des Spülmittels auf der Packung. Die Markierungen19 zeigen die Dosierungsstufen an.
B VERSCHLUSSDECKEL 4.4 Zusammenfassung der Grundfunktionen WARNUNG! Die folgende Zusammenfassung stellt lediglich eine Übersicht über die Grundfunktionen Ihres Gerätes dar und ist kein Ersatz für die Bedienungsanleitung. Lesen Sie vor der Erstinbetriebnahme unbedingt die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch; anderenfalls sind Sie über mögliche Betriebsrisiken und die weiteren Funktionen dieses Gerätes nicht hinreichend informiert.
NUR BEI MODELLEN MIT WASSERENTHÄRTUNGSSYTEM: ➢ Elektrische Anzeige auf dem Bedienfeld.22 WASSERENTHÄRTER- ➢ Wenn das Gerät nicht mit einer elektrischen Anzeige STATUS PRÜFEN ausgestattet ist, können Sie anhand der Anzahl der abgelaufenen Spülvorgänge den Zeitpunkt zum Nachfüllen schätzen. Abb. ähnlich. BELADEN DER KÖRBE ➢ Entfernen Sie größere Mengen von Speiseresten auf dem Geschirr. ➢ Weichen Sie eingebrannte Speisereste auf und beladen Sie dann die Geschirrkörbe.
WASSERHAHN SCHLIEßEN UND KÖRBE ENTLADEN ➢ Schließen Sie den Wasserhahn. ➢ Warten Sie ca. 15 Minuten, bevor Sie die Körbe entladen. ➢ Entladen Sie den untersten Korb zuerst. WARNUNG! Öffnen Sie die Tür des Gerätes immer äußerst vorsichtig. Bei geöffneter Tür kann heißer Wasserdampf entweichen! VERBRÜHUNGSGEFAHR! WARNUNG! Warten Sie nach dem Ende eines Spülprogramms mindestens 20 Minuten mit der Reinigung des Inneren des Gerätes, damit die Heizelemente abkühlen können. VERBRENNUNGSGEFAHR! 5.
BELADEN SIE DIE GESCHIRRKÖRBE FOLGENDERMAßEN: ➢ Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen mit der Oberseite nach unten. ➢ Gewölbte Gegenstände und Gegenstände mit Vertiefungen in schräger Position, damit das Wasser abfließen kann. ➢ Das Geschirr muss sich sicher und fest in den Körben befinden, so dass es nicht umkippen kann. ➢ Das Geschirr darf nicht die rotierenden Sprüharme blockieren. ➢ Geben Sie sehr kleine Gegenstände nicht in das Gerät, da diese leicht aus den Körben fallen können. 5.
TYP GESCHIRRART TYP GESCHIRRART 1 TASSEN 4 BECHER 2 UNTERTASSEN 5 DESSERTSCHALEN 3 GLÄSER 6 GLASSCHÜSSEL 5.2.1 Verstellen des oberen Geschirrkorbs ❖ Sie können die Höhe des oberen Geschirrkorbs einstellen. So schaffen Sie entweder im oberen oder im unteren Geschirrkorb mehr Platz für größere Gegenstände. ❖ Platzieren Sie lange Gegenstände auf dem Regal, sodass die Sprüharme nicht in ihrer Rotation behindert werden. Das Regal kann bei Bedarf zurückgeklappt oder entfernt werden.
A B OBERER GESCHIRRKORB VERSTELLHEBEL ABSENKEN DES OBEREN GESCHIRRKORBS 1. Um den Geschirrkorb (A) von der hohen in die niedrige Position zu setzen, heben Sie die beiden seitlichen Verstellhebel (B) an (s. Abb. unten). 2. Der Verriegelung des Korbes wird freigegeben. 3. Setzen Sie den Geschirrkorb in die niedrige Position. A B OBERER GESCHIRRKORB VERSTELLHEBEL ANLEITUNG 2 ANHEBEN DES OBEREN GESCHIRRKORBS 1.
A OBERER GESCHIRRKORB B FÜHRUNGSSCHIENE (beidseits) C OBERER RADSATZ (beidseits) D MITTLERER RADSATZ (beidseits) E UNTERER RADSATZ (beidseits) 3. Entnehmen Sie den oberen Geschirrkorb, indem Sie ihn leicht anheben und dann vorsichtig aus den Führungsschienen herausziehen; wie auf der unteren Abbildung gezeigt. 4. Setzen Sie den Geschirrkorb (A) wieder ein und positionieren Sie dabei die Führungsschienen (B) zwischen den mittleren (D) und den unteren Radsätzen (E / s. Abb. unten).
A OBERER GESCHIRRKORB B FÜHRUNGSSCHIENE (beidseits) D MITTLERER RADSATZ (beidseits) E UNTERER RADSATZ (beidseits) 5. Sie können den Korb nun wieder in das Gerät schieben. Der obere Geschirrkorb befindet sich nun in der hohen Position (s. Abb. unten). ABSENKEN DES OBEREN GESCHIRRKORBS 1. Wiederholen Sie die Schritte 1 - 3, wie oben unter « ANHEBEN DES OBEREN GESCHIRRKORBS » beschrieben. 2.
A OBERER GESCHIRRKORB B FÜHRUNGSSCHIENE (beidseits) C OBERER RADSATZ (beidseits) D MITTLERER RADSATZ (beidseits) 5.2.2 Einklappen der Tassenablagen ❖ Die Tassenablagen des oberen Geschirrkorbs können eingeklappt werden (s. Abb. unten, Pfeil). Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. 5.3 Unterer Geschirrkorb ❖ Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen.
Der maximale Durchmesser von Tellern, die im unteren Geschirrkorb vor dem Spülmittelmittelbehälter positioniert werden, dürfen maximal 19 cm im Durchmesser betragen, da sie ansonsten die Öffnung des Spülmittelbehälters während eines laufenden Programms behindern können.
5.4 Besteckkorb / Besteckablage ❖ Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren. 5.4.1 Besteckkorb BELADEN DES BESTECKKORBS ❖ Geben Sie Ihr Besteck (außer scharfe Messer) mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb.
TYP BESTECKART TYP BESTECKART 1 SUPPENLÖFFEL 5 DESSERTLÖFFEL 2 GABELN 6 SERVIERLÖFFEL 3 MESSER 7 SERVIERGABEL 4 TEE- / KAFFEELÖFFEL 8 SOßENKELLE VORSICHT! 1. Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden des Besteckkorbs ragen. 2. Geben Sie scharfe Gegenstände immer mit der scharfen Seite nach unten in den Besteckkorb. 5.4.2 Besteckablage BELADEN DER BESTECKABLAGE Abhängig vom Modell kann das Gerät zusätzlich mit einer Besteckablage ausgestattet sein.
Die maximale Belastbarkeit der Besteckablage beträgt 1,50 kg.
5.5 Ungeeignetes Geschirr / Besteck DIE FOLGENDEN GEGENSTÄNDE SIND NICHT ZUM SPÜLEN IN EINEM GESCHIRRSPÜLER GEEIGNET: 1. Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt. 2. nicht hitzeresistente Plastikgegenstände. 3. älteres Besteck mit geklebten oder geleimten Bestandteilen, die nicht hitzeresistent sind. 4. Gegenstände mit Bestandteilen aus Kunstharz. 5. Gegenstände aus Kupfer und/oder Zinn. 6. Gegenstände aus Bleikristall. 7. Gegenstände aus Stahl, die Rost aufweisen oder leicht rosten. 8.
6. Die Spülprogramme Programm Intensiv Universal ECO* Glas Info Beschreibung Vorspülen (50 °C) Geeignet für Hauptspülen (65°) sehr stark Spülen verschmutztes Spülen Geschirr mit Spülen (65 °C) Eintrocknungen Trocknen Geeignet für normal verschmutztes Vorspülen (45 °C) Geschirr wie Hauptspülen (55°) Töpfe, Teller, Spülen Gläser etc. und Spülen (65 °C) leicht verTrocknen schmutzte Pfannen. Geeignet für normal verschmutztes Hauptspülen (45°) Geschirr.
Programm 90 Min. Schnell Info Beschreibung Geeignet für das alltägliche Hauptspülen (60°) Spülen von Spülen leicht / normal Spülen (65 °C) verschmutztem Trocknen Geschirr, Töpfen etc. Kurzer Spülgang für leicht verschmutztes Geschirr ohne Trocknung. Hauptspülen (45°) Spülen (50 °C) Spülen (55 °C) Spülmittel** VS / HS DauerVerbrauch in Min./kWh/L 90 Min. - / 17 g 1,234 kWh 10,2 L 30 Min.
PROGRAMM ECO* GLAS 90 MIN. SCHNELL VERFÜGBARE ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN ➢ ➢ ➢ ➢ « STARTZEITVORWAHL » « EXTRA TROCKNEN » « HALBE BELADUNG » « TASTENSPERRE » ➢ ➢ ➢ ➢ « STARTZEITVORWAHL » « EXTRA TROCKNEN » « HALBE BELADUNG » « TASTENSPERRE » ➢ ➢ ➢ ➢ « STARTZEITVORWAHL » « EXTRA TROCKNEN » « HALBE BELADUNG » « TASTENSPERRE » ➢ « STARTZEITVORWAHL » ➢ « TASTENSPERRE » 6.2 Starten eines Spülprogramms 1. 2. 3. 4. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Ziehen Sie die Geschirrkörbe aus dem Gerät heraus.
6.2.1 Zusätzliche Funktionen wählen FOLGENDE ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN SIND WÄHLBAR → « STARTZEITVORWAHL » → « EXTRA TROCKNEN » → « HALBE BELADUNG » → « TASTENSPERRE » (Kindersicherung) 1. Drücken Sie die entsprechende(n) Taste(n), um eine zusätzliche Funktion zu wählen. 2. Drücken Sie die entsprechende(n) Taste(n) einmal oder wiederholt (je nach gewählter Funktion), bis die gewünschte Funktion oder Kombination24 durch Aufleuchten der entsprechenden Anzeige(n) angezeigt wird.
3. Stellen Sie mit der « PROGRAMM » - TASTE das gewünschte Spülprogramm ein. Stellen mit den entsprechenden Tasten eventuell gewünschte zusätzliche Funktionen ein. Beachten Sie immer auch die Hinweise in Kapitel 6.2 STARTEN SPÜLPROGRAMMS. EINES 4. Der programmierbare Verzögerungszeitraum beträgt 3, 6, 9 oder 12 h.
4. Um für das eingestellte Spülprogramm die Funktion « EXTRA TROCKNEN » zu aktivieren, drücken Sie die « EXTRA TROCKNEN » - TASTE (« ») einmal. 5. Die Betriebsanzeige dieser Funktion leuchtet auf dem Bedienfeld auf 6. Die Funktion « EXTRA TROCKNEN » ist aktiviert. 7. Drücken Sie die « START / STOPP » - TASTE, um das eingestellte Spülprogamm zu starten.
6. Die Funktion « HALBE BELADUNG » ist aktiviert. 7. Drücken Sie die « START / STOPP » - TASTE, um das eingestellte Spülprogamm zu starten. Wenn das eingestellte Programm nicht mit der / den eingestellten Funktion(en) / kombiniert werden kann, sind diese Funktionen nicht wählbar oder werden automatisch gelöscht und die Anzeigen schalten sich aus. FUNKTION: « TASTENSPERRE » (KINDERSICHERUNG) ❖ Ihr Gerät ist mit einer TASTENSPERRE (Kindersicherung) ausgestattet.
Sie können ein laufendes Spülprogramm kann nur ändern, wenn es erst kurze Zeit aktiviert ist. Andernfalls hat sich das Spülmittel bereits aufgelöst und das Gerät das Spülwasser abgeleitet. In diesem Fall müssen Sie den Spülmittelbehälter neu befüllen. 1. Drücken Sie die « START / PAUSE » - TASTE, um das laufende Programm zu unterbrechen. 2. Drücken und halten Sie nun die die « PROGRAMM » - TASTE für mehr als 3 Sekunden. Das laufende Programm wird beendet und das Gerät befindet sich nun im STANDBY - MODUS.
6.5 Ende eines Spülprogramms WARNUNG! Warten Sie einige Minuten, bevor Sie nach Beendigung eines Spülprogramms die Tür öffnen, da heißer Dampf entweichen kann. VERBRÜHUNGSGEFAHR! 1. Nach Beendigung eines Spülprogramms ertönt ein akustisches Signal.26 Die Betriebsanzeige des Gerätes erlischt. 2. Schalten Sie das Gerät mit der « EIN / AUS » - TASTE aus. 3. Drehen Sie die Wasserversorgung des Gerätes ab (Wasserhahn schließen). 4. Öffnen Sie die Tür vorsichtig. 5. Warten Sie danach mit dem Entladen ca.
❖ Verwenden Sie bei kleineren Beladungen die Funktion « HALBE BELADUNG ».27 ❖ Achten Sie auf eine gute Belüftung. ❖ Das Vorspülen von Geschirrteilen führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. ❖ Das Spülen des Geschirrs in einer Haushaltsgeschirrspülmaschine verbraucht in der Nutzungsphase in der Regel weniger Energie und Wasser als das Spülen von Hand (wenn der Haushaltsgeschirrspüler vorschriftsmäßig verwendet wird). 8.
8.1 Das Filtersystem ❖ Das Filtersystem hält Speiserückstände oder sonstige Gegenstände davon ab, in die Pumpe zu gelangen. Diese Rückstände können den Filter nach einiger Zeit verstopfen. Das Filtersystem besteht aus einem Grobfilter, einem Flächenfilter und einem Mikrofilter. DAS FILTERSYSTEM UMFASST EINEN HAUPTFILTER (A), EINEN GROBFILTER (B) UND EINEN FEINFILTER (C) A Der HAUPTFILTER fängt Rückstände mittels einer Spezialdüse am unteren Sprüharm ein.
❖ Nicht ordnungsgemäß eingesetzte Filter können das Gerät und / oder Ihr Geschirr beschädigen. Wir empfehlen, das gesamte Filtersystem einmal pro Woche zu reinigen. Indem Sie den Grobfilter entfernen, können Sie das gesamte Filtersystem dem Gerät entnehmen. Entfernen Sie mögliche Rückstände und reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. AUS- UND EINBAU DES FILTERSYSTEMS 1.
B C GROBFILTER FEINFILTER 4. Die drei Komponenten des Filtersystems (Hauptfilter, Grobfilter und Feinfilter) sind nun voneinander getrennt (s. Abb. unten). A B C HAUPTFILTER GROBFILTER FEINFILTER 5. Reinigen Sie die einzelnen Filter gründlich, wie oben unter « REINIGUNG DES FILTERSYSTEMS » beschrieben. 6. Für das Reinigen des Grob- (B) und des Feinfilters (C) können Sie eine geeignete Reinigungsbürste (D) benutzen (s. Abb. unten).
7. Um die einzelnen Filter wieder zu verbinden, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. 8. Setzen Sie das gesamte Filtersystem ordnungsgemäß im Boden des Gerätes ein. 9. Drehen Sie den Grobfilter (B) im Uhrzeigersinn, um das gesamte Filtersystem zu fixieren (s. Abb. unten, Pfeile / E). B E GROBFILTER PFEILE HINWEIS! Der Geschirrspüler darf niemals ohne ordnungsgemäß eingesetzte Filter betrieben werden. HINWEIS! Alle durch einen nicht ordnungsgemäßen Aus- bzw.
A B C OBERER SPRÜHARMHALTER OBERER SPRÜHARM NABE 2. Um den unteren Sprüharm (D) zu entnehmen, ziehen Sie ihn nach oben heraus (s. Abb. unten, Pfeil). D UNTERER SPRÜHARM 3. Reinigen Sie die Sprüharme mit warmem Seifenwasser und die Düsen mit einer weichen Bürste (E / s. Abb. unten). 4. Spülen Sie die Sprüharme mit klarem Wasser gründlich ab (s. Abb. unten).
E WEICHE BÜRSTE 5. Um die Sprüharme wieder ordnungsgemäß einzusetzen bzw. einzuschrauben, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. 6. Vergewissern Sie sich, dass alle Sprüharme frei drehbar sind. HINWEIS! Alle durch einen nicht ordnungsgemäßen Aus- bzw. Einbau der Sprüharme an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. 8.
8.4 Reinigung der Tür und der Türdichtungen WARNUNG! Benutzen Sie zum Reinigen der Tür und der Türdichtungen niemals Sprühreiniger, da diese das Schloss und die Elektrik nachhaltig beschädigen können. STROMSCHLAGGEFAHR! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! HINWEIS! Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, ScheuerPads, Scheuermittel, Lösungsmittel, Papiertücher oder andere raue oder aggressive Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle der Tür oder der Türdichtungen zu reinigen.
HINWEIS! Falls Ihr Gerät auf Grund von Vereisung nicht arbeiten kann, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.29 8.6 Außerbetriebnahme 1. Wenn Sie das Gerät eine Zeit lang nicht benutzen, z. B. während einer Ferienreise, führen Sie vorher einen Spüldurchlauf bei leerem Gerät durch. 2. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose und drehen Sie die Wasserversorgung des Gerätes ab. 3.
FEHLER MÖGLICHE URSACHE(N) MAßNAHMEN ABLAUFPUMPE ARBEITET NICHT. 1. Abwasserschlauch ist geknickt. 2. Filter sind verstopft 3. Spülbecken ist verstopft. 1. Abwasserschlauch überprüfen. 2. Grobfilter überprüfen. 3. Spülbecken auf Verstopfungen überprüfen. SPÜLMITTEL VERBLEIBT IM SPENDER. 1. Geschirr blockiert den Spülmittel- 1. Beladen Sie das Gerät Behälter. ordnungsgemäß. DAMPF. 1. Normal. 1. Etwas Dampf dringt normalerweise aus der Entlüftung an der Türverriegelung während des Trocknens und Abpumpens.
FEHLER MÖGLICHE URSACHE(N) MAßNAHMEN LÄRM. 1. Einige Geräusche sind normal. 2. Geschirr ist nicht ordnungsgemäß eingelagert. Kleine Gegenstände sind aus einem Korb gefallen. 3. Klopfgeräusch innerhalb des Gerätes: Der Sprüharm berührt Gegenstände während des Waschens. 4. Der Motor brummt. 1. Öffnen des Spülmittelbehälters. 2. Unterbrechen Sie das Programm und überprüfen Sie das Geschirr im Gerät. 3. Unterbrechen Sie das Programm und ordnen Sie die Gegenstände, die den Sprüharm behindern, neu an. 4.
FEHLER MÖGLICHE URSACHE(N) MAßNAHMEN WEIßER BELAG IM INNEREN DES GERÄTES. 1. Mineralien in hartem Wasser. 1. Reinigen Sie das Innere mit einem feuchten Schwann und Spülmaschinen-Spülmittel. Tragen Sie dabei Gummihandschuhe. Benutzen Sie ausschließlich Spülmaschinen-Spülmittel zur Vermeidung von Schaumbildung. DAS GERÄT IST UNDICHT. 1. Überfüllter Klarspüler-Behälter oder verschütteter Klarspüler. 2. Das Gerät steht nicht waagerecht. 1.
FEHLER MÖGLICHE URSACHE(N) MAßNAHMEN FLECKEN UND BELÄGE AUF GLÄSERN UND BESTECKEN. 1. Sehr hartes Wasser. 2. Sehr niedrige Wasser-Zufluss Temperatur. 3. Überladung des Gerätes. 4. Nicht ordnungsgemäße Beladung. 1. Überprüfen Sie die Wasserhärte. 2. Überprüfen Sie die Wasser-Zufluss Temperatur. 3. Überladen Sie das Gerät nicht. 4. Beladen Sie das Gerät immer ordnungsgemäß. 5. Altes oder feuchtes Pulver- 5. Verwenden Sie nur ordnungsSpülmittel. gemäßes Spülmittel. 6. Klarspüler ist leer. 6.
FEHLERMELDUNG (LED - KOMBINATION) LED 1 flackert leicht LED 1 und LED 2 flackern leicht LED 3 flackert leicht LED 1, LED 3 und LED 4 flackern leicht BEDEUTUNG MÖGLICHE URSACHEN ➢ Wasserhahn ist nicht geöffnet. Lange ➢ Wasserzufuhr ist eingeWassereinlasszeit. schränkt. ➢ Zu niedriger Wasserdruck. ➢ Fehlfunktion des HeizErforderliche elements. Temperatur wird nicht ➢ Bitte kontaktieren Sie erreicht. den Kundendienst. ➢ Eine Komponente des Gerätes ist undicht.
Energieeffizienzklasse1 Index der Energieeffizienz (ECO) Index der Trocknungsleistung (ECO) Trocknungseffizienzklasse6 Energieverbrauch Standardprogramm (ECO)3 Jährlicher Energieverbrauch (ECO)2 Wasserverbrauch Standardprogramm (ECO)3 Jährlicher Wasserverbrauch (ECO)2 Geräuschemission dB(A) re 1 pW Geräuschemissionsklasse5 Leistung Leistungsaufnahme ausgeschaltet Leistungsaufnahme wenn eingeschaltet Programmdauer Standardprogramm (ECO)4 Innenraum Heizelement Programme Reinigungstemperaturen Funktion: Startz
* Gemäß Verordnung (EU) Nr. 2019/2017 Auf einer Skala von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz) nach 1 neuer EU-Norm. 2 3 4 5 6 Basierend auf 100 Standardprogrammen mit Kaltwasser und NiedrigVerbrauch-Betriebsarten. Die tatsächlichen Energie- und Wasserverbrauchswerte sind abhängig von der Art der Benutzung des Gerätes. Basierend auf dem Standardprogramm mit Kaltwasser und NiedrigVerbrauch-Betriebsarten.
12. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual. Index 1. Safety information ............................................................................................................ 89 1.
4.2 Rinse aid .....................................................................................................................120 4.2.1 Filling of the rinse aid container ....................................................................121 4.2.2 Setting of the rinse aid consumption ............................................................122 4.3 Dishwasher detergent ..............................................................................................123 4.3.1 The detergent container ....
8.6 Decommissioning ....................................................................................................155 9. Troubleshooting..............................................................................................................155 9.1 Error codes................................................................................................................158 10. Technical data...........................................................................................................
1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life. Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly observe the instructions to avoid damage to persons and property.
1.1 Signal words DANGER! indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or severe injury. in death or severe injury. CAUTION! indicates a hazardous NOTICE! indicates possible damage to situation which, if not avoided, may the appliance. result in minor or moderate injury. 1.2 Safety instructions DANGER! To reduce the risk of electrocution. 1.
10. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. Under certain conditions hydrogen is generated in a hot-water system, which has not been used within a fortnight or longer. Hydrogen is explosive.
16. When a cleaning programme has finished, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down. 17. Never immerse the appliance, the power cord or the plug into water or any other liquid. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 18. Dishwasher-detergents are very alkaline and so they are extremely dangerous when swallowed. Skin and eyes should not come in contact with dishwasher-detergents. Always keep such detergents out of reach of children.
dedicated container. Corrosion can damage the appliance beyond repair! The manufacturer is not liable for any damage caused by corrosion due to improper operation. RISK OF CORROSION! 4. Whenever you fill water softener into the dedicated container, water will escape which contains dissolved salt. This water as well as not dissolved salt particles will cause corrosion. When refilling water softener, you always must initiate a complete cleaning programme immediately after.
MAINTENANCE). 22. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all terms of the warranty become invalid! SAVE THESE INSTRUCTIONS. The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or injury in the event of failure to comply with these instructions. 2. Installation The water inlet and drainage installation must be carried out by a qualified professional. Use brand-new hoses and connector kids only. We recommend securing the water supply with a back-pressure valve.
7. Connect the appliance to the mains properly. 8. The rating plate is inside the appliance or at the back. 2.2 Summary of the installation steps 1. Install the condensation strip properly (s. chapter 2.3 CONDENSATION STRIP). 2. Install the water supply hose (s. chapter 2.5 INSTALLATION OF THE WATER SUPPLY HOSE (COLD WATER). 3. Install the water drain hose (s. chapter 2.6 INSTALLATION OF THE WATER DRAIN HOSE). 4. Connect the appliance to the mains (s. chapter 2.7 ELECTRICAL CONNECTION. 5.
CONDENSATION STRIP NOTICE! Improper installation of the condensation strip may cause damage to the worktop. 2.4 Space requirement SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE A B 815 mm 448 mm ~ 96 ~ C C1 (door closed) (door open / 90°) 570 mm min.
LATERAL SPACE REQUIREMENT OF THE OPEN DOOR To open the door of the appliance freely the lateral minimum distance of the open door to a cabinet, wall, etc. must be at least 50 mm (s. fig. below). 1 CABINET / WALL ETC. 2 DISHWASHER 3 DOOR OF THE DISHWASHER (open) 4 MINIMUM DISTANCE of the open door to a Cabinet / wall = 50 mm. 2.5 Installation of the water supply hose (cold water) ❖ The installation of the water and drain connection must be carried out by a qualified professional.
SAFETY WATER SUPPLY HOSE35 ❖ The safety water supply hose is a double-walled hose. The safety system blocks the flow of water if the supply hose breaks and water flows into the space between the supply hose and the outer corrugated hose. HOW TO CONNECT THE WATER SUPPLY HOSE ❖ Connect the cold-water inlet hose to a ¾ inches thread. When the water supply hose is new or was not used for an extended period of time, let the water flow until it is clear of any contamination.
2.6 Installation of the water drain hose ❖ The installation of the water and drain connection must be carried out by a qualified professional. ❖ The appliance is equipped with a water supply and a water drain hose which can be installed on the right or left36 to ensure proper installation. ❖ Use brand-new hoses and connector kits only. HOW TO CONNECT THE WATER DRAIN HOSE 1. Insert the water drain hose (5) into a drainpipe (6) with a diameter of at least 40 mm or into a sink (s.
4 POWER CORD 5 WATER DRAIN HOSE 6 DRAINPIPE 7 SINK 8 WORKTOP 4. Fix the water drain hose properly, using a clamp (s. fig. below). When installed to a fixed drain the water drain hose must be connected properly to avoid any leaks. When the sink is higher than 1000 mm the excess water cannot be drained directly. Drain excess water in a suitable container which is held outside and lower than the sink.
2.7 Raised level installation ❖ Partially and fully integrated appliances can be installed at a raised level when connected properly. 37 ❖ A collar enables the bending of the drain hose. There is a holding device on the collar to fix the collar. The drain hose must have a height of at least 400 mm at the top of the collar. Look at the drawing below for the connection options A, B or C.
NOTICE! After the installation of the water supply and wastewater disposal as well as before the first operation, all water hose connections – even on the appliance itself – must be checked for leakage. The manufacturer is not liable for any damage caused by improper installation. 2.8 Electrical connection DANGER! Do not modify the plug provided with the appliance, if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician (not covered by the guarantee).
2.9 Installation of the appliance ❖ The back of the appliance must face the wall. The appliance must be equipped with an inlet and outlet hose, which can be installed on the left or right. 38 ❖ The appliance must be installed near an existing water inlet and outlet and near a safety socket. HOW TO INSTALL THE APPLIANCE IN THE INSTALLATION OPENING 1. Prepare an installation opening according to the figure below.
3. The free space between the top of the appliance and the worktop must be less than 5 mm; see also chapter 2.10 PROPER LEVELLING. 4. The door of the appliance must be aligned with the adjacent cupboard doors. 2.10 Proper levelling ❖ The appliance must stand in a stable and level position to ensure proper operation. The supporting feet must stand firmly on the ground so that the appliance does not wobble. Adjust the supporting feet accordingly.
Fig. similar: modifications are possible.
2.11 Installation of the front decoration panel 1. Separate the two Velcro strips (X). Attach one Velcro strip to the inside of the decoration panel and the other Velcro strip to the outside of the dishwasher door (s. fig. below). X VELCRO STRIPS 2. Remove the four short screws (A) from the appliance door (s. fig. below). A SCREW HOLES / SHORT SCREWS (4 pcs.) 3. Align the decoration panel with the outside of the appliance door properly and fix it using the four long screws (B / s. fig. below).
B SCREW HOLES / LONG SCREWS (4 pcs.) C INSIDE OF THE APPLIANCE DOOR D DECORATION PANEL 2.12 Adjustment of the door spring tension ❖ After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check its balance and to decide if it can remain in its installation-condition. When the door is balanced improperly, turn the screws in clockwise and anti-clockwise direction for proper adjustment (or let the balance adjust by an experienced person). HOW TO ADJUST THE DOOR SPRING TENSION 1.
A SETSCREW OF THE DOOR SPRING 2.13 Fixing of the top spacer Equipment depending on model. The top spacer has several layers. Customise the height of the spacer by removing the relevant number of layers from the bottom side of the spacer. Use the click-mechanism for selecting the proper number of layers.
2.14 Fixing of the appliance ❖ The appliance must be fixed properly. The material of the worktop must be considered. 1. NORMAL WORKTOP: fix the appliance to the worktop using the appropriate screws (s. below, fig. A). 2. Install the screw covers.39 OR 1. MARBLE OR GRANITE WORKTOP: you cannot fix the appliance to the worktop. You must fix the appliance on both sides of the adjacent cabinets using the appropriate screws (s. below, fig. B). 2. Install the screw covers (s. below, fig. B).
3. View of the appliance and control panel 3.1 View of the appliance Fig. similar: modifications are possible.
UPPER DISH RACK incl. cup shelf (B) and cutlery rack40 (A) LOWER DISH RACK 3.2 View of the control panel: operating buttons and indicators OPERATING BUTTONS A 40 « ON / OFF » - BUTTON ➢ Button to switch the appliance on / off. Depending on model.
« DELAY » - BUTTON B C D E F G ➢ You can set a delayed-programme-start. ➢ You can select a delay period of 3, 6, 9 or 12 hours. ➢ See also chapter 6.2.1 SELECTION OF AN ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTION. « EXTRA DRYING » - BUTTON ➢ Use this programme function for extra thoroughly drying results. ➢ See also chapter 6.2.1 SELECTION OF AN ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTION. « LOCK » - BUTTON ➢ Buttons to activate the child safety lock. ➢ See also chapter 6.2.1 SELECTION OF AN ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTION.
PROGRAMME INDICATOR: « 90 MIN. » 2 ➢ This indicator goes on when the cleaning programme « 90 MIN. » is activated. ➢ This cleaning programme is suitable for the daily cleaning of slightly and normally soiled dishes (pans, plates, glasses, bowls, etc.). ➢ See also chapter 6. THE CLEANING PROGRAMMES. PROGRAMME INDICATOR: « GLASS » 3 4 5 ➢ This indicator goes on when the cleaning programme « GLASS » is activated.
WARNING INDICATOR: « WATER SOFTENER » (DISHWASHER SALT) 8 ➢ This indicator goes on when you must refill the WATER SOFTENER CONTAINER. ➢ See also chapter 4.1 WATER SOFTENER (DISHWASHER SALT) et seq. WARNING INDICATOR: « INSUFFICIENT WATER SUPPLY » 9 ➢ The indicator will go on if the water supply is in improper condition (e.g., shut water tap, kinked hose etc.). OPERATIONAL STATUS INDICATOR: « CHILD SAFETY LOCK » 10 ➢ This indicator goes on when the child safety lock is activated. ➢ See also chapter 6.
4. Before the first use BEFORE YOU START OPERATING THE APPLIANCE, CHECK THAT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. the appliance is positioned and levelled properly. the inlet valve is opened. the connections of the hoses do not leak. the appliance is plugged in properly. the power is switched on. the hoses are not knotted. you have removed the complete packaging material. BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME: a) set the water softener consumption (s. chapter 4.1.
❖ You must fill in the water-softener manually; please use the water-softener filler hole. Open the lid and pour approx. 1.5 kg of water-softener into the container; then close the lid properly. 4.1.1 Filling of the water softener container NOTICE! You must refill the container when the water softener indicator (« ») goes on. As long as the water softener has not dissolved, the water softener indicator can also light up when the container is full.
After filling the water softener container, you may still have to add water up to its maximum limit. NOTICE! Whenever you fill water softener into the dedicated container, water will escape which contains dissolved salt. This water as well as not dissolved salt particles will cause corrosion. When refilling water softener, you always must initiate a complete cleaning programme immediately after. RISK OF CORROSION! Any damage caused by corrosion is not covered by the guarantee.
°dH °fH °Clarke degrees of German hardness degrees of French hardness degrees Clarke (British) Water softener (= dishwasher salt) is added to a running programme by the appliance automatically. When and how much water softener the appliance adds to a running programme depends on the individually set water softener level (H 1 - H 6); see table below. WATER SOFTENER SET WATER HARDNESS LEVEL WATER SOFTENER IS ADDED: CONSUMPTION IN GRAMME / PROGRAMME RUN H1 no water softener is added.
You need to get the information on the local water hardness range. You can receive all relevant information from your local water supplier. STEP 1: ENTER WATER SOFTENER SETTING MODE 1. Switch on the appliance using the « ON / OFF » - BUTTON (s. chapter 3.2 VIEW OF THE CONTROL PANEL: OPERATING BUTTONS AND INDICATORS). 2. Within 60 seconds after you have switched on the appliance, press and hold the « PROGRAMME » - BUTTON for more than 5 seconds. 3. The appliance is now in water softener setting-mode. 4.
* FACTORY SETTING ** SEE FIG. BELOW. STEP 3: EXIT WATER SOFTENER SETTING MODE ➢ Press the « ON / OFF » - BUTTON to save the water softener consumption setting and exit the setting mode. 4.2 Rinse aid ❖ Your appliance is designed for using rinse aid. The rinse aid is added automatically during operation and supports the spot-free and perfect drying of the dishes. ❖ The rinse aid container is inside the appliance near the dishwasher detergent container. ❖ Max. capacity of the container: approx. 140 ml.
FULL 75 % 50 % 25 %; REFILL! EMPTY X RINSE AID INDICATOR42 4.2.1 Filling of the rinse aid container 1. To open the rinse aid container (B), turn the lid (A) anticlockwise and remove it (s. fig. below, arrow direction). A LID OF THE RINSE AID CONTAINER B RINSE AID CONTAINER X RINSE AID INDICATOR 2. Pour the rinse aid into the container. Do not overfill the container (max. 140 ml): rinse aid indicator « X » = dark spot = container filled to capacity (s. fig. below). 42 Depending on model.
3. Replace the lid (as shown on the figure below) and turn it firmly (in clockwise direction / s. fig. below, arrow direction). Do not forget to replace and tighten the lid of the rinse aid container after filling. 4.2.2 Setting of the rinse aid consumption ❖ To achieve a better drying performance, the rinse aid consumption can be set individually. Six consumption levels can be selected (« 1 - 643 »). The higher the consumption level, the higher the rinse aid consumption: a. b. c. d. e. f.
HOW TO SET THE RINSE AID CONSUMPTION LEVEL 1. Turn the rotary knob to the desired rinse aid consumption level. a. Start with rinse aid consumption level « 4 ». b. Select rinse aid consumption level « 5 » when stains have occurred or the drying is not satisfying. c. Select rinse aid consumption level « 6 » if these problems occur again. Rinse aid consumption level « 5 »44 is the default setting. Y ROTARY KNOB 4.
DISHWASHER TABS Dishwasher tabs of different manufacturers may need different periods of time for cleaning your dishes. So, some kinds of tabs cannot be used when operating a short programme. Always select long lasting programmes to clean your dishes completely. 3in1 DISHWASHER TABS 3in1 detergents contain a combination of detergent, rinse aid and water softener. Check that the water hardness of your water supply meets the information given on the packaging of the 3in1 detergent.
A RELEASE BUTTON: press this button to open the lid. B LID OF THE DETERGENT CONTAINER 2. Always add a certain amount of detergent to the detergent compartment of the MAIN WASH CYCLE (1 / s. below, fig. 2). The amount of the main wash detergent depends on the selected cleaning programme (s. chapter 6. THE CLEANING PROGRAMMES). Use detergents which are suitable for dishwashers only. Always note the manufacturer`s dosage instructions on the packaging of your dishwasher detergent.
B LID OF THE DETERGENT CONTAINER C DETERGENT CONTAINER 1 Detergent compartment of the MAIN WASH CYCLE 2 Detergent compartment of the PRE-WASH CYCLE 3. Close the lid of the detergent container and press it down until the latch snaps into place (s. below, fig. 3). B LID OF THE DETERGENT CONTAINER 4.4 Summary of the basic functions WARNING! The summary below contains brief information about the basic functions of the appliance only and does not replace the instruction manual.
DETERGENT COMPARTMENT FILLING OF THE DETERGENT CONTAINER 1 ➢ For each wash cycle. DETERGENT COMPARTMENT 2 ➢ For wash cycles including pre-wash only. STATUS OF THE RINSE AID MECHANICAL INDICATOR X45 ➢ Electric indicator of the control panel.46 FOR MODELS WITH ELECTRIC WATER SOFTENING SYSTEM ONLY. STATUS OF THE WATER SOFTENER LOADING OF THE DISH RACKS SELECTION OF A PROGRAMME 45 46 ➢ Electric indicator of the control panel.
STARTING OF A PROGRAMME END OF A PROGRAMME ➢ Open the tap first and then close the door. ➢ Press the « START / STOP » - BUTTON to start the set cleaning programme. The programme starts after approx. 10 seconds. ➢ Switch off the appliance using the « ON / OFF » BUTTON. ➢ OPENING THE DOOR: wait a few minutes before you open the door after a cleaning programme has finished as hot steam may escape. WARNING! Open the door carefully.
5. Dish racks ❖ Observe the instructions given in this chapter to reach the best performance of your appliance. The features and design of the racks depend on model. 5.1 General loading instructions ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Remove any remnants of food from the dishes. You do not need to rinse the dishes under flowing water. Soak burnt food on pots and pans. Cutlery and dishes must never block the rotating spray arms. Place cups, glasses and pots upside down. The dishes must not touch or cover each other.
EXAMPLE OF HOW TO LOAD THE UPPER DISH RACK TYPE DISHES TYPE DISHES 1 CUPS 4 MUGS 2 SAUCERS 5 DESSERT BOWLS 3 GLASSES 6 GLASS BOWL 5.2.1 Adjusting of the upper dish rack ❖ You can adjust the position of the upper dish rack to provide more room for large objects either in the lower or the upper rack. ❖ Put long items on the shelf so they will not impede the rotating spray arms. You can fold back the shelf if necessary. There are two ways to lift or lower the upper dish rack.
LIFTING / LOWERING OF THE UPPER DISH RACK INSTRUCTION 1 HOW TO LIFT THE UPPER DISH RACK 1. You can adjust the position of the upper dish rack (A). Lift the upper dish rack to the higher position using both hands until it locks into place (s. fig. below). 2. It is not necessary to use the adjustment levers (B). A B UPPER DISH RACK ADJUSTMENT LEVERS HOW TO LOWER THE UPPER DISH RACK 1. To set the dish rack from the higher to the lower position, lift the two lateral adjustment levers (s. fig. below, arrow).
A B UPPER DISH RACK ADJUSTMENT LEVERS INSTRUCTION 2 HOW TO LIFT THE UPPER DISH RACK 1. You can lift the upper dish rack (A) by positioning the guide rails (B) between the corresponding wheel sets (C / D / E). The figure below shows the upper dish rack in the low position. The guide rails are between the upper (C) and the middle wheel set (D). 2. Pull out the dish rack (s. fig. below).
4. Replace the dish rack (A), positioning the guide rails (B) between the middle (D) and the lower wheel sets (E / s. fig. below). A UPPER DISH RACK B GUIDE RAIL (on both sides) D MIDDLE WHEEL SET (on both sides) E LOWER WHEEL SET (on both sides) 5. You can now push the dish rack back into the appliance. The upper dish rack is in the high position (s. fig. below). HOW TO LOWER THE UPPER DISH RACK 1. Repeat steps 1 - 3 as described above under « HOW TO LIFT THE UPPER DISH RACK ». 2.
A UPPER DISH RACK B GUIDE RAIL (on both sides) C UPPER WHEEL SET (on both sides) D MIDDLE WHEEL SET (on both sides) 5.2.2 Foldable cup shelves ❖ The cup shelves of the upper dish rack can be folded in (s. fig. below, arrows). Fig. similar: modifications are possible. 5.3 Lower dish rack ❖ The lower dish rack is intended for objects which are hard to clean such as pots, pans, lids, platters and bowls.
The maximum diameter of plates positioned in the lower dish rack in front of the detergent container must not exceed 19 cm, otherwise they may obstruct the automatic opening of the detergent container during a cleaning programme in progress.
5.4 Cutlery basket / cutlery rack ❖ Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms. 5.4.1 Cutlery basket HOW TO LOAD THE CUTLERY BASKET ❖ Place the cutlery (except sharp knives) with the handles at the bottom.
TYPE CUTLERY TYPE CUTLERY 1 SOUP SPOONS 5 DESSERT SPOONS 2 FORKS 6 SERVING SPOONS 3 KNIVES 7 SERVING FORK 4 TEA / COFFEE SPOONS 8 GRAVY LADLE CAUTION! 1. Do not let any items extend through the bottom. 2. Always load sharp items with the sharp side down. 5.4.2 Cutlery rack HOW TO LOAD THE CUTLERY RACK Depending on model, the appliance may also be equipped with a cutlery rack. ❖ The cutlery rack is part of the upper dish rack (s. fig. below).
EXAMPLE OF HOW TO LOAD THE CUTLERY RACK TYPE CUTLERY TYPE CUTLERY 2 FORKS 5 DESSERT SPOONS 3 KNIVES 6 SERVING SPOONS 5.5 Unsuitable dishes / cutlery THE FOLLOWING OBJECTS ARE NOT SUITABLE TO BE WASHED IN A DISHWASHER: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. cutlery with handles made of wood, horn, china or mother-of-pearl. not heat-resistant objects. cutlery with glued components, which are not heat-resistant. objects with components of synthetic resin. objects made of copper and/or tin.
8. any object made of wood. 9. objects made of synthetic fibres. 10. objects soiled by cigarette ashes, wax, lacquers and paints. THE FOLLOWING OBJECTS ARE NOT SUITABLE TO BE WASHED IN A DISHWASHER: 1. some glass types may become dead or cloudy after many cleaning programmes. 2. objects made of silver or aluminium may decolourise. 3. glazed motifs may dull when often washed in a dishwasher. 5.
Programme Information 90 min. Suitable for normally soiled dishes. Standard programme for daily use. Suitable for glasses and for delicate and temperaturesensitive dishes (lightly soiled). Suitable for daily cleaning of slightly and normally soiled dishes / pans. Rapid Suitable for lightly soiled dishes without drying.
6.1 The additional programme functions PROGRAMME AVAILABLE ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTIONS ➢ ➢ ➢ ➢ « DELAYED-PROGRAMME-START » « EXTRA DRYING » « HALF LOAD » « CHILD SAFETY LOCK » ➢ ➢ ➢ ➢ « DELAYED-PROGRAMME-START » « EXTRA DRYING » « HALF LOAD » « CHILD SAFETY LOCK » ➢ ➢ ➢ ➢ « DELAYED-PROGRAMME-START » « EXTRA DRYING » « HALF LOAD » « CHILD SAFETY LOCK » GLASS ➢ ➢ ➢ ➢ « DELAYED-PROGRAMME-START » « EXTRA DRYING » « HALF LOAD » « CHILD SAFETY LOCK » 90 MIN.
7. Switch on the appliance using the « ON / OFF » - BUTTON (s. chapter 3.2 VIEW OF THE CONTROL PANEL: OPERATING BUTTONS AND INDICATORS). 8. Press the « PROGRAMME » - BUTTON repeatedly to set a desired cleaning programme: INTENSIVE - UNIVERSAL - ECO - GLASS - 90 MIN. - RAPID. The programme indicator of the set cleaning programme goes on. 9. Press the corresponding button(s) to select an additional programme function (s. chapter 6.2.1 SELECTION OF AN ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTION. 10.
HOW TO ACTIVATE THE PROGRAMME FUNCTION « DELAYED-PROGRAMME-START » 1. Switch on the appliance using the « ON / OFF » - BUTTON. 2. The appliance is now in STANDBY MODE. 3. Set the desired cleaning programme using the « PROGRAMME » - BUTTON. Use the corresponding buttons to set the desired additional programme functions. Always observe the instructions in chapter 6.2 STARTING PROGRAMME. OF A CLEANING 4. The programmable delay period is 3, 6, 9 or 12 hours.
Always observe the instructions in chapter 6.2 STARTING PROGRAMME. OF A CLEANING 4. Press the « EXTRA DRYING » - BUTTON (« ») once to activate the programme function « EXTRA DRYING » for the set cleaning programme. 5. The operational status indicator of this function goes on. 6. The programme function « EXTRA DRYING » is activated. 7. Press the « START / STOP » - BUTTON to start the set cleaning programme.
6. The programme function « HALF LOAD » is activated. 7. Press the « START / STOP » - BUTTON to start the set cleaning programme. If the selected cleaning programme cannot be combined with the desired programme function(s), these functions cannot be selected or will be cancelled and the indicators switches off automatically. PROGRAMME FUNCTION: « CHILD SAFETY LOCK » ❖ Your appliance is equipped with a CHILD SAFETY LOCK.
2. Press and hold the « PROGRAMME » - BUTTON for more than 3 seconds. The current cleaning programme is cancelled and the appliance is in STANDBY MODE. 3. Set the new cleaning programme using the « PROGRAMME » - BUTTON. 4. The programme indicator of the previously set cleaning programme goes off and the programme indicator of the newly set cleaning programme goes on. 5. Press the « START / STOP » - BUTTON to start the newly set cleaning programme. 6. The cleaning programme starts after approx. 10 seconds.
6.5 End of a cleaning programme WARNING! Wait a few minutes before you open the door as hot damp may escape. RISK OF SCALDING! 1. An acoustic signal sounds at the end of a cleaning programme.49 The operational status indicator of the appliance goes off. 2. Switch off the appliance using the « ON / OFF » - BUTTON. 3. Close the tap! 4. Open the door carefully. 5. Wait approx. 15 minutes before you take out the dishes. The dishes are still hot and will break easily. 6.
8. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! When a cleaning programme has finished, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down. RISK OF BURNS! WARNING! Never use a cleaner spray as you may damage the lock and the electrical components.
A The MAIN FILTER shreds remnants with a special nozzle on the bottom of the spray arm. B The COARSE FILTER catches remnants such as bones and glass which may clog the drain. To remove the remnants gently squeeze the filter on the top and take it out. C The FINE FILTER catches remnants in the drain so they cannot soil the tableware again. 8.1.1 Cleaning of the filter system ❖ The filter system protects the pump against remnants of food and other objects.
2. Separate the fine filter (C) from the filter system by pulling it downwards (s. fig. below). 3. Separate the coarse filter (B) from the filter system: press the upper pins gently and pull the coarse filter out of the main filter (A / s. fig. below). A B C MAIN FILTER COARSE FILTER FINE FILTER 4. The three components of the filter system (main filter, coarse filter and fine filter) are now separated from each other (s. fig. below). A B C MAIN FILTER COARSE FILTER FINE FILTER 5.
B C D COARSE FILTER FINE FILTER SUITABLE CLEANING BRUSH 7. To reconnect the individual filters, please proceed in reverse order. 8. Insert the entire filter system in the bottom of the appliance properly. 9. Turn the coarse filter (B) clockwise to fix the entire filter system (s. fig. below, arrows / E). B E COARSE FILTER ARROWS NOTICE! Do not operate the appliance without the filters installed.
8.2 Cleaning of the spray arms ❖ Clean the spray arms regularly as chemicals and minerals may clog the nozzles and bearings. HOW TO REMOVE / INSTALL THE SPRAY ARMS 1. To remove the upper spray arm (B), hold the nut (C / in the middle of the upper dish rack) and unscrew the spray arm (s. fig. below). A B C UPPER SPRAY ARM HOLDER UPPER SPRY ARM NUT 2. To remove the lower spray arm (D), pull it out upwards (s. fig. below, arrow).
D LOWER SPRAY ARM 3. Clean the spray arm with warm soapy water and the nozzles with a soft brush (E / s. fig. below). 4. Rinse the spray arms thoroughly using flowing water (s. fig. below). E SOFT BRUSH 5. Proceed in reverse order to install the spray arms properly. 6. Ensure that the spray arms can rotate freely.
8.4 Cleaning of the door and the door seals WARNING! Never clean the door or the door seals with a cleaner spray as you may damage the lock and the electrical components. RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF DAMAGE! NOTICE! Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper towels or other abrasive and aggressive detergents to clean the door of the appliance. ❖ Clean the sides of the door with a warm damp cloth. ❖ Clean the exterior surface with a suitable polish.
8.6 Decommissioning 1. When you do not operate the appliance for a certain period of time, e.g., during holidays / vacancies, let a programme run (empty appliance) before. 2. Disconnect the plug und turn off the water supply of the appliance. 3. Leave the door slightly ajar to protect the seals and to avoid the generation of unpleasant odours. 9. Troubleshooting DANGER! Never try to repair the appliance yourself. Repairs carried out by unauthorised persons can cause severe damage.
ERROR POSSIBLE CAUSE (S) MEASURES NOISE. 1. Some noise is normal. 2. Dishes are placed improperly. Small objects dropped out of the racks. 3. Knocking sound inside the appliance: The spray arms touch items during operation. 4. Motor hums. 1. The detergent container has opened. 2. Check the position of the dishes. 3. Interrupt the programme and realign the items touched by the spray arms. 4. Appliance was not used regularly. Even if you do not use the appliance regularly, let it operate once a week. 5.
ERROR POSSIBLE CAUSE (S) 1. 2. 3. 4. MEASURES TABLEWARE IS NOT DRIED PROPERLY. Improper use of the dish rack. 1. Load the dish rack properly. Not enough rinse aid. 2. Check the quantity of the rinse aid. Refill if needed. Tableware has been removed from 3. Wait at least 15 min., before you the appliance too early. remove the tableware. Cutlery and tableware are made of 4. Do not clean such items using the low-quality materials. appliance. SOME DETERGENT IS LEFT IN THE CONTAINER. 1.
HOW TO REMOVE SPOTS FROM GLASSWARE. a) b) c) d) e) f) Remove all metal-made objects. Do not use a detergent. Select the longest programme. Start the programme. After 18 - 22 minutes the main-wash cycle begins. Open the door pour 2 cups of white vinegar in the appliance (bottom). Close the door and let the complete programme run. If these measures fail, repeat the procedure but use ¼ cup (60 ml) of citric acid crystals instead of the vinegar.
ERROR CODE (LED COMBINATION) LED 1, LED 3 and LED 4 flicker slightly MEANING POSSIBLE CAUSES Communication ➢ Short circuit / cable breakage. error between main ➢ Please contact the aftersales board and display service. board. If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, remove the water before restarting the dishwasher. 10.
Programme function: extra drying LED-display Control panel Spray levels Cutlery basket Upper dish racks Lower dish rack Cup shelves Adjustable feet Child lock Water softener function Adjustment of the rinse aid amount Dishwasher detergent and pre-rinse container Overflow protection Aqua Stop Dimensions: appliance H*W*D in cm Weight net / gross in kg ✓ ✓ Electronic buttons 2 1 1 / height-adjustable 1 ✓ / foldable 2*front / 1*back ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 81.50*44.80*57.00 29.50 34.50 ❖ Technical modifications reserved.
11. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 2. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the appliance and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the plug immediately.
12. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless materialcomponents and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT SERVICE INFORMATION TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations STAND UPDATED 17.11.2022 17/11/2022 © PKM GmbH & Co.