TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Dunstabzugshaube Extractor Hood GS1-60CIXPH Deutsch English Seite Page www.pkm-online.
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben. Inhalt 1. Sicherheitshinweise ......................................
sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten. EG - Konformitätserklärung Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen. Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. 1.
Das Gerät ist ausschließlich zum Abführen von Küchendämpfen in einem Privathaushalt bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. GEFAHR! 1.
3. 4. 5. 6. Verwenden Sie bei 220~240V/50Hz Netzbetrieb keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Das Gerät darf ausschließlich an einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose angeschlossen werden. Das Gerät muss geerdet sein. Verwenden Sie nur eine entsprechende Sicherheitssteckdose, um die Gefahr eines Stromschlags zu minimieren.
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 16. Beaufsichtigen Sie Kinder immer, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT! 1. Zugängliche und berührbare Teile der Haube können heiß werden, wenn die Haube zusammen mit einer Kochvorrichtung benutzt wird. 2.
2. Installation 2.1 Hinweise zur Installation 1. WARNUNG! Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Abgase von Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, genutzt wird. 2. Beachten Sie bei der Ableitung der Umluft immer alle geltenden gesetzlichen und behördlichen Bestimmungen. 3. Der Durchmesser des Abluftschlauchs muss mit dem Durchmesser des Verbindungsrings übereinstimmen. 4.
2.2 Installationsschritte WARNUNG! Eine Nichtbeachrung der Installationsanweisungen für die Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann zu einem Stromschlag führen! WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen in den Wänden. HINWEIS! Sie benötigen zwei weitere Personen zur Installation des Geräts. 1. Bestimmen Sie an der Wand eine geeignete Position für die Haube. Bohren Sie unter Zuhilfenahme der Schablone vier Ø 8 mm Löcher in die Wand.
3. Ziehen Sie die vier Schrauben fest. Beginnen Sie mit den oberen beiden Schrauben und ziehen Sie danach die unteren fest. 4. Sie können die Abluftführung wie folgt verlegen: Verbinden Sie Abluftauslass. den Abluftschlauch Vertikal: Der Abluftschlauch Auslasskappe* im Dach geführt. wird mit dem zu einer Horizontal: Der Abluftschlauch wird zu einer Auslassöffnung mit Gitter* in der Hauswand geführt. *: Nicht im Lieferumfang enthalten. 5. Setzen Sie den äußeren Kamin auf.
6. Richten Sie die Kaminteile entsprechend der Abmessungen des Haltebügels aus. 7. Befestigen Sie den Haltebügel an der entsprechenden Stelle an der Wand. 8. Befestigen Sie den oberen Kamin mit 4*10 Schrauben am Haltebügel. 9. Setzen Sie die Fettfilter ein und schließen Sie das Netzkabel1 am Stromnetz an. Sollte sich die Netzanschlussdose innerhalb der Kaminverkleidung befinden, müssen Sie den Netzstecker entsprechen früher einstecken.
➢ Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät aus der Front-und Seitenperspektive gerade und waagerecht an der Wand angebracht ist, da das Gerät ansonsten nicht ordnungsgemäß arbeitet. 2.3 Demontage des Geräts HINWEIS! Zur sicheren Demontage des Geräts werden mindestens zwei Personen benötigt: 1. WARNUNG! Ziehen Sie den Netzanschlussstecker aus der Netzanschlussdose oder trennen Sie das Gerät mittels der Sicherung von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Haussicherungskasten). 2.
6. Wenn das Gerät mit einer Aufhängevorrichtung (A) an der Wand befestigt ist, können Sie es jetzt von der Aufhängevorrichtung abnehmen. 7. Falls das Gerät direkt an der Wand angeschraubt ist, lösen Sie vorsichtig alle Befestigungsschrauben und nehmen Sie dann das Gerät von der Wand ab. 2.
Vorderseite Rückseite Haltevorrichtung am Kohlefilter 5. Befestigen Sie den/die Fettfilter wieder. HINWEIS! Wechseln Sie die Kohlefilter je nach Benutzung der Haube alle drei bis sechs Monate. Reinigen Sie für einen einwandfreien Betrieb des Motors die Fettfilter regelmäßig. Bestellen Sie den Kohlefilter unter www.pkm-online.de 3. Bedienung 3.
VORSICHT! Berühren Sie die Beleuchtung für 30 Minuten nach Betrieb des Geräts nicht. Decken Sie das Leuchtmittel niemals mit wärmeisolierenden oder anderen Gegenständen ab. 3.2 Maßnahmen zur Verringerung der Umweltauswirkungen beim Kochen. ➢ Bereiten Sie die Speisen in Töpfen oder Pfannen unter Einsatz von Deckeln zu. Dies gilt auch beim Aufwärmen oder Warmhalten. ➢ Schalten Sie das Gerät nach dem Kochende aus oder nehmen Sie die zeitverzögerte Abschaltfunktion (Ausstattung abhängig vom Modell) in Anspruch.
1. Behandeln Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem geeigneten Reinigungsmittel. 2. Reinigen Sie das Bedienfeld / die Bedienelemente niemals mit einem Reinigungsmittel. Verwenden Sie stattdessen ein leicht feuchtes Tuch, da ansonsten Wasser in das Bedienfeld eindringt und die Elektronik beschädigt. 3. Verwenden Sie bei mattschwarz lackierten Geräten niemals alkoholhaltige Reinigungsmittel, weil diese Verfärbungen verursachen. 4.
1. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Lassen Sie das Leuchtmittel abkühlen, bevor Sie es austauschen. 3. Entnehmen Sie das verbrauchte Leuchtmittel, indem Sie die Leuchtmittelfassung gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 4. Drehen Sie das Leuchtmittel aus seiner Halterung und ersetzen Sie es durch ein Leuchtmittel von gleicher Bauart und Leistung (Max. 1 W). 5. Drehen Sie die Leuchtmittelhalterung im Uhrzeigersinn wieder ein.
➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ausgeschaltet. Ihres Stromanbieters. Beleuchtung leuchtet, aber der Motor läuft nicht. Lüftungsklappe blockiert. ➢ Blockierung beheben. Motorlager defekt. ➢ Motor ersetzen. Der Motor riecht verdächtig. Motor defekt. ➢ Motor ersetzen. Ölspuren. Einwegventil undicht. ➢ Einwegventil abdichten. Übergang Basisschacht- ➢ Übergang mit geeignetem Mittel Teleskopschacht undicht. abdichten. Gerät vibriert. Motor nicht fest montiert. ➢ Motor richtig befestigen. Haube nicht richtig befestigt.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst. 6. Technische Daten 6.
(1) Luftstrommessung Haushaltsdunstabzugshauben müssen mit einem maximalem Luftstrom, der bei einer verfügbaren Einstellung mehr als 650 m3/h beträgt, nach einer festgelegten Zeit "tlimit" automatisch auf einen Luftstrom umschalten, der höchstens 650 m3/h beträgt. (2) Luftschallemission Wird nach dB(A) re 1 pW gemessen.
7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen. 3.
8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual. Index 1. Safety instructions........................................................................................................ 23 2. Installation .
The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a case. Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal regulations. The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for.
Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance. DANGER 1. Do not operate the appliance when it does not work properly, is visibly damaged, has dropped down or the power cord/plug are damaged. 2. The power cord must be replaced by a qualified professional only. 3. Never repair the appliance yourself. 4. Do not operate any room-air dependent fireplaces while operating the appliance; otherwise harmful gases will get from the fireplace into your home.
damage your appliance and/or cause fire. 8. Do not operate the gas jets of a gas hob without cookware. The flames may damage your appliance and/or cause fire. 9. If you fry, permanently keep an eye on the oil as it can catch fire. The risk of auto-ignition rises when using the oil many times. 10. Do not carry out any procedures on the hob using naked light or fire. The flames may damage your appliance and/or cause fire. 11.
2. Installation 2.1 General information 1. WARNING! Do not lead the exhaust air into a chimney which is used for extracting exhaust air of appliances operated by gas or other combustibles. 2. For extracting the exhaust air always observe the current legal regulations. 3. The diameter of the exhaust hose must meet the diameter of the connecting ring. 4. If your appliance is equipped with a carbon filter, remove the carbon filter before you operate the appliance in the extraction mode.
1. Find a suitable position for the appliance. Drill four Ø 8 mm holes in the wall using the stencil. Fix the top expanding plugs and screws in the holes. The screw heads must have a distance of 10 mm to the wall (see also item 2). Also insert the bottom expanding plugs. 2. Suspend the appliance on the 2 installation openings and adjust it properly. 3. Tighten the four screws; start with the upper two screws, then tighten the lower ones. 4.
Connect the exhaust hose to the air duct. Vertically: Lay the exhaust hose to a roof cap*. Horizontally: Lay the exhaust hose to an exhaust outlet equipped with an air grille*. *: Not included in delivery. 5. Put the outer chimney on the appliance. 6. Adjust the two chimneys relevant to the dimensions of the fixing bracket.
7. Install the fixing bracket on the corresponding position on the wall. 8. Fix the upper chimney using 4*10 screws on the fixing bracket. 9. Insert the grease filters and connect the appliance to the mains3. ➢ Check the correct position of the hood from front and side perspective. Otherwise the appliance will not work properly. 2.3 Disassembling of the appliance NOTICE! Two assistants are required for the disassembling of the appliance. 1.
a. Remove the screws on bracket 2. b. Let the top chimney slide down carefully. c. Remove the screws on the bottom. d. Remove the chimney carefully. 4. If an extension is installed on the chimney pot, please remove also. 5. Remove the exhaust hose and the valve flaps carefully. 6. If the appliance is installed on a suspension device (A), you can remove the hood now. 7. If the appliance is bolted to the wall, loosen the screws carefully to remove the hood. 2.
2. Please note the following illustration: Motor 3. Match the brackets of the filter with the holding mechanism of the motor and press carefully until the filter locks. Front Back Brackets/carbon filter 4. Install the grease filter(s).
NOTICE! Depending on frequency of use, replace the carbon filters every three to six months. Clean the grease filter(s) regularly for proper operation of the motor. You can order carbon filters at www.pkm-online.de 3. Operation 3.1 Control panel 0–1 – 2 –3 0 1 2 3 Off Lowest setting Medium setting Highest setting Light on/off NOTICE! Only switch on the lights while the appliance is operating. Do not switch on the lights to lighten the room.
➢ Clean the grease filter(s) regularly as clean filters will increase the efficiency of the appliance. ➢ Replace carbon filters (for recirculation mode only) regularly. Observe the information given on the packaging of the carbon filters. 4. Cleaning/maintenance WARNING! ➢ Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. ➢ Ignoring the cleaning and maintenance instructions will cause an increased risk of fire.
abrasive detergents! Do not use any alkaline dishwasher-detergents! (ph more than 7). Do not put the filter in the dishwasher together with tableware Filters which are blocked with food debris do not carry a guarantee. Dry the filters properly before you reinstall them. WARNING! There is RISK OF FIRE when cleaning is not carried out according to these instructions! Replacing of the illuminant Do not touch the illuminant with your hands.
Conventional carbon filters cannot be cleaned. The capacity of these filters is limited. You can use such filters for about 3-6 months. Replace a depleted filter. Find further information on the filter packaging. 5. Trouble shooting POSSIBLE CAUSE ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ MALFUNCTION MEASURE The appliance does not work at all. The plug of the appliance is not ➢ Check the corresponding socket by connected to the socket. connecting it with another appliance. The plug has become loose.
❖ The diameter of the air duct from hood to wall-box inclusive should be 120 mm; otherwise the capacity of the motor may be decreased. ❖ If you have installed a fly screen on the wall-box, the air vent may be obstructed. Check by removing the fly screen. ❖ If the cover panel of the wall box is equipped with firm and slanted slats, the air vent may be obstructed. Check by removing the cover panel. ❖ Install a cover panel with moveable slats, which do not obstruct the air vent.
Lighting efficiency index Power consumption standby (Ps) Power consumption off (Po) A-rated noise emission at minimum speed/ standard operation A-rated noise emission at maximum speed/ standard operation A-rated noise emission during operation at intensive or rapid operation setting A 0.00 0.
Dimensions H*W*D in cm Weight net/gross in kg * 54.00-102.00*60,00*33.00 8.50/10.50 Optional equipment. 7. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the appliance and cut off the entire power cord.
8. Guarantee conditions For large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless materialcomponents and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
A. Technische Zeichnung/technical drawing Abmessungen in mm. Dimensions in mm.
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT SERVICE INFORMATION TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand 11.03.2020 Updated 03/11/2020 © PKM GmbH & Co.