TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Dunstabzugshaube Extractor Hood 8090GZ Deutsch English Seite Page www.pkm-online.
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben. Inhalt 1. Sicherheitshinweise ......................................
1. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. WARNUNG! verweist auf eine Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
GEFAHR! 1. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet, sichtbar beschädigt oder heruntergefallen ist oder das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. 2. Das Netzanschlusskabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 3. Versuchen Sie niemals, das Gerät alleine zu reparieren. 4. Achten Sie vor dem Einschalten des Geräts darauf, dass kein offenes Kaminfeuer brennt.
. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Geräts ausgestattet sein. 6. Halten Sie beim Aufbau des Geräts die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein. Mindestabstand Unterkante Haubenkörper zu Glaskeramik- und Gusskochplatten 65 cm Gaskochfeld 75 cm Kohle- / Öl- / Holzfeuerung 85 cm 7. Bereiten Sie niemals flambierte Gerichte unter der Dunstabzugshaube zu. Die offenen Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen. 8.
2. Führen Sie den Einbau des Geräts mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen. HINWEIS! 1. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 2. Packen Sie die Kaminteile äußerst vorsichtig aus; ansonsten beschädigen Sie die Kaminteile! 3. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät benutzen.
. Verwenden Sie nur glatte Rohre oder flexible Abluftschläuche aus nicht brennbarem Material. 8. Halten Sie bei waagerechter Verlegung der Abluftleitung ein Mindestgefälle von 1 cm/m oder einen Neigungswinkel von 20 ein. Ansonsten läuft Kondenswasser in den Motor der Abzugshaube. 9. Wenn die Abluft in einen Abluftschacht geführt wird, muss das Ende des Einführungsstutzens in Strömungsrichtung ausgerichtet werden. 10. Wenn die Abluftleitung durch kühle Räume (z.B.
1. Bohren Sie drei 8 mm Löcher zur Befestigung der Wandaufhängung. Schrauben Sie die Wandaufhängung mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Wand fest. 1 3 Bohrlöcher Wandbefestigung 2 4 Dübel Schrauben 4*30 mm 2. Hängen Sie die Haube auf die Wandbefestigung. 3. Setzen Sie den oberen Kamin in den unteren Kamin ein. Ziehen Sie den oberen Kamin nach oben aus. Richten Sie den Kamin entsprechend seiner gewünschten Höhe aus.
4. Wenn Sie die gewünschte Höhe erreicht haben, hängen Sie Befestigungslöcher in die Befestigungsschrauben, wie unten dargestellt. 1 Oberer Kamin 2 die Unterer Kamin 5. Verwenden Sie zwei 4*8 mm Schrauben, um die Kaminteile zu verbinden. Ziehen Sie die Schrauben zu fest, damit der obere Kamin nach Montage ausziehbar bleibt 3 5 Unterer Kamin Untere Kaminklammer 4 Oberer Kamin 6. Fixieren Sie den oberen Kamin mit der oberen Kaminklammer an der Wand.
7. Setzen Sie die Fettfilter ein und schließen Sie das Netzkabel1 am Stromnetz an. Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät aus der Front-und Seitenperspektive gerade und waagerecht an der Wand angebracht ist, da das Gerät ansonsten nicht ordnungsgemäß arbeitet. Kohlefilter Vor Montage Netzstecker ziehen! 1 Nur im Umluftbetrieb verwenden. 2 zu auf Bestellen Sie den Kohlefilter unter www.pkm-online.de 3. Bedienfeld An/Aus. Geschwindigkeit erhöhen. Geschwindigkeit vermindern. Licht.
HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur Raumbeleuchtung. VORSICHT! Berühren Sie die Beleuchtung für 30 Minuten nach Betrieb des Geräts nicht. Decken Sie das Leuchtmittel niemals mit wärmeisolierenden oder anderen Gegenständen ab. 4.
9. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. STROMSCHLAGGEFAHR! Fettfilter Aluminiumfilter Aluminiumfüssen nicht ersetzt werden. Einmal pro Monat von Hand oder in der Spülmaschine (300) reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine alkalischen Spülmaschinenreiniger (ph größer 7). Filter nicht zusammen mit verschmutztem Geschirr in den Geschirspüler stellen. Von Essensresten verstopfte Filter fallen nicht unter die Garantie.
--- m = 0,45 m Erforderlicher Minimalabstand zu Oberflächen wie Topfdeckeln, Topflappen etc. zur Vermeidung heißwerdender Teile und Brandrisiken. Zur Vermeidung unangemessen heißwerdender Teile, Brandrisiken und einer Strahlenbelastung durch UV-Strahlung dürfen ausschließlich selbstabschirmende Leuchtmittel verwendet werden. Kohlefilter Herkömmliche Kohlefilter können nicht gereinigt werden. Diese Filter haben eine begrenzte Aufnahmefähigkeit und sind in der Regel nach 3-6 Monaten verbraucht.
Haube nicht richtig befestigt. Haube richtig befestigen. Ungenügende Abzugsleistung. Abstand Haube-Kochfeld zu groß. Haube tiefer hängen. Zu viel Zugluft aufgrund geöffneter Türen und/oder Fenster schließen. Türen und/oder Fenster. Gerät ist instabil. Befestigungsbügel/-schrauben nicht Befestigungsbügel/-schrauben fest montiert.
6. Technische Daten Geräteart Material Einbaubreite in cm Touch Control Umluftbetrieb/Abluftbetrieb* Jährlicher Energieverbrauch (AEChood) Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) Fluiddynamische Effizienzklasse Beleuchtungseffizienz (LEhood) Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad Fettabscheidegradklasse Luftstrom ** Max.
7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen. 3.
8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual. Index 1. Safety instructions........................................................................................................ 19 2.
1. Safety instructions Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the first time. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life. DANGER! indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in death or serious injury. CAUTION! indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
(e.g. coal furnace), ensure there is sufficient air supply in the room where the appliance is installed in. Always consult your local chimney-sweep master. When you operate the appliance in recirculating mode, you can simultaneously run room-air dependent fireplaces. 5. If gas is set free in your home: Open all windows. Do not unplug the appliance and do not use the control panel. Do not touch the appliance until the gas has gone. Otherwise sparks can be generated which will ignite the gas.
FIRE! Clean or replace the filters regularly. 13. Disconnect the appliance from the mains before cleaning and maintenance. 14. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 15.
2. Installation 1. WARNING! Do not lead the exhaust air into a chimney which is used for extracting exhaust air of appliances operated by gas or other combustibles. 2. For extracting the exhaust air always observe the current legal regulations. 3. The diameter of the exhaust hose must meet the diameter of the connecting ring. 4. If your appliance is equipped with a carbon filter, remove the carbon filter before you operate the appliance in the extraction mode.
Vertically: Lay the exhaust hose to a roof cap*. Horizontally: Lay the exhaust hose to an exhaust outlet equipped with an air grille*. *: Not included in delivery. 1. Drill three 8 mm holes to fix the suspension device. Tighten the suspending bracket using the supplied screws and dowels on the wall. 1 3 Drill holes Suspending bracket 2 4 Dowels Screws 4*30 mm 2. Suspend the hood on the suspending bracket.
3. Put the upper chimney into the lower chimney. Pull out the upper chimney. Adjust the upper chimney relevant to the height you desire. 4. When you have reached your desired height, hang the fixing holes to the fixing screws as described on the drawing below. 1 Upper chimney 2 Lower chimney 5. Do not tighten the screws too firmly so the upper chimney will stay telescopic after installation.
6. Fix the upper chimney on the wall using the upper chimney bracket. 7. Insert the grease filters and connect the appliance to the mains3. Check the correct position of the hood from front and side perspective. Otherwise the appliance will not work properly. Carbon filter Unplug the appliance before installing the carbon filter. 1 open For recirculating mode only. 2 close You can order the carbon filter at www.pkm-online.
3. Control panel On/Off. Touch to increase the speed of the motor. Touch to decrease the speed of the motor. Light. Display: 1 = slow, 2 = medium, 3 = high speed. Quick timer: Touch + and - for 1 second. The display will flash and the 5minutes-countdown begin. After 5 minutes the motor und the light will be turned off automatically; an acoustic signal will sound for 1 second. NOTICE! Only switch on the lights while the appliance is operating. Do not switch on the lights to lighten the room.
2. Do not clean the control panel with a detergent. Use a damp cloth. Otherwise you may damage the electronic components of the controls. 3. Never use any alcohol-containing detergents to clean matt black painted appliances as these detergents cause colour-changes. 4. Clean the glass panels4 with a suitable detergent only. 5.
Replacing of the illuminant Do not touch the illuminant with your hands. The sweat on your fingers will reduce the operating time of your new illuminant. Use a thin cloth or a thin glove. 1. WARNING! Disconnect the appliance from the energy supply. 2. Disconnect the light wiring point which is located inside the hood (behind the grease filter). 3. Using a screwdriver, remove the illuminant holder and wiring from the hood. 4. Replace the old illuminant by a new one of the same kind and power.
5. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE The appliance does not work at all. The plug of the appliance is not Check the corresponding socket by connected to the socket. connecting it with another appliance. The plug has become loose. Check the fuse. The socket is not supplied with The voltage is too low. Compare the energy. data on the model plate with the data of your energy supplier. The fuse is switched off. Light is on but motor does not work.
If the cover panel of the wall box is equipped with firm and slanted slats, the air vent may be obstructed. Check by removing the cover panel. Install a cover panel with moveable slats, which do not obstruct the air vent. Check condition and cleanliness of the filters. Check if the air which is extracted by the hood is replaced to avoid negative pressure. When you run your appliance in recirculating mode, check if the carbon filter has been replaced on time (min. every 3-6 months).
50.00-98.00 cm 59.80-104.80*90.00*50.0 0 13.70/17.20 Instruction manual Telescopic chimney extractable from-to Dimensions appliance H*W*D in cm Weight net/gross in kg * Extraction mode: installation with ventilation stack or air duct outwards only, wall penetration = Ø 150 mm, drilling about Ø ca. 160 mm. ** Measured values at minimum/maximum motor speed. *** Optional equipment. 7. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.
8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless materialcomponents and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
A. Technische Zeichnung/technical drawing Abmessungen in mm. Dimensions in mm.
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT SERVICE INFORMATION TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand 08.05.2015 Updated 05/08/2015 © PKM GmbH & Co.