ITM. / ART. 1422174 MODEL / MODÈLE / MODELO: PB1100PSC1 PART / PIÈCE / PARTE: 10002 300522 WOOD PELLET & GAS COMBO IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING! COMBINETTE DE BOIS ET GAZ IMPORTANT, PRENEZ CONNAISSANCE DE CE DOCUMENT ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE AVANT D’UTILISER LE BARBECUE! PELLET DE MADERA Y COMBO DE GAS IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE, CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA.
SAFETY INFORMATION MAJOR CAUSES OF APPLIANCE FIRES ARE A RESULT OF POOR MAINTENANCE AND A FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE USED ONLY IN ACCORDANCE TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. This will ensure you receive the most enjoyable and trouble-free operation of your new wood pellet grill.
4. It is recommended to use heat-resistant barbecue mitts or gloves when operating the grill. Do not use accessories not specified for use with this appliance. Do not put a barbecue cover or anything flammable in the storage space area under the barbecue. 5. To prevent fingers, clothing or other objects from coming in contact with the auger feed system, the appliance is equipped with a metal safety screen, mounted to the interior of the hopper.
WOOD PELLET FUEL This pellet cooking appliance is designed and approved for pelletized, all natural, wood fuel only. Any other type of fuel burned in this appliance will void the warranty and safety listing. You must only use all natural wood pellets, designed for burning in pellet barbecue grills. Do not use fuel with additives. Do not use spirit, petrol, gasoline, lighter-fluid or kerosene for lighting or refreshing a fire in your grill. Keep all such liquids well away from the appliance when in use.
SAFETY LISTING 300522 ENGLISH In accordance with the procedures and specifications listed in the UL SUBJECT 2728-2009 "pellet fuel cooking appliances" and ULC/ORD C2728 and CANADIAN CSA C22.2 #3 "for electrical features of fuel burning equipment." Pit Boss Grills pellet cooking appliances have been independently tested and listed by CSA (an accredited testing laboratory) to UL and ULC standards. COPYRIGHT NOTICE Copyright 2019. All right reserved.
TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................................................... 2 Parts & Specs....................................................................... 7 Assembly Preparation.......................................................8 ENGLISH Assembly Instructions Assemble The Grease Tray Support...........................................8 Mounting The Grease Tray To The Main Barrel......................8 Mounting The Legs To Main Barrel........................................
Part# Description Part# Description 1 Porcelain-Coated Steel Upper Cooking Rack (x2) A Screw (x59) 2 Porcelain-Coated Cast-Iron Cooking Grid (x4) B Washer (x56) 3 Flame Broiler Slider (x1) C Locking Washer (x54) 4 Flame Broiler Main Plate (x1) D Bushing (x2) 5 Heat Tent (x3) E Wheel Cotter Pin (x2) 6 Chimney Cap (x1) F Wheel Washer (x2) 7 Flame Broiler Adjusting Bar (x1) G Wheel Axle Pin (x2) 8 Lid Stopper (x2) H Screw (x2) 9 Chimney Stack (x1) I Nut (x5) 10 Side Bur
ASSEMBLY PREPARATION Parts are located throughout the shipping carton, including underneath the grill. Inspect the grill, parts, and hardware blister pack after removing from the protective shipping carton. Discard all packaging materials from inside and outside of the grill before assembly, then review and inspect all parts by referencing the parts list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble. Shipping damage is not covered under warranty.
3. MOUNTING THE LEGS TO MAIN BARREL 3 Parts Required: x x x x x x x Support Leg /Back (#30) Support Leg /Front (#31) Support Leg for Caster /Back (#29) Support Leg for Caster /Front (#28) Screw (#A) Locking Washer (#C) Washer (#B) Installation: • Mount one support leg to the floor end of the main barrel using three screws, locking washers, and washers, through the three pre-drilled holes. Install screws from the inside of the main barrel. Repeat installation for second support leg.
6. CONNECTING THE WHEELS TO THE CART 6 Parts Required: 2 2 2 2 x x x x Wheel (#33) Wheel Axle Pin (#G) Wheel Washer (#F) Wheel Cotter Pin (#E) Installation: • ENGLISH Attach the large wheel to the support leg by inserting the wheel axle pin through the wheel. Support leg hole, then secure using the wheel cotter pin. Repeat installation for the other wheel on same side. 7.
• Next, twist the chimney cap onto the top of the chimney stack. NOTE: Adjust the chimney cap to affect the airflow inside the main grill. If cooking at low temperature, keep the cap more open. Ensure the chimney cap allows for air to escape. 10. INSTALLING THE LID HANDLE 10 Parts Required: x x 20 Lid Handle (#26) Lid Handle Bezel (#20) 26 Installation: • Remove the pre-installed screws from the lid handle. From inside the barrel lid, insert one screw to protrude to the outside.
14. INSTALLING THE FRONT SHELF BRACKETS 14 Parts Required: 1 1 6 x x x Front Shelf Bracket /L (#16-1) Front Shelf Bracket /R (#16-2) Screw (#A) 16-1 16-2 Installation: • ENGLISH • A Attach one front shelf bracket to the front of the grill barrel by using three screws. Install each screw half-way, then tighten completely when all three screws are mounted and aligned properly. A Repeat the same installation for the other front shelf bracket. 15.
17. MOUNTING SIDE BURNER SHELF 17 Parts Required: 5 5 5 x x x Screw (#A) Locking Washer (#C) Washer (#B) A C B Installation: Mount the side burner shelf onto the gas barrel with five washer, locking washer, and screw. 18. INSTALLING SIDE BURNER VALVE ENGLISH • 18 Installation: • Secure the side burner valve onto the side burner panel using two preinstalled screws on side burner valve. • Fasten screws only half-way to allow easier installation in next step. 19.
22. INSERTING IGNITE WIRE 22 Installation: • Plug the ignite wire into the end of the electrode, and check it is not loose. 23. ATTACHING HOSE RETAINER ENGLISH Installation: • 23 Attach hose retainer to the side burner panel with pre-installed screw. HOSE RETAINER 24.
Insert the flame broiler adjusting bar through the opening on the left panel of the main barrel. Slide the notched end of the adjusting bar into the raised tab on the flame broiler slider, giving you adjustable access to the slider on the main plate. Note 24D. 24D 1 2 NOTE: When the flame broiler slider is open, and direct flame is used while cooking, do not leave the grill unattended for any period of time. • 7 Place the cooking grids, side-by-side, on the grid ledge inside the main grill.
• ON THE ROAD Disconnect the igniter from the main wiring harness. Use the manual start-up procedure. A Pit Boss unit can operate using a 12 volt, 100 watt inverter plugged into your automobile outlet. To use the automatic igniter, it is recommended to use a minimum of a 1000 watt inverter. IMPORTANT: Disconnect unit from power source when not in use. ENGLISH CONNECTING TO A GAS SUPPLY GAS CYLINDER REQUIREMENTS The grill is set and tested with liquid propane gas only.
HOW TO PERFORM A LEAK TEST Supplies Required: 1 x Bowl (empty, clean) 1 x Paint Brush (clean) Dish Washing Liquid Water ENGLISH Procedure: 1. Position the grill in a well-ventilated area. Ensure the grill is cool to the touch, and not in use. Verify that the regulator value is turned to the OFF position and that the gas cylinder is tightened securely to the regulator. IMPORTANT: Ensure there is no open flame or smokers nearby. 2.
• Use only extension cords with 3-prong grounding plug, rated for the power of the equipment, and approved for outsoor use with a W-A marking. The outdoor grill, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. ENGLISH 1. Do not store a spare LP gas tank under or near this appliance. 2. Never fill the tank beyond 80 percent full. 3.
3. HOT WEATHER COOKING As it becomes warmer outdoors, the cooking time will decrease. • Adjust your cooking temperatures downward. This helps to avoid unwanted flare-ups. • Use a meat thermometer to determine the internal temperature of your foods. This helps in preventing your meat from over cooking and drying out. • Even in hot weather it is still better to cook with the lid of your grill down. • You can keep foods hot by wrapping them in foil, and placing them in an insulated cooler.
UNDERSTANDING THE CONTROL BOARD “P” SET RÉGLAGE «P» COOK PROBE 1 PELLET GRILLS (WALMART) FC COOK “P” SET XL MART) -TAILGATER, CLASSIC, FCAUSTIN 1 (WALMART) PROBE 2 PELLETPROBE GRILLS FC FC AUSTIN XL -TAILGATER, CLASSIC, ACTUAL XL AUSTIN “P” SET RÉGLAGE «P» PROBE 2 ENGLISH PRIME AMORÇAGE FC FC FC 300º 250º ACTUAL FC 225º PRIME AMORÇAGE 250º “P” SET 350º 225º 400º 450º 475º SMOKE 450º FUMÉE 200º 475º OFF ARRÊT DESCRIPTION 350º 200º 400º SMOKE FUMÉE CONTROL 300º OFF ARRÊT HIGH ÉLEV
UNDERSTANDING THE PROBES • TEMPERATURE PROBE Located inside the main barrel, on the left side wall, is the temperature probe. It is a small, vertical piece of stainless steel. The temperature probe measures the internal temperature of the unit. When the temperature is adjusted on the Control Board, the temperature probe will read the actual temperature inside the unit and adjust to the desired temperature.
• That you can hear the auger turning. Place your hand above the fire pot and feel for air movement. Do not place your hand or fingers inside the fire pot. This can cause injury. • After approximately a minute, you should smell the igniter burning and begin to feel the air getting warmer in the fire pot. The igniter tip does not glow red, but gets extremely hot and will burn. Do not touch the igniter. ENGLISH 4.
• 3. Confirm that the combustion fan is working by listening for a torchy roar. If any of the above points are not working, follow Troubleshooting instructions. 1. Ensure the Temperature Control Dial is in the SMOKE position. Plug the power cord into a grounded power source. 2. Check fire pot to ensure there is no obstruction for proper ignition. Open the hopper lid. Ensure there are no foreign objects in the hopper or auger feed system. Fill hopper with dry, all natural hardwood barbecue pellets. 3.
PROPANE GAS OPERATING INSTRUCTIONS GRILL ENVIRONMENT 1. WHERE TO SET-UP THE GRILL ENGLISH With all outdoor appliances, outside weather conditions play a big part in the performance of your grill and the cooking time needed to perfect your meals. All Pit Boss Grills units should keep a minimum clearance of 915mm (36 inches) from combustible constructions, and this clearance must be maintained while the grill is operational. This appliance must not be placed under overhead combustible ceiling or overhang.
2. 3. After five minutes, check the following: • Visually confirm that the igniter is working by pushing the igniter button and looking at the igniter tip for a spark. If no spark, adjust the distance between the igniter (electrode) tip and burner to 4.5 mm (3/16 in). • Visually confirm that the burner tube and portholes are not obstructed. If blocked, follow Care & Maintenance instructions. If the above points do not work, follow Troubleshooting instructions. 1.
9. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame height matches illustration (Fig. 4). NOTE: Each burner lights independently - repeat step 5-9 for other burners. CAUTION: If burner flame goes out during operation, immediately turn the control knobs to the OFF position, LP gas tank valved CLOSED, and open lid to let the gas clear for 5 minutes before re-lighting, SHUTTING OFF YOUR GRILL ENGLISH 1. LP: Turn LP gas tank valve to CLOSED. 2.
CARE AND MAINTENANCE Any Pit Boss unit will give you many years of flavorful service with minimum cleaning. Follow these cleaning and maintenance tips to service your grill: To check the amount of fuel in the LP gas cylinder, the grill must be in operation. Place your hand at the top of the tank and slowly move down the side until the tank feels cool to the touch. This will indicate the approximate amount of gas in your tank; if ¾ empty, replace with full tank.
5. OUTSIDE SURFACES • The front shelf includes a removable panel underneath for ease of cleaning. From below, push the backing plate towards the main barrel to remove. Clean, then replace by sliding back into place. FROM BELOW ENGLISH • Wipe your grill down after each use. Use warm soapy water to cut the grease. Do not use oven cleaner, abrasive cleansers or abrasive cleaning pads on the outside grill surfaces.
USING WOOD PELLET FUEL Clean-burning barbecue wood pellets generate about 8200 BTU’s per pound with very little ash, a low moisture content (5-7%), and are carbon neutral.Barbecue wood pellets are produced by pure raw material (sawdust) being pulverized with a hammermill, and the material is pushed through a die with pressure. As the pellet is forced through the die, it is cut, cooled, screened, vacuumed, and then bagged for consumer use. Check with your local dealer for flavors available in your area.
PORK SIZE Precooked to Reheat 60°C / 140°F ENGLISH Medium 66°C / 150°F Well Done 71°C / 160°F Ham (Fully Cooked & Boneless Portion, Smoked Picnic Whole & Bone-In) 2.5 cm / 1" 1.36-1.81 kg / 3-4 lbs. 1.81-2.72 kg / 4-6 lbs. 2.26-3.62 kg / 5-8 lbs. 4.53-5.44 kg / 10-12 lbs. 12 minutes 50 minutes - 1 hour 1 - 2 hours 1 - 2½ hours 2 - 2¾ hours Loin Roast 1.36-1.81 kg / 3 - 4 lbs. 1 - 2 hours 2 - 3 hours Rib Crown Roast 1.81-2.26 kg / 4 - 5 lbs. 1½ - 2 hours 2 - 3 hours Chop (loin, rib) 1.9-2.
TIPS & TECHNIQUES Follow these helpful tips and techniques, passed on from Pit Boss owners, our staff, and customers just like you, to become more familiar with your grill: • Keep everything in the kitchen and cooking area clean. Use different platters and utensils for the cooked meat than the ones you used to prepare or transport the raw meat out to the grill. This will prevent cross contamination of bacteria. Each marinade or basting sauce should have its own utensil.
TROUBLESHOOTING Proper cleaning, maintenance and the use of clean, dry, quality fuel will prevent common operational problems. When your Pit Boss grill is operating poorly, or on a less frequent basis, the following troubleshooting tips may be helpful. For FAQ, please visit www.pitboss-grills.com. You may also contact your local Pit Boss authorized dealer or contact Customer Service for assistance.
The Unit Has Overheated, Possibly Due To Grease Fire Or Excess Fuel. Press the Power Button to turn the unit off, and allow grill to cool. Follow Care and Maintenance instructions. After maintenance, remove pellets, and confirm positioning of all component parts. Once cooled, press the Power Button to turn the unit on, then select desired temperature. If error code still displayed, contact Customer Service. "Err" Error Code Temperature probe wire not making connection.
PROPANE GAS GRILL ENGLISH PROBLEM CAUSE SOLUTION Grill will not light The ignition wire came off the electrical igniter/valve. Reconnect the ignition wire to the electrical igniter/valve. The ignition wire is broken Contact Customer Service for assistance or a replacement part. The battery has died Install a new battery. New battery doesn’t work Check the battery polarity. The negative (-) side of the battery goes in first.
ELECTRICAL WIRE DIAGRAM The Digital Control Board system is an intricate and valuable piece of technology. For protection from power surges and electrical shorts, consult the wire diagram below to ensure your power source is sufficient for the operation of the unit. PB – ELECTRIC REQUIREMENTS 110-120V, 60HZ, 250W, 3-PRONG GROUNDED PLUG ENGLISH NOTE: Electrical components, passed by product safety testing and certification services, comply with a testing tolerance of ± 5-10 percent.
GRILL REPLACEMENT PARTS Part# Description 1-A Porcelain-Coated Steel Upper Cooking Rack (x2) Description 38-A Screw (x59) 2-A Porcelain-Coated Cast-Iron Cooking Grid (x4) 39-A Washer (x56) 3-A Flame Broiler Slider (x1) 40-A Locking Washer (x54) 4-A Flame Broiler Main Plate (x1) 41-A Bushing (x2) ENGLISH 5-A Heat Tent (x3) 42-A Wheel Cotter Pin (x2) 6-A Chimney Cap (x1) 43-A Wheel Washer (x2) 7-A Flame Broiler Adjusting Bar (x1) 44-A Wheel Axle Pin (x2) 8-A Lid Stopper (x2)
HOPPER REPLACEMENT PARTS 1-PDH Description Hopper Lid 2-PDH Hopper Safety Screen 3-PDH Hopper Box Housing 4-PDH Hopper Access Panel 5-PDH Drop Chute Plate 6-PDH Drop Chute Cover 7-PDH Auger Motor 8-PDH Nylon Bushing 9-PDH Auger Flighting Assembly 10-PDH Hopper Housing Gasket 11-PDH Fire Pot 1-PDH 2-PDH 3-PDH ENGLISH Part# 5-PDH 6-PDH 7-PDH 8-PDH 9-PDH 4-PDH 14-PDH 12-PDH Auger Box Housing 13-PDH Igniter 10-PDH 11-PDH 13-PDH 15-PDH 14-PDH Combustion Fan 15-PDH Pit Boss HR1 Contr
This warranty is based on normal domestic use and service of the grill and neither limited warranty coverage’s apply for a grill which is used in commercial applications. EXCEPTIONS There is no written or implied performance warranty on Pit Boss grills, as the manufacturer has no control over the installation, operation, cleaning, maintenance or the type of fuel burned.
ACCESSORIES SOLD SEPARATELY Available for purchase separately. Accessories not available and supplied by all authorized Pit Boss dealers. DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION GRILL COVER Form-fitting, full length cover. Heavy-duty polyester with PVC backing for long-term use. Weatherproof. Includes draw-string lock for easy tightening. BARBECUE FLOOR MAT GRILLING APRON ENGLISH ITEM Adjustable apron with double front pockets for grilling tools. One size. Machine washable. Easy clean, UV protected.
RECIPES CLASSIC BRISKET SAUSAGE WITH MANGO CHUTNEY Makes 4 - 6 Servings Makes 4 - 6 Servings A whole beef brisket weighs 7.25-3.62 kg / 16-18 pounds and has three separate parts: the cap, the point, and the flat. Use the flat section, as it is lean, compact, and creates nice slices when carved. Ingredients: ENGLISH Ingredients: 1 Beef Brisket 2.2-3.6 kg / 5-8 lbs, Layer of fat is at least 0.6 cm / ¼" thick 1 bottle 75 ml / 5 tbsp 1 bottle 1 pack 375 ml / 1 1/2 c.
Suggested Wood Pellet Flavor: Hickory / Competition Makes 4 - 6 Servings Instructions: Ingredients: 1. Preheat grill, then leave or reduce slightly (204-260°C / 400-500°F) 2. Combine meat, seasoning, eggs and bread crumbs in a mixing bowl and blend together. Divide the meat into portions, and gently shape into patties to fit the buns. Make patties about 1.9 cm / ¾ inches thick. 3. Place patties on grill. Grill six minutes per side, taking care not to press down on the meat.
CORNISH HENS WITH MANDARIN RICE Suggested Wood Pellet Flavor: Mesquite / Competition Makes 4 Servings Instructions: Ingredients: 1. Soak wooden skewers in water for 1 hour. 2. Preheat grill, then reduce to 135-163°C / 275-325°F. 3. Prepare curry butter by melting butter in small pan over medium-high heat. Stir in onion, dill, curry powder and garlic powder. Cook for five minutes, then remove from heat. 4. Thread shrimp on skewers, leaving space between pieces. Lightly brush with olive oil. 5.
WHOLE SMOKED TURKEY 5. Using tongs, carefully remove the upright chicken and can from the grill. Let rest for five minutes, then carefully remove the can from the cavity of the chicken. Be cautious not to spill, as the liquid will be hot. 6. Carve chicken and serve. Ingredients: 1 whole Turkey (thawed) 9-11.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LES CAUSES MAJEURES DES INCENDIES D'APPAREILS SONT LE RÉSULTAT D'UN MAUVAIS ENTRETIEN ET D'UN DÉFAUT DE MAINTENIR DU DÉGAGEMENT REQUIS POUR LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST D'UNE IMPORTANCE CRUCIALE QUE CE PRODUIT SOIT UTILISÉ SEULEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES. Veuillez lire et comprendre ce manuel avant d'assembler, d'utiliser ou d'installer le produit. Cela vous assurera de profiter au mieux et sans soucis de votre nouveau gril à granulés de bois.
blocage de l'air au niveau de la trémie. Nettoyer avant utilisation. Des soins et un entretien réguliers sont nécessaires pour prolonger la durée de vie de votre gril. Si le gril est entreposé dehors pendant la saison des pluies ou les saisons de forte humidité, toutes les précautions devraient être prises pour veiller à ce que l'eau n'entre pas dans la trémie.
Ne pas utiliser de pierre volcanique, de copeaux de bois, de charbon, d’essence à briquet, d’alcool ou autres produits chimiques similaires pour effectuer l’allumage ou le rallumage. Utilisez uniquement un allume-feu qui respecte la norme EN1860-3. Conservez tous ces liquides et substances loin du gril lorsque celui-ci fonctionne. 17. Faites fonctionner cet appareil avec du gaz de pétrole liquéfié, qui est également indiqué sur la plaque signalétique de l'unité.
de dommages causés par le feu, de corrosion, de fuites, de rouille excessive ou toute autre forme de dommages externes car ceux-ci peuvent s'avérer dangereux et devraient immédiatement être vérifiés par un fournisseur de gaz propane liquide. Si vous voyez, sentez ou entendez le sifflement de gaz qui s'échappe de la bonbonne, n'essayez pas d'allumer l'appareil. Éteindre toute flamme ouverte. Débrancher de l'alimentation en combustible. 3.
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité................................................44 Pièces et spécifications..................................................49 Préparation de l'assemblage.........................................50 Instructions d’assemblage FRANÇAIS Fixer les supports du plateau à graisse..................................50 Montage de la plateau à graisse au baril principal.............50 Montage des pieds au baril principal......................................
PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS Description No.
PRÉPARATION DE L'ASSEMBLAGE Les pièces se trouvent dans l’emballage, y compris sous le fumeur. Inspectez l'appareil, les pièces et l'emballage de l'équipement après avoir retiré l'emballage de protection en carton. Jeter tout le matériel d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du fumeur avant l'assemblage, puis inspecter et inspecter toutes les pièces en se référant à la liste de pièces. En cas de pièce manquante ou endommagée, n'essayez pas de l'assembler.
3. MONTAGE DES PIEDS AU BARIL PRINCIPAL 3 Pièces nécessaires : 1 1 1 1 12 12 12 x x x x x x x Pied de support / Arrière (#30) Pied de support / Avant (#31) Pied de support pour roulette /Arrière (#29) Pied de support pour roulette /Avant (#28) Vis (#A) Rondelle de blocage (#C) Rondelle (#B) Installation: • Montez un pied de support à l'extrémité côté sol du baril principal à l'aide de trois vis, des rondelles de blocage et des rondelles, à travers les trois trous pré-percés.
Répétez l'installation pour l'autre panneau avant/arrière du chariot. REMARQUE : Une fois toutes les vis installées, serrez-les au complet dans les pieds. 6.
9. SÉCURISATION DE LA CHEMINÉE 9 6 Pièces nécessaires : 1 1 3 3 3 3 x x x x x x Chapeau de cheminée (#6) Sortie de la cheminée (#9) Vis (#A) Rondelle de blocage (#C) Rondelle (#B) Écrou(#I) A C B 9 Installation: • Placez l'ouverture de la cheminée sur le côté arrière du baril de gaz principal. De l'intérieur du baril de gaz, insérez la cheminée par l'ouverture.
12. FIXATION D'ATTACHE DE BONBONNE 12 Pièces nécessaires : 1 x Attache de la bonbonne de gaz LP (#24) 24 Installation: • Retirez le clip R de l'attache de la bonbonne de gaz LP. • Fixez l'attache de la bonbonne de gaz LP aux pieds droits • Utilisez une goupille R-Clip pour garder en place l'attache. 13.
IMPORTANT : Évitez d'utiliser les étagères pour déplacer ou soulever le gril. Le poids de l'unité entraînera une rupture des étagères, qui n'est pas couverte par la garantie. 16A 11 16B 14 16.
20. FIXER LE BRÛLEUR LATÉRAL 20 Pièces nécessaires : 1 x Brûleur latéral (#11) 11 Installation: • Par le haut, réinsérez avec précaution le brûleur latéral dans la tablette du brûleur latéral et fixez-le à l'aide des deux vis retirées précédemment. Assurez-vous que l'extrémité est correctement insérée dans la valve du brûleur latéral. 21.
Vissez la barre de réglage de la fumée selon l'image et serrez-la. Et essayez si elle peut glisser de l'avant vers l'arrière facilement. Notez 24B. • Insérez la plaque principale de la chaudière dans le gril principal. Reposez la plaque principale de la chaudière sur le rebord intégré (à l'intérieur à droite) du gril principal qui dirige la graisse vers le seau à graisse.
26. INSTALLATION DE LA PILE POUR L'ALLUMEUR 26 Pièces nécessaires : 1 x Pile AA (#K) Installation: • Dévissez le capuchon de l'allumeur du panneau de commande. Insérez la pile dans son logement avec l'extrémité positive (+) tournée vers l'extérieur. Revissez le capuchon sur le panneau. • L'unité est maintenant entièrement assemblée. 27.
CONNEXION À UNE ALIMENTATION EN GAZ EXIGENCES RELATIVES AUX BOUTEILLES DE GAZ Le gril est réglé et testé avec du gaz propane liquide uniquement. Le régulateur fourni est conçu pour une colonne d’eau (WC) de 11 pouces (27,94 cm) et doit être utilisé uniquement avec du gaz de pétrole liquéfié. Le détendeur et le tuyau fournis en usine doivent être utilisés avec un poids de 20 kg. (9 kg) réservoir de gaz propane.
2. Mélanger une solution d’une partie d’eau avec une partie de liquide vaisselle dans un bol. La solution fera des bulles, car elle sera concentrée. 3. Utilisez un pinceau pour appliquer la solution sur le joint entre le régulateur et la bouteille de gaz. Inspecter visuellement les bulles de bulles provenant d’un défaut ou d’une rupture du sceau. REMARQUE: Si une fuite apparaît, répétez la procédure d’installation de la bouteille de gaz, sans trop serrer. Serrez à la main seulement.
3. Le non-respect scrupuleux des points 1 et 2 peut entraîner la mort ou de graves blessures. 4. Remettez le capuchon anti-poussière sur l’orifice de sortie du robinet de la bouteille quand celle-ci n’est pas utilisée. N’installez sur l’orifice de sortie du robinet de la bouteille que le type de capuchon anti-poussière fourni avec le robinet. D’autres capuchons ou bouchons pourraient provoquer des fuites de propane.
3. CUISINER PAR TEMPS CHAUDS À mesure qu'il fait plus chaud à l'extérieur, le temps de cuisson diminue. Suivez ces suggestions sur la façon de profiter de votre gril pendant les mois chauds: • Ajustez à la baisse vos températures de cuisson. Cela permet d'éviter les poussées indésirables. • Utilisez un thermomètre à viande pour déterminer la température interne de vos aliments. Ceci permet d'éviter que votre viande ne soit trop cuite ou se dessèche.
-TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL COMPRENDRE LE TABLEAU DE CONTRÔLE “P” SET RÉGLAGE «P» COOK PROBE 1 “P” SET RÉGLAGE «P» FC FC ACTUAL 250º COOK “P” SET PRIME PELLET GRILLSAMORÇAGE (WALMART) FCPROBE 2 FC PROBE 1 225º -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL PELLET GRILLS FC(WALMART) ACTUAL -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN FC XL 200º PROBE 2 PRIME AMORÇAGE 250º “P” SET 300º FC DESCRIPTION 250º 300º 400º 350º 200º 450º 400º SMOKE FUMÉE 475º 450º OFF ARRÊT HIGH ÉLEVÉ 475º SMOKE FUMÉE “P” SET RÉGLAGE «P»
COMPRENDRE LES SONDES • SONDE DE TEMPÉRATURE Situé à l'intérieur du baril principal, sur la paroi gauche, se trouve la sonde de température. C'est un petit morceau vertical d'acier inoxydable. La sonde de température mesure la température interne de l'appareil. Lorsque la température est réglée sur la carte de contrôle, la sonde de température lit la température réelle à l'intérieur de l'unité et la règle à la température désirée.
1. Ouvrez le couvercle de la trémie. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'objets étrangers dans la trémie ou dans la vis sans fin. 2. Retirez tous les composants de cuisson de l'intérieur du gril. Trouver le pot de combustion dans le fond du baril principal. 3. Branchez le cordon d'alimentation dans une source d'alimentation. Appuyez sur le bouton Power (Alimentation) pour allumer l'unité, et réglez le cadran de réglage de la température sur la position SMOKE. Vérifiez les éléments suivants : 4.
PROCÉDURE DE DÉFAILLANCE D'ALLUMAGE Si, pour une raison quelconque, votre allumeur électrique échoue ou la flamme de votre gril s'éteint pendant la cuisson, vérifiez les étapes suivantes ou allumez votre gril en utilisant la méthode manuelle. 1. Assurez-vous que la molette de contrôle de la température est en position de FUMÉE. Ouvrez le couvercle. Retirez les composants de cuisson du gril. Enlevez tous les granulés non brûlés et les cendres du pot de combustion.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA FUMÉE UTILISATION DE LA BARRE DE RÉGLAGE DE LA FUMÉE FRANÇAIS Pour contrôler la quantité de fumée, ainsi que la température de cuisson globale, TIREZ pour ouvrir la barre de réglage de la fumée, située entre les granulés et l'unité à gaz. INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU GAZ PROPANE GRILL ENVIRONNEMENT 1.
• Pour surveiller la température extérieure, placez un thermomètre extérieur près de votre zone de cuisson. Gardez un journal ou un historique de ce que vous avez préparé, de la température extérieure et du temps de cuisson. Cela sera utile plus tard pour vous aider à déterminer ce qu’il faut cuisiner et combien de temps cela prendra. • Ayez un plateau chauffé ou un couvercle de plat prêt à garder votre nourriture au chaud tout en faisant le voyage à l’intérieur. 3.
2. Notez le repère triangulaire sur le boîtier du régulateur en argent. Enfoncez le bouton du régulateur et tournez-le à 270 degrés (ou 3/4) dans le sens anti-horaire à HIGH. 3. Rapidement et avec précaution, placez une flamme allumée à proximité du brûleur à l’aide d’un allumette ou d’un briquet à long bec et observez-le prendre feu. N’essayez pas d’allumer une autre zone du brûleur. Cela peut causer des blessures.
ATTENTION : Si la flamme du brûleur s'éteint pendant le fonctionnement, tournez immédiatement les boutons de commande à la position OFF, fermer le robinet du réservoir de gaz LP FERMÉ et ouvrez le couvercle pour laisser le gaz s'échapper pendant 5 minutes avant de le rallumer. ÉTEINDRE VOTRE GRIL 1. LP : Tournez le robinet du réservoir de gaz LP sur « CLOSED » (FERMÉ). 2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens horaire sur la position « OFF » (arrêt/fermé).
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Votre unité Pit Boss vous servira fidèlement pendant de longues années tout en minimisant les efforts de nettoyage. Suivez ces conseils de nettoyage et d'entretien pour réviser votre gril : VÉRIFIEZ LE NIVEAU DE GAZ Pour vérifier le niveau de gaz dans la bonbonne de Gaz Propane Liquide, le gril doit être en fonction. Placez votre main au-dessus de la bonbonne et descendez doucement sur le côté jusqu'à ce que le réservoir soit froid au toucher.
4. LES SURFACES INTERNES • Il est recommandé de nettoyer votre pot de combustion après chaque utilisation. Cela assurera un allumage correct et évitera toute accumulation de débris ou de cendres dans le pot de combustion. • Utilisez une brosse de nettoyage à gri à long manche (laiton ou métal doux), retirez tout aliment ou accumulation des grilles de cuisson. La meilleure pratique est de faire cela alors qu'ils sont encore chauds d'une précédente cuisson.
UTILISATION DU COMBUSTIBLE EN GRANULÉS DE BOIS Les granules de bois propres combustibles génèrent environ 8200 BTU par livre avec très peu de cendres, une faible teneur en humidité (5 à 7 %) tout en étant également neutres en carbone. Les granulés sont produits avec des matières premières pures (sciures) qui sont pulvérisées avec un broyeur à marteaux et forcées avec pression à travers une filière.
Précuit près à être réchauffé - 60°C / 140°F À point 66°C / 150°F Bien cuit 71°C / 160°F 1 - 2 heures 1½ - 2 heures 2 - 3 heures 2 - 3 heures 10 - 12 minutes 14 - 18 minutes 20 - 30 minutes 1¼ - 1¾ heures 30 - 45 minutes 1¾ - 2½ heures FRANÇAIS PORC TAILLE Jambon (Partie entièrement cuite et désossée, Porc fumé entier & avec os) Longe de porc Rôti de couronne de côte Côtelette (longe, côte) Filet Rôti de longe de porc, sans os Boston Butt (Épaule de porc) 2,5 cm / 1 po 1,36-1,81 kg / 3-4 lbs.
GIBIER SAUVAGE Rôti (frais) TAILLE 2,26 - 2,72 kg / 5-6 lbs. Saignant - 60 °C / 140 °F Grandes coupes (frais) 3,62 - 4,53 kg / 8-10 lbs.
DÉPANNAGE Un bon nettoyage et un bon entretien, ainsi que le fait d'utiliser du combustible propre, sec et de qualité aidera à prévenir la plupart des problèmes de fonctionnement du gril. Toutefois, quand votre gril à granulés de bois Pit Boss ne fonctionne pas bien ou moins fréquemment, les conseils de dépannage suivants peuvent être utiles. Pour les FAQ, rendez-vous sur www.pitboss-grills.com.
La température du gril est inférieure à 65°C / 150°F Ceci n'est pas une erreur qui a une incidence sur le gril, néanmoins elle est utilisée pour démontrer qu'il y a un risque que le feu pourrait s'éteindre. Vérifiez qu'il y a suffisamment de combustible dans la trémie ou s'il y a obstruction dans le système d'alimentation. Retirez les granulés et suivez les instructions d'entretien et de maintenance. Vérifiez la sonde de température du gril. Suivez les instructions d'entretien et de maintenance si sale.
Le gril produit de la Accumulation de graisse Suivez les instructions d'entretien et de maintenance. fumée excessive ou Qualité des granulés Retirez les granulés de bois humides de la trémie. Suivez les instructions d'entretien et de décolorée de bois maintenance pour le nettoyage. Remplacez par des granulés de bois secs. Le pot de combustion Retirez les granulés de bois humides du pot de combustion. Suivez la procédure est bloqué d'amorçage de la trémie. Prise d'air insuffisante Vérifier le ventilateur.
DIAGRAMME DE FIL ÉLECTRIQUE Le panneau de commande numérique est un matériel technologique hautement sophistiqué et de grande valeur. Pour une protection contre les surtensions et les courts-circuits électriques, consultez le schéma de fil ci-dessous pour vous assurer que votre source d'alimentation est suffisante pour le fonctionnement de l'appareil.
PIÈCES DE RECHANGE DE GRIL No. Description No.
PIÈCES DE RECHANGE DE TRÉMIE 1-PDH Description Couvercle de trémie 2-PDH Écran de sécurité de la trémie 3-PDH Boîtier de la trémie 4-PDH Panneau d'accès de la trémie 5-PDH Plateau de la chute 6-PDH Couvercle de la chute 7-PDH Moteur de la tarière 8-PDH Bague d'étanchéité en nylon 9-PDH Assemblage du filet de tarière 10-PDH Joint de corps de la trémie 11-PDH Pot de combustion 1-PDH 2-PDH 3-PDH 5-PDH 6-PDH 7-PDH 8-PDH 9-PDH 4-PDH 14-PDH 12-PDH Boîtier de la trémie 13-PDH Allumeur 10-P
limitées ne couvrent pas la rouille ni l'oxydation, à moins que le composant du gril présente une perte d'intégrité structurelle. Si les scénarios décrits ci-dessus devaient se produire, veuillez vous référer à la section de soin et d'entretien pour prolonger la durée de vie de votre unité. Dansons recommande l'utilisation d'une couverture de gril lorsqu'il n'est pas utilisé.
ACCESSOIRES VENDUS SÉPARÉMENT Disponible à l'achat séparément. Vérifiez auprès de votre distributeur local pour connaître les disponibilités ARTICLE DESCRIPTION ARTICLE DESCRIPTION HOUSSE DU GRIL Coupe ajustée, couverture complète. Fait de polyester résistant avec endos de PVC pour une utilisation de longue durée. Résistant à l'eau.
Placez la poitrine, côté gras vers le haut, au centre du barbecue préchauffé. Fermez le couvercle du barbecue. Faites cuire lentement jusqu’à ce que la viande soit tendre, environ 10-12 heures. STEAK DE FROMAGE BLEU 5. Badigeonner la poitrine avec le mélange préparé toutes les demiheures pendant les 3 premières heures. Ingrédients : 6. Continuez le processus de cuisson lente jusqu’à ce que la température atteigne 60-66 °C / 140-150 °F. Enlevez la poitrine du barbecue.
Placez les côtes sur le barbecue, espacées uniformément. Faites fumer pendant 3 à 4 heures. 4. Mélangez le reste des ingrédients dans une casserole et porter à ébullition. Laisser bouillir la sauce pendant cinq minutes pour épaissir. 5. Enlevez du barbecue. Faites monter la température du barbecue à 176 °C / 350 °F. 6. Placez chaque côte dans une poche en aluminium double couche. Versez 50 ml / ¼ de tasse de sauce sur les côtes dans la poche. Fermez la poche. 7.
Essence de granules de bois suggérée : Noyer blanc / Mesquite / Mélange compétition 5. Placez les brochettes sur le barbecue et griller jusqu’à ce que les crevettes soient blanches et tendres. Les crevettes grillent rapidement; prenez soin de ne pas trop les cuire. Tournez les brochettes une fois et badigeonnez-les avec du beurre de curry vers la moitié du temps de cuisson. 6. Déposez les crevettes grillées sur un plateau. Garnissez de quarts de lime et d’aneth. Instructions : 1.
Dans un petit contenant, mélangez le beurre, ¼ de l’assaisonnement et le paprika afin de former une pâte. Insérez délicatement votre main entre la peau extérieure et la viande de la poitrine. Bourrez la pâte à l’intérieur de la viande. POULET SATAY STYLE RANCH 4. Avec l’assaisonnement restant, frotter la surface extérieure de la dinde. 5.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LAS FALLAS DE MANTENIMIENTO Y EL INCUMPLIMIENTO DE LAS DISTANCIAS REQUERIDAS ENTRE EL APARATO Y LOS MATERIALES COMBUSTIBLES SON CAUSAS IMPORTANTES DE INCENDIOS. ES DE LA MAYOR IMPORTANCIA QUE ESTE PRODUCTO SOLAMENTE SE UTILICE DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES. Por favor lea y comprenda este manual en su totalidad antes de intentar armar, utilizar o instalar el producto.
para prolongar la vida útil de la unidad. Si el asador se almacena en exteriores durante la temporada de lluvias o en temporadas de alta humedad, debe tener cuidado de que no entre agua en la tolva. Siempre debe desconectar la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento. No transporte su asador mientras está en operación o mientras el asador está caliente.
17. Use este aparato exclusivamente con gas licuado de petróleo, según se especifica en la etiqueta informativa de la unidad. No intente usar su asador con otros gases. No intente convertir esta unidad de gas LP a gas natural. No cumplir con esta advertencia podría causar incendios y lesiones corporales, y anulará su garantía. 18. El encendedor funciona con batería. Las baterías agotadas deben retirarse del producto. Las baterías no recargables no deben recargarse. No arroje las baterías al fuego.
Si observa, huele o escucha el silbido del gas escapando del cilindro, no intente encender el aparato. Apague todas las llamas. Desconecte la alimentación de combustible. 3. No conecte ni desconecte el cilindro de gas mientras la unidad está en uso o sigue caliente. Cuando no esté usando el asador, asegúrese de que la perilla del regulador esté en la posición de APAGADO y desconecte el cilindro de gas. Nunca mueva ni transporte la unidad mientras el cilindro de gas está conectado.
ÍNDICE Información de seguridad .............................................88 Partes y especificaciones...............................................93 Preparación del ensamblaje..........................................94 Instrucciones de ensamblaje ESPAÑOL Armado de los soportes de la bandeja de grasa..................94 Montaje de la bandeja de grasa en el barril principal........94 Montaje de las patas en el barril principal............................95 Instalación de la repisa inferior...........
PARTES Y ESPECIFICACIONES Descripción N° Descripción 1 Parrilla superior recubierta de porcelana (x2) A Tornillos (x59) 2 Parrillas de cocción recubiertas de porcelana (x4) B Arandelas (x56) 3 Cubierta deslizante de la rejilla de flama (x1) C Arandelas de seguridad (x54) 4 Placa principal de rejilla de flama (x1) D Casquillos (x2) 5 Cubierta calorífica (x3) E Chavetas de rueda (x2) 6 Tapa de la chimenea (x1) F Arandelas de eje de rueda (x2) 7 Barra de ajuste de la rejilla de flam
PREPARACIÓN DEL ENSAMBLAJE Hay partes ubicadas en toda la caja de embarque, incluso debajo del asador. Inspeccione el asador, las partes y el paquete de accesorios antes de sacarlos de la caja de embarque. Deseche todos los materiales de embalaje desde el interior y el exterior de la parrilla antes del ensamblaje, luego revise e compárelas con la lista de referencia. Si hay partes faltantes o dañadas, no intente ensamblar el producto. Los daños por transporte no están cubiertos por la garantía.
3.
• Fije los tableros delantero y trasero del carrito al barril usando dos arandelas, arandelas de seguridad y tornillos en cada una de las dos patas de soporte. Repita la instalación con el otro tablero delantero/trasero del carrito. NOTA: Una vez que coloque todos los tornillos, apriételos bien a las patas. 6.
9. COLOCACIÓN DE LA CHIMENEA 9 6 Partes requeridas: 1 1 3 3 3 3 x x x x x x Tapa de la chimenea (#6) Cañón de la chimenea (#9) Tornillos (#A) Arandelas de seguridad (#C) Arandelas (#B) Tuercas (#I) A C B 9 Instalación: • Encuentre la abertura de la chimenea en la parte trasera del barril a gas. Desde el interior del barril a gas, inserte el cañón de la chimenea (usando el empaque de la chimenea) a través de la abertura.
12. COLOCACIÓN DEL RETENEDOR DE ALAMBRE DEL CILINDRO 12 Partes requeridas: 1 x Retenedor de alambre del cilindro de gas LP (#24) 24 Instalación: • Quite el clip en R del retenedor de alambre del cilindro de gas LP. • Fije el retenedor de alambre del cilindro de gas LP a las patas derechas. • Use el clip en R para fijar el retenedor de alambre en su sitio. 13.
IMPORTANTE: No use las repisas para mover o levantar el asador. El peso de la unidad hará que las repisas se doblen o se rompan, y estos daños no están cubiertos por la garantía. 16A 11 16B 14 16.
20. FIJACIÓN DEL QUEMADOR LATERAL 20 Partes requeridas: 1 x Quemador lateral (#11) 11 Instalación: • Desde arriba, vuelva a insertar cuidadosamente el quemador lateral en el estante del quemador lateral y asegúrelo usando los dos tornillos que retiró anteriormente. Asegúrese de que el extremo esté correctamente insertado en la válvula del quemador lateral. 21.
• Atornille la barra de ajuste de humo de acuerdo con la imagen y apriétela. Y pruebe su puede deslizarse con facilidad hacia adelante y atrás. Ver 24B. • Inserte la placa principal de la rejilla de flama en el asador principal. Apoye la placa principal de la rejilla de flama sobre el borde integrado (en la parte interior derecha) del asador principal, que dirige la grasa hacia la cubeta.
26. INSTALAR LA BATERÍA DEL ENCENDEDOR 26 Partes requeridas: 1 x Batería AA (#K) Instalación: • Desenrosque la tapa del encendedor del panel de control. Inserte la batería en la ranura de la batería con el extremo positivo (+) hacia afuera. Atornille la tapa nuevamente en el panel. • La unidad ya está completamente ensamblada. 27.
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DE GAS REQUISITOS PARA EL CILINDRO DE GAS El asador ha sido diseñado y probado exclusivamente para su uso con gas propano líquido. El regulador incluido está configurado para una presión de 11 pulg. (27.94 cm) de columna de agua, y sólo debe usarse con gas LP. El regulador y la manguera incluidos de fábrica deben usarse con un tanque de gas LP de 20 lb (9 kg). Comuníquese con su proveedor de gas para obtener un regulador especial del gas a granel que se usa para otros aparatos.
2. Mezcle una solución con una parte de agua y una parte de detergente para vajilla en un tazón. La solución formará burbujas, ya que estará concentrada. 3. Use una brocha para aplicar la solución sobre el sello que está entre el regulador y el cilindro de gas. Inspeccione visualmente si aparece una serie de burbujas de un defecto u orificio en el sello. NOTA: Si aparece una fuga, repita el procedimiento de instalación del cilindro de gas, pero sin apretar demasiado. Apriete solamente con la mano.
3. Si no cumple estrictamente con la información de 1) y 2) podría causar un incendio que cause muertes o lesiones graves 4. Coloque la cubierta contra polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que no esté en uso. Instale solamente el tipo de cubierta contra polvo que se suministra junto con la válvula del cilindro. Usar otro tipo de tapa o tapón puede causar una fuga de propano.
• Incluso en climas cálidos, es mejor cocinar con la tapa del asador abajo. • Puede mantener las comidas calientes envolviéndolas en papel aluminio y colocándolas en un recipiente con aislamiento térmico. Coloque bolas de papel periódico alrededor del papel aluminio y mantendrá la comida caliente de 3 a 4 horas. RANGOS DE TEMPERATURAS DEL ASADOR Las lecturas de temperatura en el tablero de control podrían no coincidir exactamente con las del termómetro.
EXPLICACIÓN DEL TABLERO DE CONTROL “P” SET COOK PROBE 1 “P” SET RÉGLAGE «P» FC COOK “P” SET PELLET GRILLS PROBE 2 FC PELLET GRILLS (WALMART) (WALMART) PRIME PROBE 1 -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN XL FC XL -TAILGATER, CLASSIC, AUSTIN FC ACTUAL PROBE 2 PRIME AMORÇAGE FC FC FC ACTUAL250º 225º 300º FC DESCRIPCIÓN “P” SET RÉGLAGE «P» 350º 200º COOK 250º “P” SET L 250º PRIME AMORÇAGE 225º OFF ARRÊT 350º HIGH ÉLEVÉ FC “P” SET SMOKE FUMÉE OFFPRIME PRIMEARRÊT PELLET GRILLS (WALMART) -TAILGA
USO DE LOS SENSORES • SENSOR DE TEMPERATURA Ubicado dentro del barril principal, en la pared lateral izquierda, se encuentra el sensor de temperatura. Es una pieza pequeña y vertical de acero inoxidable. El sensor de temperatura mide la temperatura interna de la unidad. Cuando se ajusta la temperatura en el panel de control, el sensor de temperatura medirá la temperatura real dentro de la unidad y la ajustará a la temperatura deseada.
2. Quite todos los accesorios para cocinar del interior del asador. Ubique la cámara de combustión en la parte inferior del barril principal. 3. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente. Oprima el botón Power (Encendido) para encender la unidad y gire el marcador de control de temperatura a la posición SMOKE (Ahumar). Revise los siguientes puntos: • Que pueda escuchar el barreno volteándose. Coloque su mano sobre la cámara de combustión y sienta si hay movimiento de aire.
PROCEDIMIENTO PARA FALLAS DEL ENCENDEDOR Si por alguna razón su encendedor eléctrico falla o la llama de su parrilla se apaga durante la cocción, revise los siguientes pasos o inicie la parrilla usando el método manual. 1. Asegúrese de que el marcador de control de temperatura esté en la posición SMOKE (Ahumar). Abra la tapa del barril. Saque todos los accesorios para cocinar del interior. Saque todos los pellets sin quemar y las cenizas de la cámara de combustión.
INSTRUCCIONES DE USO PARA AHUMADO USO DE LA BARRA DE AJUSTE DE HUMO Para controlar la cantidad de humo, así como la temperatura de cocción en general, JALE la barra de ajuste de humo, que está entre los pellets y la unidad de gas, para abrirla. INSTRUCCIONES DE USO DEL GAS PROPANO ENTORNO DEL ASADOR 1. EN DÓNDE COLOCAR EL ASADOR 2.
• Use un termómetro de carnes para determinar la temperatura interna de sus comidas. Esto ayuda a evitar que su carne se cocine demasiado y se seque. • Puede mantener las comidas calientes envolviéndolas en papel aluminio y colocándolas en un recipiente con aislamiento térmico. Coloque bolas de papel periódico alrededor del papel aluminio y esto mantendrá la comida caliente de 3 a 4 horas.
ENCENDIDO PRECAUCIÓN: Mantenga su aparato de cocona a gas para exteriores en un área despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. PRECAUCIÓN: NO obstruya el flujo de aire de combustión y de ventilación. PRECAUCIÓN: Revise y limpie los tubos de venturi y del quemador para asegurarse de que no contienen insectos ni nidos de insectos. Un tubo atascado puede causar un incendio.
CONTROL DE LLAMARADAS PRECAUCIÓN: No es posible apagar fuegos de grasa con solo cerrar la tapa. • Si se inicia un fuego de grasa, gire las perillas de control a la posición OFF (Apagado), y la válvula del tanque de gas LP a CERRADO. NO use agua en un fuego de grasa. De hacerlo, podría hacer que la grasa salpique y causar quemaduras graves, lesiones y otros daños. • NO deje el asador sin atención mientras se está precalentando o mientras quema residuos de comida en potencia ALTA.
2. CONJUNTO DE TOLVA • La tolva incluye una función de limpieza para facilitar su limpieza y el cambio de sabores de pellets. Para vaciarla, encuentre la placa y la cubierta del conducto de bajada en la parte trasera de la tolva. Coloque una cubeta vacía y limpia debajo de la cubierta del conducto de bajada, y luego quite la cubierta. Desatornille la placa, deslícela hacia afuera, y los pellets se vaciarán.
TABLA DE FRECUENCIA DE LIMPIEZA (USO NORMAL) ARTÍCULO FRECUENCIA DE LIMPIEZA MÉTODO DE LIMPIEZA Parte inferior del asador Cada 2-3 usos del asador Sacar los residuos con pala o aspiradora Tubo del quemador, orificios de entrada Cada 5-6 usos del asador Sacudir, fibra de limpieza y agua jabonosa Quemadores Cada 5-6 usos del asador Fibra de limpieza y agua jabonosa Superficies de acero inoxidable Dos veces al año Limpiador para acero inoxidable Parte inferior del asador principal Cada 5-6 usos
LINEAMIENTOS PARA COCINAR Ahumar y asar pueden dar diferentes resultados dependiendo del tiempo y la temperatura. Para obtener los mejores resultados lleve un registro de lo que cocinó, a qué temperatura, por cuánto tiempo, y los resultados. Ajuste a su gusto la próxima vez. La práctica hace al maestro. El arte culinario del ahumado caliente significa un tiempo de cocción más largo, pero le da a sus carnes un sabor de madera más natural (y un muy codiciado "anillo rosado").
Un cuarto 54°C / 130°F Medio 60°C / 140°F Bien cocido 65°C / 150°F ESPAÑOL RES TAMAÑO CALOR Bistec (New York, Porterhouse, Rib-eye, Sirloin, T-bone o lomo) 1.9 cm / ¾ pulg. 2.5 cm / 1 pulg. 3.8 cm / 1½ pulg. 5 cm / 2 pulg. Alto Marcar 8 a 10 minutos Marcar 10 a 12 minutos Marcar 10 minutos, asar 8 a 10 minutos Marcar 10 minutos, asar 10 a 14 minutos Falda de res 0.6 - 12.7 cm / ¼ - ½ pulg. Alto 5 a 7 minutos Arrachera 0.45 - 0.86 kg / 1 - 1½ lbs., 1.9 cm / ¾ pulg.
CONSEJOS Y TÉCNICAS Siga estos útiles consejos y técnicas, transmitidos por los dueños de Pit Boss, nuestro personal y nuestros clientes, como usted, para familiarizarse con su asador: 1. SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS • Mantenga limpio todo lo que haya en la cocina y en el área para cocinar. Use platos y utensilios diferentes para la carne cocida que los que utilizó para preparar o transportar la carne cruda al asador. Esto evitará la contaminación cruzada por bacterias.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La limpieza apropiada, el mantenimiento y el uso de combustible de calidad, limpio y seco, evitarán problemas comunes en la operación. Cuando su asador Pit Boss no funcione bien, o con menos frecuencia, los siguientes consejos para solucionar problemas podrían serle de utilidad. Para ver las preguntas frecuentes, visite www.pitboss-grills.com. También puede comunicarse con el distribuidor autorizado de Pit Boss en su localidad o llamar a Servicio al cliente para recibir ayuda.
La temperatura está parpadeando en la pantalla LCD La temperatura del asador es menor a 65°C / 150°F Este no es un error que afecte al asador; sin embargo, se utiliza para mostrar que existe el riesgo de que el fuego se apague. Revise que la tolva tenga suficiente combustible y que no haya una obstrucción en el sistema de alimentación. Saque los pellets y siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento. Revise el sensor de temperatura del asador.
El asador produce humo excesivo o sin color Acumulación de grasa Siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento. Calidad de los pellets de madera Elimine los pellets de madera húmedos de la tolva. Siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento para la limpieza. Reemplace con pellets de madera secos. La rejilla de combustión Saque los pellets de madera húmeda de la rejilla de combustión. Siga el procedimiento de está obstruida preparación de la tolva.
DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO El sistema del tablero de control digital es un dispositivo tecnológico intrincado y valioso. Para protegerlo de los picos de voltaje y los cortocircuitos eléctricos, consulte el siguiente diagrama de cableado para asegurarse de que su fuente de alimentación es suficiente para la operación de la unidad.
REFACCIONES PARA EL ASADOR N° Descripción N° 1-A Parrilla superior recubierta de porcelana (x2) 38-A Tornillos (x59) 2-A Parrillas de cocción recubiertas de porcelana (x4) 39-A Arandelas (x56) Descripción 3-A Cubierta deslizante de la rejilla de flama (x1) 40-A Arandelas de seguridad (x54) 4-A Placa principal de rejilla de flama (x1) 41-A Casquillos (x2) 5-A Cubierta calorífica (x3) 42-A Chavetas de rueda (x2) 6-A Tapa de la chimenea (x1) 43-A Arandelas de eje de rueda (x2) 7-A
REFACCIONES PARA LA TOLVA N° Descripción 1-PDH Tapa de la tolva 2-PDH Cubierta de seguridad de la tolva 3-PDH Carcasa de la tolva 4-PDH Panel de acceso de la tolva 5-PDH Placa del conducto de bajada 6-PDH Cubierta del conducto de bajada 7-PDH Motor de barreno 8-PDH Casquillo de nylon 9-PDH Conjunto de espiral del barreno 10-PDH Empaque la carcasa de la tolva 11-PDH Cámara de combustión 1-PDH 2-PDH 3-PDH 5-PDH 6-PDH 7-PDH 8-PDH 9-PDH 4-PDH 14-PDH 12-PDH Carcasa de la caja del barren
La garantía se basa en el uso y servicio doméstico normal del asador, y ninguna garantía limitada se aplica a un asador que se utilice en aplicaciones comerciales. EXCEPCIONES No existe una garantía escrita o implícita de desempeño en los asadores Pit Boss, ya que el fabricante no tiene control sobre la instalación, la operación, la limpieza, el mantenimiento o el tipo de combustible utilizado.
ACCESORIOS VENDIDOS POR SEPARADO Disponibles para comprar por separado. Accesorios no disponibles y suministrados por todos los distribuidores autorizados de Pit Boss. ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CUBIERTA DE ASADOR Cubierta completa, adaptada a la forma. Poliéster de uso pesado con respaldo de PVC para uso a largo plazo. Impermeable. Incluye un cordón sujetador para ajustarlo con facilidad.
Coloque el brisket, con el lado de la grasa hacia arriba, en el centro del asador. Cierre la tapa del asador. Cocine bajo y lento hasta que esté tierno, de 10 a 12 horas. BISTEC CON QUESO AZUL 5. Unte el brisket con la mezcla para untar al menos cada media hora durante las primeras 3 horas. Ingredientes: 6. Continúe el proceso de ahumado lento hasta que la temperatura interna alcance 60-66 °C / 140-150 °F. Saque el brisket del ahumador. Suba la temperatura del asador a 176 °C / 350 °. 4. 7.
3. Coloque las costillas en el asador, con una separación regular. Ahúme de 3 a 4 horas. 4. En los últimos minutos de cocción, aplique mantequilla con un pincel a los panes y tuéstelos ligeramente en la parrilla. 4. Mezcle los demás ingredientes en una charola y póngalos a hervir. Deje hervir la salsa cinco minutos hasta que se espese. 5. Saque los panes y las hamburguesas cuando estén listas. Complemente las hamburguesas con queso derretido y sirva. 5. Sáquela del asador.
GALLINAS DE CORNUALLES CON ARROZ MANDARÍN Rinde 4 porciones Ingredientes: 4 enteras 750 ml/ 3 tz. 15 ml / 1 C. 5 ml / 1 c. 250 ml / 1 tz. Gallinas de Cornualles enteras arroz mandarín aceite de oliva paprika ahumada mermelada de naranja Arroz mandarín 59 ml / ¼ tz. almendras (en rebanadas) 30 ml / 2 C. apio (picado) 1 pequeña cebolla verde (en rebanadas finas) 30 ml / 2 C. mantequilla 1 lata gajos de mandarina (drenada) 0.4 kg/11oz. 30 ml / 2 C. jugo de naranja (concentrado) 500 ml / 2 tz.
PAVO AHUMADO ENTERO 3. Enjuague el pollo abundantemente y seque la parte exterior dando golpecitos con toallas de papel. Añada 1/4 del aliño dentro de la cavidad del pollo. Unte el sazonador restante en la superficie exterior del pollo. 4. Inserte la lata vertical dentro de la cavidad del pollo, colóquelo en la parrilla y cierre la tapa del asador. Áselo hasta que el pollo esté dorado y crujiente; la temperatura interna debe llegar a 74 °C / 165 °F. 5.
FREE RECIPES | RECETTES GRATUITES | RECETAS GRATUITAS WWW.PITBOSS-GRILLS.COM IMPORTANT DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly. Our Customer Service department is available Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES). WARNING: this product can expose you to chemicals including wood dust and formaldehyde, which is known to the state of california to cause cancer.