User Manual

Figure 3 Raccord de la
soupape et du cylindre.
Figure 4 Raccord de la
soupape et du cylindre.
AIR ET GAZ COMPRIMÉ
o p e r ating the pmi pira n h a
®
m a r k e r
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
8. Avant de fixer la source d’alimentation en air, assurez-vous de lire attentivement la partie de ce manuel portant
sur l’air et le gaz comprimé (page 9). Suivez les règles de manipulation sécuritaire du gaz et de l’air comprimé.
Si une quelconque fuite survenait sur le marqueur, consultez la partie portant sur le dépannage ou confiez
le marqueur à un spécialiste en air et gaz comprimé. N’utilisez que des cylindres pour gaz et air comprimé
conformes aux lois et règlements, y compris, sans toutefois s’y limiter, les lois et règlements de votre juridiction.
(Aux États-unis, le ministère des Transports, l’OSHA, la Compressed Gas Association et l’American Society for
Testing and Materials.)
Raccord du conduit : Vérifiez d’abord l’état des joints toriques (usure et fendillements) puis fixez la
source d’alimentation en air en vissant le réservoir à l’adaptateur dans le raccord ASA se trouvant à la base de
la poignée. Veuillez à ce que le marqueur soit armé avant de fixer la source d’alimentation en air. Si une fuite
survient, vérifiez le joint torique du réservoir de nouveau. S’il est endommagé, remplacez-le.
LORSQUE VOUS ARMEZ UN MARQUEUR SOUS PRESSION, NE RELÂCHEZ PAS LA MANETTE D’ARMEMENT AVANT
QUE LE MÉCANISME SOIT REVENU EN POSITION D’ARMEMENT, À DÉFAUT DE QUOI LA MANETTE POURRAIT
CAUSER UNE DÉCHARGE DU MARQUEUR.
9. Revêtez le protecteur de vision et vérifiez le fonctionnement du marqueur après y avoir fixé la source
d’alimentation en air en appliquant une légère pression répétée sur la gâchette. Après chaque pression,
le marqueur devrait décharger de l’air et la manette d’armement se désengager puis se replier avant
d’interrompre sa course en position d’armement. Répétez cette procédure à plusieurs reprises. Les tiges
d’armement encastrées bougent un peu sans toutefois sortir entièrement.
Le marqueur semi-automatique Piranha
®
tire une bille de peinture à chaque détente de la gâchette et
revient de lui-même en position armée après chaque décharge. Consultez la page 17 pour savoir si votre
marqueur Piranha est muni d’un dispositif électronique offrant tous les modes de tir.
10. Mettez le marqueur hors tension (modèle eForce) ou faites glisser le bouton de sécurité vers l’avant (modèle
semi-automatique). Vous pouvez maintenant charger les billes de peinture.
Avant de démonter, d’entreposer ou de transporter le marqueur, retirez toute les billes de peinture de
celui-ci ainsi que du canon et du magasin. Videz le marqueur de son contenu en gaz ou en air. Insérez un
obturateur et faites glisser le bouton de sécurité vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit verrouillé et que le point
rouge ne soit plus visible.
Le marqueur de paintball Piranha
®
peut être alimenté avec du CO2, de l’air comprimé régulé ou du
nitrogène régulé.
SUIVEZ À LA LETTRE ET EN TOUT TEMPS LES PROCÉDURES DE MANIPULATION SÉCURITAIRE DU GAZ OU DE L'AIR COMPRIMÉ.
P R E S SION DE FONCTIONNEMENT ET
P R E S SION DENTRÉE
• Plage de pression de fonctionnement : 250 à 1 000 psi sur les marqueurs Piranha sans régulateurs.
• La pression d’entrée maximale recommandée est de 1 000 psi.
• Ne jamais excéder les valeurs de pression recommandées.
• Le nouvel armement des modèles EVO, EXT et SRT doit être effectué à une pression moindre que 300 psi.
Lorsque vous utilisez un régulateur avec un marqueur, suivez les directives fournies par le manufacturier
du régulateur.
N’exposez pas de cylindres ni de marqueurs sous pression aux rayons directs du soleil ou à une
source de chaleur. L’augmentation de la température fait grimper la pression du gaz ou de l’air à un
niveau dangereux. Les modèles Piranha GTI et R6 doivent normalement être réglés à 650 psi pour
effectuer un cycle et atteindre un degré adéquat de vélocité. Les modèles EVO, SRT et EXT peuvent
être réglés à moins de 300 psi pour effectuer correctement un cycle.
N’EXCÉDEZ JAMAIS LES VALEURS DE PRESSION D’ENTRÉE OU DE
FONCTIONNEMENT RECOMMANDÉES.
ENSEMBLE SOUPAPE ET CYLINDRE
La soupape du cylindre doit demeurer fermement vissée à celui-ci
(Figures 3 et 4). Le desserrement de la soupape pourrait entraîner le
détachement extrêmement vigoureux et dangereux du cylindre. Faites
vérifier l’ensemble par des personnes qualifiées ou communiquez avec le
fabricant.
Il faut vérifier l’assemblage de la soupape et du cylindre à chaque
remplissage du cylindre. Ne remplissez pas le cylindre si vous détectez
un desserrement ou une fuite entre la soupape et le cylindre. Dans un
tel cas, videz le cylindre et communiquez avec le fabricant ou faites-le
vérifier par du personnel qualifié.
Si vous détectez un quelconque desserrement ou une fuite entre la
soupape et le cylindre pendant le remplissage de ce dernier, cessez
immédiatement de remplir. Videz le cylindre et communiquez avec le
fabricant ou faites-le vérifier par du personnel qualifié.
7 8
Le mécanisme de sécurité est constitué d’une petite glissière (bouton) située sur le côté
gauche du marqueur, au-dessus de la gâchette. Lorsque ce mécanisme est déverrouillé, un
petit point rouge devient visible. Lorsqu’il est verrouillé, l’utilisateur peut appuyer sur la
gâchette sans que le marqueur ne produise de décharge.
Modèle eForce : Le bouton de mise en marche/mise hors tension situé sur le côté gauche
du cadre sert de dispositif de sécurité.Voir le fonctionnement de ce bouton à la page XIII.
Modèle EVO : Le marqueur est prêt à tirer lorsqu'un voyant rouge paraît sur l'indicateur
d'activité. Voir à la page XI.