Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:02 PM Page 2 PIRANHA® OPERATOR’S MANUAL The Piranha® is a paintball marker designed to shoot .68 caliber paintballs for use in the sport of paintball. Paintball is a recreational and competitive sport played worldwide. Special equipment used in paintball includes paintball markers, which are airguns; and paintballs, which are liquid-filled gelatin capsules that mark with a bright color.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:02 PM Page 3 PIRANHA® OPERATOR’S MANUAL TABLE OF CONTENTS TOP 6 QUESTIONS ANSWERED .……3 PAINTBALL SAFETY RULES...............4 OPERATING INSTRUCTIONS .............6 COMPRESSED GAS/AIR .....................7 VELOCITY ADJUSTMENT....................8 SPECIFICATIONS .................................9 MAINTENANCE & LUBRICATION.....11 TROUBLESHOOTING .......................15 WARRANTY........................................17 DIAGRAM ..................................
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:02 PM Page 4 TOP 6 QUESTIONS ANSWERED 1. Leaks down barrel Make sure marker is cocked before attaching air. Check cup seal for wear or grooves. Replace if leak continues. See page 13 for more information. 2. Low velocity (to make it shoot harder) 1. Check that air source is adequately filled. 2. Adjust velocity by turning the velocity adjusting screw clockwise. 3. Remove bolt/hammer assembly and clean it.
D bottle mer assembly ker or ure on ore Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:02 PM Page 5 PAINTBALL BASIC SAFETY RULES SAFETY FIRST! WA R N I N G THE KEE PIRANHA® PAINTBALL MARKER IS NOT A TOY. MISUSE MAY CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH. EYE PROTECTION DESIGNED FOR PAINTBALL USE MUST BE WORN BY THE USER AND ANY PERSON WITHIN RANGE. READ THIS OPERATOR’S MANUAL COMPLETELY BEFORE LOADING, PRESSURIZING, OR OPERATING THE KEE PIRANHA® PAINTBALL MARKER.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:02 PM Page 6 PAINTBALL BASIC SAFETY RULES This paintball marker operates using compressed gas or air at specified pressure ranges. Follow safety procedures when handling compressed gas or air. All filling of compressed gas or air cylinders must be done by qualified persons. Always cock marker before attaching air or gas source to it. Failure to always cock marker before attaching air to it may cause accidental firing or discharge of paintballs.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:02 PM Page 7 operating the piranha® marker WA R N I N G Every person within range of an area where a paintball marker is in use must wear protective goggles and headgear specifically designed for paintball. 1. Attach threaded barrel firmly to marker. 2. At this time, do not attach air source or loader and do not load paintballs into marker. 3. Insert barrel plug firmly into barrel. 4.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:02 PM Page 8 operating the piranha® marker 8. Follow safety rules for handling compressed gas/air. If any leak occurs in the marker, refer to troubleshooting guide or to a qualified airsmith. Use only cylinders for compressed gas or air that comply with all applicable laws and regulations, including but not limited to those of the U.S. Department of Transportation, OSHA, Compressed Gas Association, and/or American Society for Testing and Materials.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:02 PM Page 9 COMPRESSED GAS/AIR Do not leave cylinder or pressurized marker in direct sunlight or exposed to heat source. Increased temperature will increase the pressure of compressed gas or air to dangerous levels. Piranha usually needs 650 p.s.i. to cycle and attain correct velocity. VELOCITY ADJUSTMENT WA R N I N G All paintball markers must be chronographed regularly.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:02 PM Page 10 SPRING KIT INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. Never allow the marker to shoot at velocities exceeding 300 FPS. Always remove the gas source and all paintballs from your marker before you disassemble any part of it. Before changing any component of a paintball marker, fully understand the entire operator’s manual.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:02 PM Page 11 DISASSEMBLY The Piranha® is easy to strip for cleaning and basic maintenance. Regular cleaning and maintenance is highly recommended. Keep screws tightened. Replace worn components with factory parts; all leaks must be repaired promptly. Air system repairs are best performed by the factory or an authorized factory repair facility. Contact KEE for information regarding authorized Piranha® repair facilities.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:02 PM Page 12 LUBRICATION It is recommended that 100% synthetic paintball marker oil be used for lubricating the marker. Do not use any oil aside from paintball marker oil or you run the risk of ruining the O-rings. 1. Before each insertion of the removable air source (tank or remote line) into the ASA, clean the threads and put two drops of oil onto them. 2. After removing the bolt/hammer assembly, clean off any paint or dirt.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:03 PM Page 13 maintenance and reassembly 2. Before it stops sliding forward, push the Sear Release Slide button forward. See Figure 22. The Sear Release Slide button is located on the left side of the marker near the top of the left grip panel. Continue to press assembly into marker. Pushing the button allows the bolt/hammer assembly to slide easily the rest of the way into the marker. 3. Field strip pin must be inserted into the left side of the marker. 4.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:03 PM Page 14 CUP SEAL & VALVE REMOVAL WA R N I N G DO NOT ATTEMPT TO COMPLETELY DISASSEMBLE YOUR PIRANHA® UNLESS QUALIFIED TO DO SO. CONTACT KEE FOR REPAIR ASSISTANCE AND INFORMATION REGARDING AUTHORIZED KEE PIRANHA® REPAIR FACILITIES. PHONE: 1.800.724.6822 WEB: KEEACTIONSPORTS.COM THE PAINTBALL MARKER AIR SYSTEM MUST BE REPAIRED OR REPLACED ONLY WITH THE CORRECT PRESSURE RATED COMPONENTS. 1.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:03 PM Page 15 VALVE REMOVAL CONTINUED 6. The valve body must be inserted correctly with the raised flat surface of the valve and larger hole pointing towards the front of the marker. Be careful reinserting the valve body. Any scratches to the front can cause leaks. Use a flat ended wooden dowel or the eraser end of a pencil to push the valve body into the front of the receiver. See Figure 31.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:03 PM Page 16 TROUBLESHOOTING AIR LEAK 15 Leak in pressure source between tank valve and cylinder Do not fill cylinder. Immediately take to qualified personnel for inspection. Cylinder must be drained. Leaks down barrel Check front of cup seal where it touches the valve for any wear or grooves. Replace if leak continues. Leaks at connection between ASA and tank Check tank O-ring at connection or on remote hose connector.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:03 PM Page 17 TROUBLESHOOTING TRIGGER AND SHOOTING Trigger pulls back, marker will not shoot Trigger action does not feel smooth Marker runs on (partially cycles more than once when trigger is squeezed) Marker shoots but does not recock Safety Fails VELOCITY Check that the safety slide is back and the red dot is visible. Check that the marker is cocked, air source is correctly attached and air source is properly filled.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:03 PM Page 18 TROUBLESHOOTING PAINTBALLS Always check for poor quality paintballs prior to playing. Any time paint gets too cold or too warm, there’s always the chance it is ruined. Check for broken paint or oil in barrel, loader, feed tube and chamber. Bolt/hammer assembly area must Not flying straight also be free of broken paint. Check that marker is not shooting over 300 fps. Disassemble and clean.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:03 PM Page 19 WARRANTY and e-mail if possible. Operator must remove all paintballs before shipping, and must pack product securely to avoid damage during shipping. Include a brief description of what does not appear to work correctly. Ship to: KEE 55 Howard Ave., Des Plaines, IL 60018 USA. OUT-OF-WARRANTY REPAIRS Should repairs be needed on a Piranha® marker that is out of warranty, contact KEE at 1.800.724.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:03 PM Page 20 WARRANTY vary from state to state. KEE is not liable for any consequential damages or incidental damages which may arise from the use or operation of the Piranha® or from any breach of the warranty herein set forth. WARRANTY REGISTRATION FORM Please fill out entirely the enclosed Piranha® Registration form and mail it to: KEE Action Sports, 570 Mantua Blvd., Sewell, NJ 08080 USA. The Piranha® is a registered trademark.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:03 PM Page 21 SCHEMATICS/PARTS LIST 1A. 1B. 1C. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8A. 8B. 8C. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 17. 18A. 18B. 18C. 19L. 19R. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:03 PM Page 22 PIRANHA GTI PLUS RAMPAGE WA R N I N G THIS IS NOT A TOY! MISUSE MAY CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH! EYE PROTECTION DESIGNED SPECIFICALLY FOR PAINTBALL MUST BE WORN BY USER AND PERSONS WITHIN RANGE. PERSONS UNDER 18 MUST HAVE ADULT SUPERVISION. READ OPERATOR’S MANUAL BEFORE USING.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:03 PM Page 23 BASIC MARKER OPERATION Base Firing Modes Mode LED Display Description 1) Semi Automatic Solid Red Fires 1 shot per each trigger pull. 2) Burst Solid Blue Fires x shots per each trigger pull (x = the Burst Mode Rounds value). 3) Reactive Solid Purple Fires (x) shots for each trigger pull and trigger release. (x = the Reactive Rounds value). 4) Full Automatic Solid Green Continues to fire as long as the trigger is held.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:04 PM Page 25 MARKER CONTROL DEFINITIONS Tournament Lock Switch in the ON position. Setpoints 1 thru 8 represent each available firing mode in scrolling order (1 = Semi … 8 = NXL, see firing mode chart for full list). Breakout Mode – This setting allows you to fire a one-time full automatic burst on the first trigger pull after selecting any firing mode.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:04 PM Page 26 HUMAN/MARKER INTERFACE (HMI) Anti Mechanical Bounce – Used in Semi Automatic Mode only. This trigger filter prevents inadvertent firing due to marker recoil. The setting is automatically adjusted based on current trigger debounce (AMB value (ms) = Trigger Debounce / 2).
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp ) 2/6/08 5:04 PM Page 27 MARKER PROGRAMMING Programming your GTI Rampage Board Note: Before attempting any programming, the Tournament Lock Switch must be set to OFF. PROGRAMMING EXAMPLE Setting the EYES OFF MGRF to 10 BPS 1. Start Programming Mode. 2. LED is SOLID RED (Eyes On MGRF setpoint). Pull trigger to scroll to next setpoint. 3. LED is SOLID BLUE (Eyes Off MGRF setpoint). Tap the mode button to select this setpoint. 4. LED flashes current value repeatedly.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:04 PM Page 28 PIRANHA GTI PLUS RAMPAGE 1A. 1B. 1C. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8A. 8B. 8C. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 17. 18A. 18B. 18C. 20. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 29A. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 37A. 37B. 39.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:04 PM Page 29 SCHEMATICS/PARTS LIST 61. 62. 63. 64. 65. 66. 68. GTI GTI GTI GTI GTI GTI GTI +E Wire Protector +E Sear +E Sear Spring +E Frame +E Solenoid +E Solenoid Cover +E Sear Release 73161 73162 73163 73164 73165 73166 73167 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:04 PM Page 30 PIRANHA GTI PLUS RAMPAGE The Piranha® GTI Plus Rampage is capable of high ratesof-fire. An agitating hopper such as an Extreme Rage® Overdrive™ is recommended for better performance.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:09 PM Page 32 MANUEL DE L’UTILISATEUR - PIRANHAMD Le marqueur de paintball PiranhaMD est conçu pour jouer avec des billes de peinture de calibre 0,68. Le paintball est une activité et un sport de compétition que l’on pratique partout au monde. Ce jeu exige un équipement spécial composé de marqueurs (pistolets à air comprimé) et de billes de gélatine remplies de liquide qui laissent une marque de couleur éclatante lorsqu’elles éclatent.
D Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:09 PM Page 33 MANUEL DE L’UTILISATEUR - PIRANHAMD TABLE DES MATIÈRES RÉPONSE AUX SIX QUESTIONS LES PLUS FRÉQUENTES . . . . . . . . . . RÈGLES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DU PAINTBALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR ET GAZ COMPRIMÉ . . . . . . . . . . . . RÉGLAGE DE LA VÉLOCITÉ . . . . . . . . . SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN ET LUBRIFICATION . . . . . . DÉPANNAGE . . . . . . .
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:09 PM Page 34 RÉPONSE AUX SIX QUESTIONS LES PLUS FRÉQUENTES 1. Fuite au canon Assurez-vous d’avoir armé le marqueur avant de fixer le système d’alimentation en air. Vérifiez si la coupelle d’étanchéité est usée ou fissurée. Remplacez-la si la fuite persiste. Pour plus de renseignements, allez à la page 43. 2. Vélocité faible 1. Vérifiez si la source d’alimentation en air est bien remplie. (pour intensifier la force du tir) 2.
TES Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:09 PM Page 35 RÈGLES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DU PAINTBALL LA SÉCURITÉ D’ABORD! AVERTISSEMENT LE MARQUEUR PIRANHAMD N’EST PAS UN JOUET. UNE MAUVAISE UTILISATION PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU LA MORT. UN PROTECTEUR DE VISION CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR LE PAINTBALL DOIT ÊTRE PORTÉ PAR TOUT UTILISATEUR ET TOUTE PERSONNE SE TROUVANT À PORTÉE DE TIR.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:09 PM Page 36 RÈGLES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DU PAINTBALL Ce marqueur de paintball fonctionne avec du gaz ou de l’air comprimé calibré à un degré de pression spécifique. Suivez les directives de manipulation du gaz ou de l’air comprimé. Le remplissage des cylindres de gaz ou d’air comprimé doit être effectué par des personnes qualifiées.
ALL Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:09 PM Page 37 MODE D’EMPLOI DU MARQUEUR PIRANHAMD AVERTISSEMENT Toute personne se trouvant à portée de tir doit porter un protecteur de vision et un casque spécialement conçus pour le paintball. En tout temps, suivez les règles de sécurité applicables à ce jeu. 1. Fixez solidement le canon fileté sur le marqueur. 2. À cette étape, ne fixez pas le réservoir ni le magasin au marqueur et ne le remplissez pas de billes de peinture. 3.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:10 PM Page 38 MODE D’EMPLOI DU MARQUEUR PIRANHAMD 8. Suivez les règles de manipulation sécuritaire du gaz et de l’air comprimé. Si une quelconque fuite survenait sur le marqueur, consultez la partie portant sur le dépannage ou confiez le marqueur à un spécialiste en air et gaz comprimé. N’utilisez que des cylindres pour gaz et air comprimé conformes aux lois et règlements, y compris, sans toutefois s’y limiter, les lois et règlements de votre juridiction.
MD Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:10 PM Page 39 AIR ET GAZ COMPRIMÉ N’exposez pas de cylindres ni de marqueurs sous pression aux rayons directs du soleil ou à une source de chaleur. L’augmentation de la température fait grimper la pression du gaz ou de l’air à un niveau dangereux. Les marqueurs Piranha doivent normalement être réglés à 650 psi pour effectuer un cycle et atteindre un degré adéquat de vélocité.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:10 PM Page 40 DIRECTIVES AU SUJET DES RESSORTS 1. Ne laissez jamais un marqueur décharger à un degré de vélocité excédant 300 pi/s. 2. Retirez toujours la source d’alimentation en gaz et les billes du marqueur avant de le démonter ou d’en retirer une pièce. 3. Avant de remplacer une composante du marqueur, assurez-vous de bien comprendre les instructions du manuel de l’utilisateur. 4.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:10 PM Page 41 DÉMONTAGE Les marqueurs PiranhaMD sont faciles à démonter en vue d’être nettoyés et entretenus. Nous recommandons fortement de les nettoyer et de les entretenir régulièrement. Vérifiez le serrement des vis. Remplacez les pièces usées par des pièces du fabricant. Colmatez les fuites sans attendre. Faites réparer le système d’alimentation en air par le fabricant ou par un centre de réparation autorisé.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:10 PM Page 42 LUBRIFICATION Nous recommandons de n’utiliser que de l’huile entièrement synthétique pour marqueurs de paintball. N’utilisez aucune autre huile que celle destinée aux marqueurs pour éviter de briser les joints toriques. 1. Avant d’insérer une source d’alimentation en air amovible (réservoir ou conduit) dans le raccord ASA, nettoyez le filetage et lubrifiez-le avec deux gouttes d’huile. 2.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:10 PM Page 43 ENTRETIEN ET REMONTAGE Ce bouton est situé sur le côté gauche du marqueur, près de la partie supérieure de la poignée. Continuez à insérer l’ensemble dans le marqueur. Appuyez sur le bouton pour faire glisser l’ensemble culasse et chien jusqu’au fond du marqueur. 3. Sur le côté gauche du marqueur, insérez la fiche de démontage pendant la joute. 4.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:10 PM Page 44 RETRAIT DE LA COUPELLE D’ÉTANCHÉITÉ ET DE LA SOUPAPE AVERTISSEMENT NE DÉMONTEZ PAS ENTIÈREMENT LE MARQUEUR PIRANHAMD SANS AVOIR LES QUALIFICATIONS REQUISES. POUR OBTENIR DE L’AIDE AU SUJET DES RÉPARATIONS OU DES RENSEIGNEMENTS AU SUJET DES CENTRES DE RÉPARATION AUTORISÉS, COMMUNIQUEZ AVEC KEE. TÉLÉPHONE : 1.800.724.6822, site Internet : www.keeactionsports.com.
PE Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:10 PM Page 45 RETRAIT DE LA COUPELLE D’ÉTANCHÉITÉ ET DE LA SOUPAPE 6. Le corps de la soupape doit être inséré correctement et sa partie aplatie, ainsi que l’orifice plus grand, pointer vers l’avant du marqueur. Soyez prudent au moment de réinsérer le corps de la soupape. Une simple égratignure sur sa partie avant peut provoquer une fuite.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:10 PM Page 46 DÉPANNAGE FUITE D’AIR 45 Fuite en provenance de la source de pression, entre la soupape et le cylindre Ne remplissez pas le cylindre. Faites-le vérifier sans attendre par une personne qualifiée. Le cylindre doit être vidé. Fuite sur le canon Vérifiez si la partie avant de la coupelle d’étanchéité est usée ou fissurée, à l’endroit où elle est en contact avec la soupape. Remplacez-la si la fuite persiste.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:11 PM Page 47 DÉPANNAGE DÉTENTE ET TIR Repli de la détente (impossibilité de tirer) Vérifiez si la glissière du mécanisme de sécurité est poussée vers l’arrière et si la marque rouge est visible. Vérifiez si le marqueur est armé et si la source d’alimentation en air est correctement fixée et suffisamment remplie. S’il s’agit d’un marqueur électronique, assurez-vous que la pile est suffisamment chargée et que les vis du cadre de la détente sont bien serrées.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:11 PM Page 48 DÉPANNAGE BILLES DE PEINTURE Avant la joute, débarrassez-vous toujours des billes de peinture de moindre qualité. Les billes dont la peinture est devenue trop froide ou trop chaude risquent d’être inutilisables. Déviation du trajet Vérifiez la présence de peinture ou d’huile dans le canon, le magasin et la trémie et la chambre. Vérifiez si l’ensemble culasse et chien est souillé par de la peinture. Vérifiez si le tir n’excède pas 300 pi/s.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:11 PM Page 49 GARANTIE accompagné de vos nom, adresse et numéro de téléphone. S’il y a lieu, indiquez votre numéro de télécopieur et courriel. Veuillez retirer toutes les billes de peinture avant d’envoyer le marqueur. Emballez-le avec soins pour éviter qu’il ne s’endommage pendant le transport. Incluez dans l’envoi une courte description du problème et faites parvenir le tout à KEE, 55 Howard Ave., Des Plaines, Illinois, 60018, États-Unis.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:11 PM Page 50 D GARANTIE peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. KEE ne peut être tenue responsable des dommages directs ou indirects susceptibles de découler de l’utilisation ou du fonctionnement du marqueur PiranhaMD ni d’une violation de la garantie formulée.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:11 PM Page 51 DIAGRAMME DES PIÈCES DU MARQUEUR 1A. 1B. 1C. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8A. 8B. 8C. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18A. 18B. 18C. 19L. 19R. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:11 PM Page 52 PIRANHA GTI PLUS RAMPAGE MARQUEUR ATTENTION! CET ARTICLE N’EST PAS UN JOUET! UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET ARTICLE PEUT OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT! L’UTILISATEUR DU MARQUEUR ET LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ DOIVENT PORTER DES LUNETTES PROTECTRICES SPÉCIALEMENT CONÇUES POUR LE PAINTBALL. LES PERSONNES DE MOINS DE DIX-HUIT ANS DOIVENT ÊTRE SUPERVISÉES PAR UN ADULTE.
UR Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:11 PM Page 53 MANIEMENT DE BASE DU MARQUEUR RÉGLAGES DE BASE DES MODES DE TIR Mode Couleur du voyant DEL Description 1) Semi Automatique Rouge Continu Projette une bille chaque fois que l’on actionne la détente 2) Rafales Bleu Continu Projette x billes chaque fois que l’on actionne la détente (x = valeur attribuée au mode Rafale).
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp UR 2/6/08 5:11 PM Page 55 MARKER CONTROL DEFINITIONS paramètres de personnalisation 1 à 8 représentent chaque mode de tir, ces derniers présentés en ordre de défilement (1 = Semi-automatique … 8 = NXL, voir la liste complète des modes de défilement dans le tableau). Mode Rupture – Ce réglage permet de tirer une décharge automatique complète et unique quand on actionne une première fois la détente (peu importe le mode de tir sélectionné).
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:11 PM Page 56 HUMAN/MARKER INTERFACE (HMI) Antirebond mécanique – Ce paramètre n’est activé qu’avec le mode Semi-automatique. Il agit sur la détente et empêche les tirs accidentels causés par le recul du marqueur. Il est automatiquement ajusté en fonction de la valeur attribuée à l’antirebond de la détente (valeur attribuée à l’antirebond mécanique (ms) = valeur attribuée à l’antirebond de la détente / 2).
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp ) 2/6/08 5:11 PM Page 57 PARAMÉTRAGE DU MARQUEUR Paramétrage du tableau du marqueur GTI Rampage Remarque : Le verrou en mode Tournoi doit être désengagé pour pouvoir paramétrer le marqueur. EXEMPLE DE PARAMÉTRAGE Réglage du taux maximal global de tir (TMGT) à 10 billes/seconde, capteurs oculaires désactivés 1. Activez le mode Paramétrage 2. Le voyant DEL est rouge continu (réglage du taux maximal global de tir, capteurs oculaires activés).
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:11 PM Page 58 PIRANHA GTI PLUS RAMPAGE MARQUEUR Nº de 1A. 1B. 1C. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8A. 8B. 8C. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18A. 18B. 18C. 19L. 19R. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 29A. 30. 31. 32. 33. 34.
UR Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:11 PM Page 59 SCHÉMA ET LISTE DES PIÈCES 45. 46. 47. 48. 49L. 49R. 50. Coudes 90° 47000 Mécanisme de sécurité à glissière 73143 Bille de sécurité 10730 Ressort de sécurité 10750 GTI +E, ensemble du couvercle du capteur oculaire gauche73154 GTI +E, ensemble du couvercle du capteur oculaire droit 73155 GTI +E, microcontact 73156 51. 52. 54. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:11 PM Page 60 PIRANHA GTI PLUS RAMPAGE MARQUEUR Le marqueur PiranhaMD GTI Plus Rampage peut avoir une cadence de tir élevée. Pour un meilleur rendement du marqueur, nous recommandons de l’utiliser avec une trémie de type Extreme RageMD OverdriveMC.
R Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:23 PM Page 62 MANUAL DE INSTRUCCIONES PIRANHA® La marcadora de paintball Piranha® está diseñada para disparar bolas de pintura de calibre 0,68 en el deporte de paintball. El paintball es un deporte recreativo y de competición que se practica en todo el mundo. El equipo especial que se usa en el paintball incluye marcadoras, que son armas de aire comprimido; y bolas de pintura, que son cápsulas de gelatina rellenas con un líquido que marca con un color brillante.
A® Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:24 PM Page 63 MANUAL DE INSTRUCCIONES PIRANHA® ÍNDICE RESPUESTA A LAS 6 PREGUNTAS MÁS COMUNES . . . .63 NORMAS DE SEGURIDAD DEL JUEGO DE PAINTBALL . .64 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . .66 AIRE/GAS COMPRIMIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 AJUSTE DE VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:24 PM Page 64 RESPUESTA A LAS 6 PREGUNTAS MÁS COMUNES 1. Fugas en el cañón Asegúrese de que la marcadora esté amartillada antes de colocar el sistema de aire. Revise los sellos tipo copa para ver si están gastados o agrietados. Reemplácelos si la fuga continúa. Ver página 73 para más información. 2. Baja velocidad 1) Verifique que la fuente de aire esté suficientemente llena.
NES Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:24 PM Page 65 NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD EN EL JUEGO DE PAINTBALL ¡LA SEGURIDAD EN PRIMER LUGAR! ¡ADVERTENCIA! LA MARCADORA DE PAINTBALL PIRANHA® DE KEE NO ES UN JUGUETE. SU USO INAPROPIADO PUEDE CAUSAR HERIDAS GRAVES O LA MUERTE. TANTO EL USUARIO COMO CUALQUIER OTRA PERSONA DENTRO DEL ALCANCE DEL MARCADORA DEBEN USAR PROTECCIÓN OCULAR.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:24 PM Page 66 NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD EN EL JUEGO DE PAINTBALL Esta marcadora de paintball funciona con gas o aire comprimido calibrado a una presión específica. Siga las instrucciones de seguridad cuando manipule gas o aire comprimido. Sólo personas calificadas deben llenar los cilindros de gas o aire comprimido. Siempre amartille la marcadora antes de colocarle la fuente de gas o aire para evitar que se dispare accidentalmente o descargue bolas de pintura.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:24 PM Page 67 FUNCIONAMIENTO DE LA MARCADORA PIRANHA® ¡ADVERTENCIA! Toda persona que se encuentre dentro del área de alcance en la que se usa una marcadora de paintball debe llevar gafas protectoras y casco especialmente diseñados para el juego de paintball. 1. Ajustar firmemente el cañón roscado en la marcadora. 2. En esta etapa, no coloque el tanque ni el cargador en la marcadora ni la llene de bolas de pintura. 3. Inserte firmemente el obturador del cañón. 4.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:24 PM Page 68 FUNCIONAMIENTO DE LA MARCADORA PIRANHA® 8. Siempre siga las normas de seguridad para la manipulación de gas o aire comprimido. Si surge alguna fuga en la marcadora, remítase a la guía de resolución de problemas o lleve la marcadora a una persona especializada en trabajos con gas o aire comprimido.
HA® Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:24 PM Page 69 GAS Y AIRE COMPRIMIDO No deje la marcadora presurizada ni el cilindro expuestos a los rayos del sol directos o a una fuente de calor. El aumento de la temperatura aumentará la presión del gas o aire comprimido a niveles peligrosos. Los modelos Piranha en general requieren una presión 650 psi para completar el ciclo y alcanzar la velocidad correcta.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:24 PM Page 70 INSTRUCCIONES PARA EL USO DE RESORTES 1. Nunca dispare la marcadora a velocidades que excedan los 300 pies por segundo. 2. Siempre retire la fuente de gas y todas las bolas de pintura de la marcadora antes de desmontar cualquier pieza de la misma. 3. Antes de cambiar cualquier componente de una marcadora, lea y comprenda todo este manual. 4.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:24 PM Page 71 DESMONTAJE La marcadora Piranha® se desmonta fácilmente para limpiarse y realizar el mantenimiento básico. Se recomienda que se realicen limpieza y mantenimiento regulares. Asegúrese de que los tornillos estén bien ajustados. Reemplace los componentes gastados con piezas de fábrica. Se debe reparar todas las fugas inmediatamente. Haga reparar el sistema de aire por la fábrica o por un centro de reparación autorizado.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:24 PM Page 72 LUBRICACIÓN Se recomienda el uso de aceite para marcadoras de paintball 100% sintético para lubricar la marcadora. No use ningún otro tipo de aceite que no sea para marcadoras de paintball para evitar dañar los O-rings. 1. Antes de colocar la fuente de aire desmontable (tanque o conducto) en la extensión ASA, limpie la rosca y rubríquela con dos gotas de aceite. 2.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:24 PM Page 73 MANTENIMIENTO Y REENSAMBLAJE de liberación del fiador está situado en el lado izquierdo de la marcadora cerca de la parte superior de la empuñadura. Siga insertando el conjunto en la marcadora. Empujar este botón permite que el conjunto cerrojo y percutor se deslice fácilmente dentro de la marcadora. 3. El pasador de desmontaje en juego se debe introducir en el lado izquierdo de la marcadora. 4.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:25 PM Page 74 PARA RETIRAR EL SELLO TIPO COPA Y LA VÁLVULA ¡ADVERTENCIA! NO INTENTE DESMONTAR COMPLETAMENTE LA MARCADORA PIRANHA® A MENOS DE QUE TENGA LAS COMPETENCIAS PARA HACERLO. COMUNÍQUESE CON KEE PARA RECIBIR ASISTENCIA E INFORMACIÓN SOBRE LOS CENTROS AUTORIZADOS DE REPARACIÓN DE MARCADORAS PIRANHA® DE KEE. TELÉFONO: 1800 724 6822. O EL SITIO WEB: keeactionsports.com.
A Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:25 PM Page 75 VALVE REMOVAL CONTINUED 6. El cuerpo de la válvula se debe introducir correctamente con la superficie plana elevada de la válvula y el orificio mayor dirigidos hacia el frente de la marcadora. Tenga cuidado al introducir el cuerpo de la válvula. Cualquier raspadura en la parte delantera del mismo puede provocar fugas.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:25 PM Page 76 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUGA DE AIRE 75 Fuga de presión en la fuente entre la válvula y el cilindro No llene el cilindro. Llévelo de inmediato a una persona calificada para inspección. El cilindro debe ser vaciado. Fuga en el cañón Revise el sello tipo copa de adelante donde toca la válvula para ver si está gastado o agrietado. eemplácelo si la fuga continúa.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:25 PM Page 77 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GATILLO Y TIRO Si se lleva el gatillo hacia atrás, la marcadora no dispara Verifique que el seguro esté desactivado y que se vea la marca roja. Verifique que la marcadora esté amartillada, que la fuente de aire esté correctamente adherida y suficientemente llena. Si la marcadora es electrónica, asegúrese de que la batería está cargada adecuadamente y que los tornillos del cuadro del gatillo estén bien ajustados.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:25 PM Page 78 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BOLAS DE PINTURA Siempre verifique la calidad de las bolas de pintura antes de jugar Si la bola se pone demasiado caliente o demasiado tibia, es posible que esté arruinada. Verifique la presencia de aceite o pintura en el cañón, el cargador, el tubo de alimentación y la recámara. El área del conjunto cerrojo y percutor debe Desviación del trayecto estar siempre limpia de restos de pintura.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:25 PM Page 79 GARANTÍA to a KEE. Todo retorno por garantía debe venir acompañado de su nombre, su dirección y número de teléfono. Incluya si es posible su número de fax y dirección electrónica. Usted debe sacar todas las bolas de pintura antes de realizar el envío y debe embalar el producto de manera segura para evitar que se dañe durante el transporte. Incluya una breve descripción del problema. Envíe a: KEE 55 Howard Ave., Des Plaines, IL 60018 USA.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:25 PM Page 80 GARANTÍA FICHA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA Llene con todos los datos requeridos la ficha de registro de la garantía que acompaña a la marcadora Piranha® de KEE y envíela a la siguiente dirección: KEE Action Sports, 55 Howard Ave., Des Plaines, IL 60018 USA. Piranha® es marca registrada. Derechos de diseño y todos los derechos reservados.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:25 PM Page 81 DIAGRAMA / LISTA DE PARTES Ilustración No. Descripción PIEZA No. 1A. Caja fresada del cerrojo - Negro mate 73100 1B. Caja fresada del cerrojo - Azul mate 73101 1A. Caja fresada del cerrojo - Metal mate 73102 2. Cañón de 9 pulgadas 73120 3. Capuchón GTI del extremo 73123 4. Tornillo de la abrazadera 73152 5. Pasador de desmontaje en juego 10038 6. Cuerpo de la válvula 10027 7. Mecanismo del sello tipo copa 19682 8A.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:25 PM Page 82 PIRANHA GTI PLUS RAMPAGE ¡ADVERTENCIA! ¡ESTO NO ES UN JUEGO! EL USO INAPROPIADO PUEDE OCASIONAR GRAVES O LA MUERTE. TANTO EL USUARIO COMO CUALQUIER OTRA PERSONA DENTRO DEL ALCANCE DEL MARCADORA DEBEN USAR PROTECCIÓN OCULAR. LAS PERSONAS MENORES DE 18 AÑOS DEBEN ESTAR BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD ANTES DE USAR.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:25 PM Page 83 OPERACIÓN BÁSICA DE LA MARCADORA MODOS BÁSICOS DE DISPARO Modo Panel LED Descripción 1) Semiautomático Rojo fijo Dispara un tiro por cada presión del gatillo. 2) Ráfaga Azul fijo Dispara x tiros por cada presión del gatillo (x= el valor de rondas del modo ráfaga). 3) Reactivo Morado fijo Dispara x tiros por cada presión y suelta del gatillo (x= el valor de rondas del modo reactivo).
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:25 PM Page 84 PUNTOS DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL DE LA MARCADORA PUNTOS DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL DE LA MARCADORA Función LED(multicolor) Valor por defecto Valor Mín./Máx.
L Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:25 PM Page 85 DEFINICIONES DE LOS PUNTOS DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL DE LA MARCADORA Modo de Fuga. Este parámetro le permite disparar una ráfaga automática en el primer tiro del gatillo a partir de la selección de cualquier modo de disparo. Luego del primer accionamiento del gatillo, la operación de disparo pasará entonces al modo de disparo básico seleccionado. Antirrebote del Gatillo.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:25 PM Page 86 HUMAN/MARKER INTERFACE (HMI) Antirrebote Mecánico (AMB, sus iniciales en inglés). Solo en Modo Semiautomático. Este filtro del gatillo previene el accionamiento accidental debido a un retroceso de la marcadora. Este parámetro se ajusta automáticamente según al antirrebote actual del gatillo (AMB Valor (ms) = Antirrebote del gatillo / 2). Seguro de Recámara vacía.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp ) 2/6/08 5:26 PM Page 87 PROGRAMACIÓN DE LA MARCADORA Programación de su Placa de Rampage GTI Nota: El Interruptor de Cerrojo para Torneo debe estar apagado antes de poder intentar programar. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN Establecer el MIRAS OFF VGMD a 10 BPS 1. Iniciar el Modo de Programación. 2. La luz LED está de color ROJO FIJO (punto de Miras On VGMD). Accionar el gatillo para pasar al siguiente punto. 3. La luz LED está de color AZUL FIJO (punto de Miras Off VGMD).
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:26 PM Page 88 PIRANHA GTI PLUS RAMPAGE Ilustración No. Descripción PIEZA No. 1A. Caja fresada del cerrojo - Negro mate 73100 1B. Caja fresada del cerrojo - Azul mate 73101 1A. Caja fresada del cerrojo - Metal mate 73102 2. Cañón de 9 pulgadas 73120 3. Capuchón GTI del extremo 73123 4. Tornillo de la abrazadera 73152 5. Pasador de desmontaje en juego 10038 6. Cuerpo de la válvula 10027 7. Mecanismo del sello tipo copa 19682 8A.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:26 PM Page 89 SCHEMATICS/PARTS LIST 49L. 49R. 50 . 51. 52. 54. GTI GTI GTI GTI GTI GTI +E +E +E +E +E +E Tapa de la miras izquierda Tapa de la mira derecha Micro Interruptor 10000uF Capacitor Placa de las mirasa Tornillo de la Placa de las miras 73154 73155 73156 73157 73158 73159 60. 61. 62. 63 . 64. 65. 66. 68. 69. 70. 71 . 72. 73.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:26 PM Page 90 PIRANHA GTI PLUS RAMPAGE Piranha® GTI Plus Rampage tiene una alta tasa de disparo. Para un mejor desempeño, se recomienda el uso de una tolva agitadora tal como la Extreme Rage® Overdrive™. Ojo de Antichuleta Cañón de alto rendimiento Pasador de liberación del fiador Palanca de amartillamiento Tornillo de ajuste de velocidad Con./desc.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.
Manual_Piranha_6.0_eng_fr_sp.qxp 2/6/08 5:26 PM Page 92 WA R N I N G THE PIRANHA® PAINTBALL MARKER IS NOT A TOY. MISUSE MAY CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH. EYE PROTECTION DESIGNED FOR PAINTBALL USE MUST BE WORN BY THE USER AND ANY PERSON WITHIN RANGE. READ THIS OPERATOR’S MANUAL COMPLETELY BEFORE LOADING, PRESSURIZING, OR OPERATING THE PIRANHA® PAINTBALL MARKER. AVERTISSEMENT LE MARQUEUR PIRANHAMD N’EST PAS UN JOUET. UNE MAUVAISE UTILISATION PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU LA MORT.