DVD TUNER COMBINÉ RADIO / DVD XV-DV55 SATELLITE SPEAKER ENCEINTES SATELLITE S-DV55ST-K S-DV55ST-Q POWERED SUBWOOFER ENCEINTE ACTIVE D’EXTRÊMES GRAVES S-DV55SW-K S-DV55SW-Q Operating Instructions Mode d’emploi Downloaded from www.Manualslib.
Thank you for buying this Pioneer product. Nous vous remercions pour cet achat d´un produit Pioneer. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d´emploi; vous serez ainsi à mê me de faire fonctionner l´appareil correctement.
CAUTION ATTENTION This product contains a laser diode of higher class than 1. To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. Ce produit renferme une diode à laser d’une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d’accéder à l’intérieur de l’appareil. Pour toute réparation, s’adresser à un personnel qualifié.
Using the System Correctly Installation Precautions Précautions d’installation • Install components so that there are no obstructions above or either side of them, or by ventilation holes. Also install 10cm away from the wall as shown in the figures. Components feature ventilation holes on the bottom so do not install on thick pile carpets or other surfaces that may block them.
Contents 1 Before You Start Table des matières 1 2 Controls and Displays 2 Getting Started 3 Shaping the Sound 4 Adjusting the bass and treble ........................................... 32 Using P.Bass ....................................................................... 32 Using sound modes ........................................................... 33 Listening to surround-sound sources with room effects .............................................................
8 Making Recordings 8 Making an audio or a video recording ............................. 57 Making a digital recording ................................................ 58 9 DVD Settings Using the Setup menu ....................................................... 59 OSD settings ...................................................................... 59 Setup Menu Mode ............................................................. 59 OSD language ............................................................
13 Additional Information Switching the AM frequency interval ............................... 96 Setting the display brightness .......................................... 96 Switching the time format ................................................ 96 Switching the TV system output ....................................... 97 Taking care of your system ................................................ 98 Disc lens cleaner ................................................................
1 Before You Start Features ÷ Superlative audio performance with Dolby Digital* and DTS** software Your new DVD Surround System delivers breathtaking sound quality with Dolby Digital and DTS discs, and is also compatible with 96kHz/24-bit PCM sources. ÷ New graphical Setup Navigator Setting up your home theater is easy using the graphical Setup Navigator. Answer the questions that appear on-screen and the Setup Navigator makes the necessary audio, video and language settings for you.
1 Préparatifs Hints on installation Suggestions pour l’installation We want you to enjoy using this unit for years to come, so please bear in mind the following points when choosing a suitable location for it: Nous souhaitons que vous puissez profiter de cette unité pendant les années à venir, veuillez donc garder en mémoire les points suivants au moment de choisir un endroit convenable pour son installation : Do... ✓ Use in a well-ventilated room.
1 Before You Start Discs compatible with this system Disques compatibles avec cette chaîne Any disc that displays one of the following logos should play in this system. Other formats, including DVD-RAM, DVDROM, DVD-Audio, CD-ROM, SACD and Photo CD will not play. Cette chaîne devrait pouvoir lire les disques portant les logos suivants. Il se peut qu’il ne lise pas d’autres formats, y compris les DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-Audio, CD-ROM, SACD et les CD photo. Single or double sided / Single or double layer.
2 Commandes et affichages Front panel Panneau frontal 1 2 3 11 4 5 9 10 8 7 6 1 STANDBY / ON – Press to switch the system on or into standby. 1 STANDBY / ON – Appuyez dessus pour allumer la chaîne ou la mettre en mode d’attente. 2 Standby/timer indicator – Lights red when the system is in standby; lights in green if the timer has been set.
2 Controls and Displays 1 CONDITION – Indicates playback settings (condition) are memorized. 1 CONDITION – Indique que les réglages de lecture (condition) sont mémorisés. 2 TITLE – Indicates a title playback. 2 TITLE – Indique la lecture d’un titre. 3 TOTAL – Indicates total playback time of disc side currently playing. 3 TOTAL – Indique le temps de lecture total de la face du disque en cours de lecture.
2 Commandes et affichages To learn how a particular button on the remote works, look up the function name in the alphabetical list below. Buttons labeled only with symbols appear first. Remote control Many of the remote control’s buttons have more than one function. To make things easier, the button names are colorcoded: 2/DTS – Press to switch the Theater mode when listening to Dolby Digital or DTS DVD discs. For other discs, press to switch on Dolby Pro Logic.
2 Controls and Displays CONDITION – Press to save the current settings for the DVD disc playing. Next time you load the disc, the player will automatically revert to these settings. D DISP (orange) – Press to switch the displayed information for the DVD or CD loaded. RETURN – Use to return to the previous level of a DVD disc menu, or to display the menu of a Video CD playing in PBC mode. S DISP (green) – Press to display the time/switch the RDS information display.
2 Commandes et affichages Pour apprendre comment fonctionne une touche de la télécommande en particulier, recherchez le nom de la fonction dans la liste par ordre alphabétique ci-dessous. Seules les touches étiquetées avec des symboles apparaissent d’abord. Télécommande Beaucoup de touches de la télécommande ont plus d’une fonction.
2 Controls and Displays CONDITION – Appuyez dessus pour mémoriser les réglages actuels pour la lecture du disque DVD. La prochaine fois que vous chargerez le disque, le lecteur sautera automatiquement à ces réglages. D DISP (orange) – Appuyez dessus pour passer à l’information affichée pour le DVD ou le CD chargé. DISP (vert) – Appuyez dessus pour afficher l’heure/passer à l’affichage de l’information RDS. DSP – Sert à sélectionner un mode effet “room” (spatial) DSP.
3 Mise en service Introduction Introduction This chapter covers switching on and setting the clock, using the Setup Navigator to set some basic preferences, using all the basic controls for playing discs, and using the tuner. Ce chapitre décrit comment allumer et faire le réglage de l’horloge, en utilisant le Setup Navigator pour régler quelques préférences de bases, en utilisant toutes les commandes de base pour la lecture de disques, et en utilisant le tuner.
3 Getting Started Setting up for surround sound Configuration du son surround You can use this system right out of the box for surround sound with just the default settings. However, for really great surround sound, we recommend that you spend a few minutes making some settings that match this system to your listening room. These include setting the distances from your listening position to your speakers, and balancing the speaker volumes.
3 Mise en service 5 Use the % and fi buttons to set the distance from your main listening position to the center speaker. The default setting is 3 m. You can adjust the range from 0.3 m to 9.0 m in steps of 0.3 m. 5 Utilisez les touches % et fi pour régler la distance à partir de votre propre position d’écoute jusqu’à l’enceinte centrale. Le réglage par défaut est 3 m. Vous pouvez régler la portée entre 0,3 m et 9,0 m par pas de 0,3 m. 6 Press # to move on to the SURROUND speakers setting.
3 Getting Started Balancing the surround sound Comment équilibrer le son surround You can further improve surround sound performance by balancing the levels from the subwoofer, center and surround speakers relative to the front left/right speakers. To help you judge the sound level of each speaker a test tone is played through each speaker in turn (make sure that there are no headphones connected). Adjust the levels until they all sound equal.
3 Mise en service 1 Using the setup navigator Utilisation du Setup Navigator Before playing any discs, we strongly recommend using the Setup Navigator. This makes all the basic system settings for you. Avant la lecture de disques, nous conseillons vivement d’utiliser le "Setup Navigator". Celui-ci effectue tous les réglages de base de la chaîne à votre place. Press SYSTEM to switch on. Also turn on your TV and make sure that it is set to the correct video input.
3 Getting Started 3 Select START. Remember: Press ENTER to select an option. 3 • If you decide you don’t want to use the Setup Navigator, select Auto Start Off here instead. 4 Choose an OSD menu language. • Si vous décider que vous ne souhaitez pas utiliser le Setup Navigator, sélectionnez Auto Start Off ici à la place. 4 Audio Video Language General Setup Navigator English français Language Deutsch OSD Language Italiano Español Move ENTER Select SETUP Sélectionnez START.
3 Mise en service Playing DVD Video discs Lecture de disques DVD vidéo Only the basic controls for playback of DVD discs are covered here. Further functions are detailed in the next chapter. Seules les commandes de base pour la lecture de disques DVD sont ici décrites. Des fonctions plus complètes sont détaillées dans le chapitre suivant. 1 Press DVD. Alternatively, press FUNCTION on the front panel to select DVD. 2 Load a DVD disc. • Press 0 OPEN/CLOSE to eject the disc tray. 1 Appuyez sur DVD.
3 Getting Started Button What it does Touche Ce qu’elle fait Numbers If the disc is stopped, playback starts from the selected title number. If the disc is playing, playback jumps to the start of the selected chapter number. Numéros Si le disque est arrêté, la lecture démarre à partire du numéro de titre sélectionné. Si le disque est en cours de lecture, la lecture saute au début du numéro de chapitre sélectionné. >10 Selects titles/chapters 11 and over. (For example, for 24, press >10 , 2, 4.
3 Mise en service 4 Basic disc menu controls Some DVD discs contain menus. Sometimes these are displayed automatically when you start playback; others only appear when you press MENU or TOP MENU. Control RETURN Displays a DVD disc menu— this varies with the disc and may be the same as the ‘top menu’. Returns to the previously displayed menu screen. On some DVD-Audio discs featuring browsable pictures, press to display the browser screen.
3 Getting Started Playing CDs Lecture de CD Only the basic controls for playback of CDs are covered here. Further functions are detailed in the next chapter. Seules les commandes de base pour la lecture de CD sont ici décrites. Des fonctions plus complètes sont détaillées dans le chapitre suivant. 1 Press DVD. Alternatively, press FUNCTION on the front panel to select DVD. 1 2 Load a CD. • Press 0 OPEN/CLOSE to eject the disc tray. Appuyez sur DVD.
3 Mise en service Playing Video CDs Lecture de CD vidéo Only the basic controls for playback of Video CDs are covered here. Further functions are detailed in the next chapter. 1 Press DVD. Alternatively, press FUNCTION on the front panel to select DVD. 2 Load a Video CD. • Press 0 OPEN/CLOSE to eject the disc tray. • Place a disc in the tray, label side face up, making sure it is seated properly in the disc guide. Seules les commandes de base pour la lecture de disques CD vidéo sont ici décrites.
3 Getting Started Button What it does Touche Ce qu’elle fait 1 Press & hold for fast reverse scanning. (After 5 seconds, scanning continues even after releasing the button: press 3 to resume normal playback.) 1 Appuyez et maintené enfoncé pour un scannage recul rapide. (Après 5 secondes, le scannage continue même après avoir relâché la touche ; appuyez sur 3 pour reprendre la lecture normale.
3 Mise en service Écoute de la radio Listening to the radio Les opérations suivantes vous montrent comment accorder des émissions de radio FM et AM en utilisant les fonctions d’accord automatique (recherche) et manuel (par pas). Une fois qu’une station est accordée, vous pouvez mémoriser la fréquence pour la faire revenir plus tard— voir Mémorisation de stations préréglées sur la page 48 pour plus de détails sur la manière de faire.
3 Getting Started 1 Listening to other components Écoute d’autres composants This system has several audio/video inputs for you to connect other components, such as a VCR, MD deck, and so on. See chapter 12 for more on connecting up other components. Cette chaîne est dotée de plusieurs entrées audio/vidéo pour que vous raccordiez d’autres composants, tels qu’un magnétoscope, une platine MD, et ainsi de suite. Voir le chapitre 12 pour les détails sur le raccordement d’autres composants.
3 Mise en service Switching between digital and analog sources Comment passer d’une source numérique à une source analogique Both digital and analog inputs are available when Audio 1 or Video 2 is selected as the source. The Input Select setting tells the system which input it should use. Les deux entrées numérique et analogique sont disponibles quand Audio 1 ou Vidéo 2 est sélectionné comme source. Le réglage "Input Select" (sélectionner l’entrée) indique à la chaîne l’entrée qu’elle doit utiliser.
4 Shaping the Sound Adjusting the bass and treble Réglage des graves et des aigus The simplest way to shape the sound is by adjusting the amount of bass and treble. La manière la plus simple de configurer le son est de régler la quantité de graves et d’aigus. Note: The bass and treble controls have no effect when using the DSP modes, or when the Dolby/DTS mode is set to anything other than STANDARD or SURROUND OFF.
4 Configuration du son Using sound modes The sound modes allow you to add various room-type sound effects to your DVDs, CDs and other sources. These effects process the sound in various ways to simulate different spaces such as a theater, or concert hall. Utilisation des modes de son Listening to surround-sound sources with room effects Les modes de son vous permettent d’ajouter des effets spatiaux de son variés à vos DVD, CD et autres sources.
4 Shaping the Sound 1 Press SYS then 2/DTS to select a sound mode. Each press changes the mode as follows: 1 • AUTO • STANDARD (surround on, with no Advanced Theater effect) • MUSICAL • DRAMA • ACTION • VIRTUAL SURR.1 • VIRTUAL SURR.2 • REAR WIDE • SURROUND OFF (surround off) To adjust the effect level when using one of the Advanced Theater effects: 1 Press SYS then SOUND CONTROL. 2 Use the % and fi buttons to adjust the effect level. You can adjust the effect level in the range of 10 to 90.
4 Configuration du son 1 Notes • The DSP effects cannnot be used with 96kHz/24-bit sources, or in combination with the Dolby/DTS mode. Remarques • Les effets DSP ne peuvent pas s’utiliser avec des sources de 96kHz/24-bit, ou combinés avec le mode Dolby/DTS. • When playing stereo sources with DSP effects switched off, there is no sound from the surround and center speakers. • À la lecture de sources stéréo avec les effets DSP étant désactivés, aucun son ne sort des enceintes surround et centrale.
4 Shaping the Sound Adjusting channel volume levels Réglage des niveaux de volume du canal Depending on your room and where you’re sitting, you may want to adjust the relative volumes of one or more speakers for a more balanced sound. You can do this in any mode, including the Dolby Digital/ DTS, DSP, and stereo modes. Settings that you make in any sound mode are completely independent and don’t affect any other mode.
5 Utilisation du lecteur DVD Introduction Introduction • Most of the functions covered in this chapter apply to DVD discs, Video CDs and CDs, although the exact operation of some varies slightly with the kind of disc loaded. • La plupart des fonctions décrites dans ce chapitre font référence aux disques DVD, CD vidéo et CD, bien que l’opération exacte de certains varie un peu avec le type de disque chargé.
5 Using the DVD Player Switching camera angles (DVD only) Changement des angles de caméra Some DVD discs feature scenes shot from two or more angles—check the box for details: it should be marked with a icon if it contains multi-angle scenes. When these scenes are playing, a camera icon appears on-screen and the ANGLE indicator lights in the display. (DVD seulement) • To switch the camera angle, press SHIFT then .
5 Utilisation du lecteur DVD Switching audio language (DVD only) Changement de la langue audio When playing a DVD disc recorded with dialog in two or more languages, you can switch audio language anytime during playback. (DVD seulement) À la lecture d’un disque DVD enregistré avec des dialogues dans deux langues ou plus, vous pouvez changer la langue audio n’importe quand pendant la lecture. Note: With some discs, you can select the audio language from the DVD disc menu.
5 Using the DVD Player Programming a DVD playlist 1 Press SHIFT then PGM. 2 Use the @ and # buttons to select Program Chapter or Program Title. If you select Program Chapter, move the cursor down (fi) to highlight Title, then enter a title number (all the chapters you program will be from this title). Programmation d’un répertoire de DVD 1 Appuyez sur SHIFT puis sur PGM. 2 Utilisez les touches @ et # pour sélectionner Program Chapter ou Program Title.
5 Utilisation du lecteur DVD 4 If you want to memorize the playlist, move the cursor down to Program Memory and set it to ON. The player can memorize playlists for up to 24 DVD discs. 4 Si vous souhaitez mémoriser le répertoire, déplacez le curseur vers le bas sur Program Memory et activez-le (ON). Le lecteur peut pas mémoriser des répertoires pour 24 disques DVD maximum.
5 Using the DVD Player Options de programmation supplémentaires More programming options There are several other options available when programming/using playlists. • To view the playlist, press SHIFT then PGM. • To put a pause in the playlist, press 8 instead of a number. • You can’t program two pauses in succession, or start/end a playlist with a pause. • To delete an entry from the playlist, position the cursor on the title/chapter/track number and press C (Clear).
5 Utilisation du lecteur DVD Utilisation de la lecture répétée Using repeat play Use the repeat function to repeat the current track/chapter/title, the whole disc, or loop between two points anywhere on the disc. You can set the repeat mode in normal or program play modes. Set or change the repeat mode while the disc is already playing. Note: you can’t use repeat and random play at the same time. • • • To set or change the repeat mode, press REPEAT. The repeat mode is shown on-screen.
5 Using the DVD Player Using random play Utilisation de la lecture aléatoire To play titles/chapters/tracks in a different order each time you play a disc, use the random play mode. Each title/chapter/ track plays just once, but in a random order. Set the random play mode while the disc is playing or stopped. Pour lire des titres/chapitres/pistes dans un ordre différent à chaque lecture d’un disque, utilisez le mode de lecture aléatoire.
5 Utilisation du lecteur DVD Bookmarking a place in a disc Indexation d’un endroit du disque (DVD/Video CD) (DVD/CD vidéo) If you watch only part of a DVD disc with the intention of picking up later where you left off, you can bookmark the place then resume playback at a later date without having to manually search for the right place.
5 Using the DVD Player Memorizing disc settings (DVD only) Mémorisation des réglages d’un disque (DVD seulement) If you have a particular set of preferences for a disc, you can memorize them using the Condition Memory function. Once memorized, your settings will be recalled automatically whenever you load that disc. The system can store settings for 15 discs; after this, memorizing another replaces the oldest one stored.
5 Utilisation du lecteur DVD Affichage de l’information du disque Displaying disc information Various track, chapter and title information, as well as the video transmission rate for DVD discs, can be displayed on-screen while a disc is playing, or while it’s stopped. • To show/switch the information displayed, press SHIFT then DISP. • When a disc is playing, the information appears at the top of the screen. Keep pressing DISP to change the displayed information.
6 Using the Tuner 1 Saving station presets Mémorisation de stations préréglées If you often listen to a particular radio station, it's convenient to have the receiver store the frequency for easy recall whenever you want to listen to that station. This saves the effort of manually tuning in each time. This system can save up to 30 station presets. When saving FM frequencies, the receiver also saves the mono setting (see page 29).
6 Utilisation du tuner 1 2 Listening to station presets Écoute de stations préréglées Having saved up to 30 station presets (see the previous page for how to do this), you can be listening to a station with a couple of button presses. En ayant mémorisé jusqu’à 30 stations préréglées (voir la page précédente pour la manière de procéder), vous pouvez écouter une station en appuyant sur une paire de touches. Press TUN to switch to the tuner.
6 Using the Tuner Using RDS Utilisation du RDS Radio Data System, or RDS as it's usually known, is a system used by FM radio stations to provide listeners with various kinds of information—the name of the station and the kind of show they're broadcasting, for example. This information shows up as text on the display, and you can switch between the kind of information shown. Although you don't get RDS information from all FM radio stations, you do with most.
6 Utilisation du tuner Pop M Pop music Rock M Rock music M.O.R. M. “Middle of the road” music Light M ‘Light’ classical music Classics ‘Serious’ classical music Other M Other music not fitting any of the above categories Weather Weather forecasts Finance stock market reports, commerce, trading, etc. Children Children’s entertainment Social A Social affairs Religion Religious programming Phone in Talk-based phone-in Travel Holiday-type travel rather than traffic announcements.
6 Using the Tuner Searching for a type of program Recherche d’un type de programme One of the most useful features of RDS is the ability to search for a particular kind of radio program. You can search for any of the program types listed on pages 50–51. You can search for all kinds of music, as well as news, weather forecasts, sports programs, and a variety of others. Une des caractéristiques les plus habituelles de RDS est l’habileté pour rechercher un type de programme radio en particulier.
7 Utilisation de la minuterie Using the wake up timer Utilisation de la minuterie de réveil You can use the timer as an alarm clock to wake up to the sound of a disc loaded or the radio. If you have an external component operated by a separate timer, you can also set the source function to that. Vous pouvez utiliser la minuterie comme un réveil pour vous réveiller au son d’un disque chargé ou de la radio.
7 Using the Timer 7 Set the switch off time. Set in the same way as the switch on time, pressing ENTER to finish. 7 • If you make a mistake, press TIMER/CLOCK ADJ and start again from step 3. 8 Check the settings you just made. The display should indicate that you set the wake up timer, then show the on time, the off time, the function (DVD, etc.), and the volume. • Si vous commettez une erreur, appuyez sur TIMER/CLOCK ADJ et recommencez à partir de l’opération 3.
7 Utilisation de la minuterie 1 2 3 Checking the timer settings Vérification des réglages de la minuterie If you’ve set the wake-up timer, you can check the settings anytime. Here’s how to do it. Si vous avez réglé la minuterie de réveil, vous pouvez vérifier les réglages à n’importe quel moment. Voici comment faire. Press SYS then TIMER/CLOCK ADJ. Press the @ or # button until you see TIMER CHECK in the display. Press ENTER.
7 Using the Timer Utilisation de la minuterie de sommeil Using the sleep timer The sleep timer switches the system into standby after a specified amount of time so that you can fall asleep without worrying about the stereo being left on all night. If you've also set the wake up timer this is important since the wake up timer will only work if the system is in standby. 1 Press SYS. 2 Press SLEEP to set the time until the system goes into standby.
8 Comment faire des enregistrements Comment faire un enregistrement audio ou vidéo Making an audio or a video recording The following steps show you how to make an audio or a video recording from the built in tuner, DVD, CD or from an audio or video source connected to the system (CD player, satellite tuner, etc.). Recordings can be made to a recorder connected to the AUDIO 1 or VIDEO 1 inputs/outputs.
8 Making Recordings Making a digital recording Comment faire un enregistrement numérique The system has one optical digital audio output (for AUDIO 1). If you want to make a digital recording from this system, hook up this optical output to the optical input of your digital recorder. The source (CD, DVD, etc.) must be digital also; this system doesn’t convert analog inputs to digital.
9 Réglages du DVD Using the Setup menu The Setup menu gives you access to all the DVD system settings. When in DVD mode, press SETUP to display/leave the menu and the cursor buttons and ENTER to navigate and select options. The controls for each menu are shown at the bottom of the screen. If an option is greyed out it means that it cannot be changed at the current time. This is usually because a disc is playing. Stop the disc, then change the setting.
9 DVD Settings OSD language OSD language (langue OSD) • Set in Setup Navigator (default: English) • Réglé au Setup Navigator (par défaut : English) Choose between OSD menus in the languages offered. Choisissez parmi les menus OSD dans les langues proposées.
9 Réglages du DVD Video settings Réglages vidéo TV Screen Size TV Screen Size (format de l’écran du téléviseur) • Set in Setup Navigator (Default: 16:9 (Wide)) If you have a widescreen TV, select the 16:9 (Wide) setting—widescreen DVD software is then shown using the full screen area. When playing software recorded in conventional (4:3) format, the settings on your TV will determine how the material is presented—see the manual that came with your TV for details on what options are available.
9 DVD Settings Still Picture (Expert) Still Picture (Expert) (image gelée) • Default setting: Auto • Réglage par défaut : Auto This system uses one of two processes when displaying a still frame from a DVD disc. The default Auto setting lets the system decide which to use. Cette chaîne utilise un des deux processus à la lecture d’une image gelée d’un disque DVD. Le réglage par défaut Auto laisse la chaîne décider lequel utiliser. Field – produces a stable, generally shake-free image.
9 Réglages du DVD Audio settings Réglages audio Dolby Digital Out Dolby Digital Out (sortie Dolby Digital) • Set in Setup Navigator (Default: Dolby Digital) You only need to make this setting if you connected this system to another component (MD recorder, etc.) using one of the digital outs. When recording a Dolby Digital disc to an MD or CD recorder, set this to Dolby Digital 3 PCM. When you're done recording, set it back to Dolby Digital for proper playback of Dolby Digital discs.
9 DVD Settings Language settings Réglages de la langue Audio Language Audio Language (Langue audio) • Default Setting: English • Réglage par défaut : English This setting is your preferred audio language for DVD discs. If the language you specify here is recorded on a disc, the system automatically plays the disc in that language (although this depends on the Auto Language setting—see Auto Language on page 66). Ce réglage correspond à la langue audio prioritaire pour les disques DVD.
9 Réglages du DVD Subtitle Language Subtitle Language (Langue des sous-titres) • Default Setting: English This setting is your preferred subtitle language for DVD discs. If the language you specify here is recorded on a disc, the system auto-matically plays the disc with those subtitles (although this depends on the Auto Language setting—see Auto Language on page 66). • Réglage par défaut : English Ce réglage correspond à la langue des sous-titres prioritaire pour les disques DVD.
9 DVD Settings Auto Language • Default Setting: On When set to On, the system always selects the default audio language on a DVD disc (French dialog for a French movie, for example), and displays subtitles in your preferred subtitle language only if that is set to something different. Set to Off to have the system play discs strictly according to your Audio Language and Subtitle Language settings.
9 Réglages du DVD DVD Language (Expert) • Default Setting: w/Subtitle Language Some multi-lingual discs have disc menus in several languages. This setting specifies in which language the disc menus should appear. Leave on the default setting for menus to appear in the same langauge as your subtitle preference— see page 65.
9 DVD Settings Subtitle Off (Expert) • Default Setting: Selected Subtitle Some discs display subtitles even if the Subtitle Display setting (below) is set to off. In this case, you can either have the subtitles displayed in the same language as your preferred audio language (With Audio), or in your preferred subtitle language (Selected Subtitle). If the Audio Language and Subtitle Language settings are the same then both of these choices will give the same result.
9 Réglages du DVD Miscellaneous settings Réglages divers Parental Lock • Default level: 8 Parental Lock (verrouillage parental) • Default password: none • Niveau par défaut : 8 You can restrict access to certain discs using this feature. Once set, you will be asked for a four-digit password when a restricted disc is loaded, giving you a degree of control over what your children watch. • Mot de passe par défaut : aucun You can set the restriction to one of eight levels.
9 DVD Settings Changing the parental lock level 1 Changement du niveau de verrouillage parental Select Level Change. 1 Audio Sélectionnez Level Change. Video Language General Parental Lock: Register Code Number Audio Video Language General Parental Lock: Register Code Number Enter 4–Digit Code Move RETURN Return SETUP Enter 4–Digit Code Exit Move RETURN Return 2 Use the number buttons to register a new password or confirm your existing password, then press ENTER.
9 Réglages du DVD Changing your password 1 Changement de votre mot de passe Select Password Change. 1 Sélectionnez Password Change. Audio Video Language General Parental Lock: Confirm Code Number Audio Video Language General Parental Lock: Confirm Code Number Enter 4–Digit Code Move RETURN Return SETUP Enter 4–Digit Code Exit Move RETURN Return 2 Input your existing password, then press ENTER. 2 SETUP Exit Entrez votre mot de passe actuel, puis appuyez sur ENTER.
9 DVD Settings Background Color (Expert) • Default setting: Blue Background Color (Expert) (couleur de l’arrière-plan) This specifies the color of the screen when there’s no video. • Réglage par défaut : Blue(Bleu) Ce réglage spécifie la couleur de l’écran quand il n’y a pas de vidéo.
10 Réglages du son avancés Advanced sound settings Réglages du son avancés This chapter covers advanced settings to further optimize the sound of your system. Ce chapitre décrit des réglages avancés pour obtenir une optimisation plus poussée du son de votre chaîne. LFE attenuator Atténuateur de LFE The LFE (low frequency effects) channel carries ultra low bass sound to add weight to effects in Dolby Digital and DTS soundtracks. This channel can overload the sub-woofer resulting in distortion.
10 Advanced Sound Settings Dynamic Range Control Commande Dynamic Range (gamme dynamique) The dynamic range of a source is the difference between the quietest and the loudest sounds. The dynamic range of Dolby Digital soundtracks can be very great. This makes them exciting, but it also means that when you turn the volume down you can easily lose quiet dialog. Switch on Dynamic Range Control to even out the soundtrack volume. 1 Press SYS then SETUP. 2 Press the @ or # button until you see D.R.C.
10 Réglages du son avancés Dual-mono setting Réglage Dual-mono The dual-mono setting applies only to Dolby Digital discs that feature dual-mono material—see the disc box for details. Le réglage dual-mono s’applique seulement aux disques en Dolby Digital qui offrent un matériel dual-mono—voir l’étui du disque pour plus de détails. Dual-mono discs are recorded with two independent channels that may be played together or separately depending on the situation.
11 Controlling Other Equipment Configuration de la télécommande Setting up the remote control En plus de commander cette chaîne, vous pouvez configurer la télécommande pour opérer sur d’autres composants audio/ visuels, tels que votre téléviseur, votre magnétoscope, votre enregistreur MD, et ainsi de suite. Pour configurer la télécommande, tout ce dont vous avez besoin c’est d’indiquer de quel(s) composant(s) vous disposez (voir Configuration en utilisant les préréglages d’un composant ci-dessous).
11 Comment contrôler un autre équipement 3 Press the MULTI CONTROL button for the component you want to control. For example, if you want to set up the remote to control your TV, press TV.
11 Controlling Other Equipment 5 Point the remote at the component to control and enter the 4-digit code. If there’s more than one code, enter the first one. 5 The LED blinks after each button press, and twice to confirm a valid code has been input. If it doesn’t blink twice, you have entered an invalid code: check the code and input it again. If all went well, the remote should have just switched off the other component.
11 Comment contrôler un autre équipement Comment apprendre directement à partir d’autres télécommandes Learning directly from other remote controls If preset codes are not available for your component(s), or the available preset codes do not work, you can use this method to teach the remote each command separately.
11 Controlling Other Equipment 6 Point the remotes towards each other, about 2-5 cm apart. 6 7 Press the button on the other component’s remote for the command you want to program. The LED on this system’s remote will go out and then blink twice when the command has been learned. 7 • If the LED doesn’t start blinking, try varying the distance between the remotes, then press the button again.
11 Comment contrôler un autre équipement Deleting a single command 1 Press and hold REMOTE SETUP for 3 seconds. 2 Press the MULTI CONTROL button related to the command you want to delete. For example, press VIDEO V-1 if the command you want to delete is one for a VCR connected to the Video 1 inputs. 3 Use the number buttons to enter 976. 4 Press the same MULTI CONTROL button again. In the above example, press VIDEO V-1 again. 5 2 1 Appuyez et maintenez enfoncé REMOTE SETUP pendant 3 secondes.
11 Controlling Other Equipment Controlling a component while playing another Comment commander un composant alors qu’un autre est en lecture This feature allows you keep the system in one function (for example, CD) while putting the remote control in a different one (Video 1, for example). This may be useful if you were listening to a CD and wanted to rewind a video tape, for example. 1 2 Press SHIFT, then press the MULTI CONTROL button for component you want to control.
11 Comment contrôler un autre équipement Clearing all remote control settings Comment supprimer tous les réglages de la télécommande This clears all presets, all learnt functions and restores the factory presets. 1 2 3 Press REMOTE SETUP and hold for three seconds. The LED on top of the remote blinks twice. Press any MULTI CONTROL button. Ceci supprime tous les préréglages, toutes les fonctions apprises et rétablit les préréglages de fabrication.
11 Controlling Other Equipment 4 Press 1. The blinking LED indicates the left-most digit of the preset code (“1” in the example above). 4 Appuyez sur 1. Le LED clignotant indique le chiffre qui se trouve tout à fait à gauche du code de préréglage ("1" dans l’exemple antérieur). 5 Press 2. The blinking LED indicates the next digit of the preset code (“3” in the example above). 5 Appuyez sur 2. Le LED clignotant indique le chiffre suivant du code de préréglage ("3" dans l’exemple antérieur).
11 Comment contrôler un autre équipement CD/MD/CD-R/VCR/LD player controls These controls are available after you set up the remote to control. See Setting up the remote control on page 76 for how to do this. 1 1 SOURCE Press to switch between standby and on. 2 4 Press to return to the start of the current track. Repeated presses skips to the start of previous tracks. 3 12 10 11 4 8 9 Commandes des lecteurs CD/MD/CD-R/ VCR/LD 7 2 6 4 3 5 5 6 7 ¢ Pess to advance to the start of the next track.
11 Controlling Other Equipment 13 ∞ Press to stop program source. 14 ENTER Press to play program source. 15 Number buttons Used to directly access tracks on a program source. 15 16 >10 Use to select track numbers over 10. 17 ENTER/DISC, C Function varies with the component: 16 17 CD changer : selects a disc CD-R, MD, LD : clear function VCR : enter function 18 DISP Press to switch the display. 19 PGM Press to start program play. 14 13 22 23 19 20 18 21 20 RDM Press to start random play.
11 Comment contrôler un autre équipement Cassette deck controls Commandes de la platine cassette These controls are available after you set up the remote to control. See Setting up the remote control on page 76 for how to do this. 1 1 2 12 14 3 ¢ Use to play the forward side of the tape on a reversible deck. 4 8 Press to pause playback or recording. ¡ Press to fast forward the tape. Pressing during playback starts forward search. 1 Press to rewind the tape.
11 Controlling Other Equipment 1 2 4 3 5 6 11 12 7 9 8 10 DVD/DVR player controls Commandes du lecteur DVD/DVR These controls are available after you set up the remote to control. See Setting up the remote control on page 76 for how to do this. Ces commandes sont valables après avoir fait la configuration de la télécommande. Voir Configuration de la télécommande page 76 pour la manière de faire. 1 SOURCE Press to switch the DVD or DVR between standby and on.
11 Comment contrôler un autre équipement 13 E/CH+ Press during playback for slow motion. When paused, press to advance frame-byframe. For DVR, use to change channels. 14 1 Press and hold for fast reverse scanning. 15 ¡ Press and hold for fast forward scanning. 16 TOP MENU/PGM Press to display the top menu of a DVD disc. Press with SHIFT to program a playlist of tracks. 17 SUBTITLE/RDM Press to display/switch subtitles. Press with SHIFT to start random playback.
11 Controlling Other Equipment Commandes du téléviseur par câble/téléviseur satellite/téléviseur Cable TV/satellite TV/ TV controls These controls are available after you set up the remote to control. See Setting up the remote control on page 76 for how to do this. 9 8 The first four buttons are dedicated TV control buttons. 1 3 1 12 11 Ces commandes sont valables après avoir fait la configuration de la télécommande. Voir Configuration de la télécommande page 76 pour la manière de faire.
12 Raccordements Connecting to a TV with the supplied video cord Raccordement à un téléviseur avec le cordon vidéo fourni Important: Before making or changing any rear panel connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. Important : Avant de faire ou de modifier tout raccordement du panneau arrière, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise.
12 Connecting Up Playing your TV through this system Lecture de votre téléviseur à travers cette chaîne When watching cable or satellite TV, it’s best to connect the cable/satellite box directly to this system, rather than going via the TV. However, if you’re watching TV via an antenna plugged directly into the back of the TV, then Connect your TV’s audio outputs to the AUDIO 1 or AUDIO 2 inputs of this system to play the TV’s audio through the speakers of this system.
12 Raccordements Connecting other components Raccordement d’autres composants • Connect an audio/visual player or recorder, such as a video recorder or satellite decoder to the VIDEO 1 inputs/ outputs. • Connect an audio/visual player, such as a video deck or satellite decoder to the VIDEO 2 inputs. If the player has a digital audio output, connect to the VIDEO 2 DIGITAL IN or OPTICAL IN jacks. See Switching between digital and analog sources on page 31 for more on this.
12 Connecting Up Important: if you connect a video component with a standard video cord, your TV must also be connected to this system with a standard video cord. Important : si vous raccordez un composant vidéo avec un cordon vidéo standard, il faut également raccorder votre téléviseur à cette chaîne avec un cordon vidéo standard.
12 Raccordements Connecting Outdoor Antennas Raccordement d’antennes extérieures If reception is poor with the supplied antenna, connect a commercially available outdoor AM and/or FM antenna. Si la réception avec l’antenne fournie est pauvre, raccordez une antenne AM et/ou FM extérieure disponible dans le commerce. Connecting an Outdoor AM Antenna Connect as shown in the figure below. Do not disconnect the AM loop antenna even if you connect an outdoor AM antenna.
13 Additional Information Switching the AM frequency interval Changement de l’intervalle de fréquence AM As its default setting, the tuner jumps in steps of 9kHz when tuning in AM stations. If you find that this is unsuitable in your area (if you can’t tune into stations successfully), you can change the tuning interval to 10kHz for AM. Here’s how to switch the setting. En tant que réglage par défaut, le tuner saute pas par de 9kHz à l’accord de stations AM.
13 Information additionnelle Switching the TV system output Comment changer la sortie du téléviseur de la chaîne DVD and Video CD discs are recorded in either PAL or NTSC format. This setting determines which TV signal format is output to your TV. 1 2 3 Les disques DVD et CD vidéo sont enregistrés soit au format PAL ou NTSC. Ce réglage détermine sous quel format votre téléviseur fournira le signal de sortie. With the system in standby, press SYS then SETUP.
13 Additional Information Taking care of your system To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, wet a soft cloth with a mild detergent solution made by diluting one part detergent to 5 or 6 parts water, wring well, then wipe off the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry. Do not use volatile liquids such as benzene and thinner which may damage the surfaces.
13 Information additionnelle • Wipe lightly from the center of the disc using straight strokes. • Essuyez légèrement à partir du centre du disque en faisant des lignes droites. • Don’t wipe the disc surface using circular strokes. • N’essuyez pas la surface du disque en faisant des cercles. Storing discs Rangement des disques Although CDs and DVDs are more durable than vinyl records, you should still take care to handle and store discs correctly.
13 Additional Information Glossary Glossaire Analog audio Analog audio (audio analogique) An electrical signal that directly represents sound. Compare this to digital audio which can be an electrical signal, but is an indirect representation of sound. See also Digital audio. Signal électrique qui représente directement un son. Comparez-le au audio numérique qui peut être un signal électrique, mais qui est une représentation indirecte de son. Voir également Digital audio (audio numérique).
13 Information additionnelle Optical digital output Optical digital output (sortie numérique optique) A jack that outputs digital audio in the form of light pulses. Connect components with optical digital jacks using a special optical cord, available from good audio dealers. Prise pour sorties audio numériques sous forme de battements lumineux. Permet de raccorder des composants avec des prises numériques optiques en utilisant un cordon optique spécial, disponible chez les bons distributeurs audio.
13 Additional Information DVD language code list / Liste des codes de langues DVD The table below lists all the languages and codes that are recognized by the DVD standard. La table ci-dessous recueille toutes les langues et les codes qui sont reconnus par le DVD standard.
13 Information additionnelle Preset Code List / Liste des codes de préréglage CABLE TV / TELEVISION CIABLEE Manufacturer/ Fabricant ABC Birgmingham Cable Communications British Telecom Cabletime Clyde Decsat Filmnet France Telecom GEC Jerrold MNet PVP Stereo Visual Matrix Pioneer STS Salora Scientific Atlanta Tele+1 Teleservice Tudi United Cable Videoway Westminster Zenith Code 0014, 0017 0276 0003, 0105 0161, 0271 0086 0423 0443 0451 0086 0003, 0014, 0276 0019, 0443 0003 0144, 1010 0156 0382 0008, 0017,
13 Additional Information SATELLITE TUNER (2/3)/ TUNER SATELLITE (2/3) Manufacturer/ Fabricant ITT InVideo Intervision JVC Johansson Kathrein Kreiselmeyer Kyostar La Sat Lenco Lennox Lupus Luxor Manhattan Marantz Maspro Matsui MediaSat Mediamarkt Minerva Morgan's Navex Neuhaus Neusat Nikko Nokia Nordmende Orbitech Oxford Pace Palladium Palsat Panda Philips Phonotrend Pioneer Promax Prosat Quadral RFT Radiola Radix SAT SEG Saba Sabre Sagem Salora SatPartner Satcom Satec Satmaster Schwaiger Seemann Siemens Sk
13 Information additionnelle TELEVISEUR (3/5)/ TELEVISION (3/5) Manufacturer/ Fabricant Hanseatic Hinari Hisawa Hitachi Huanyu Hypson ICE ICeS ITS ITT Imperial Indiana Ingelen Inno Hit Interfunk Intervision Isukai JVC Kaisui Kapsch Kendo Kingsley Kneissel Korpel Koyoda Leyco Liesenk & Tter Luma Luxor M Electronic MTC Magnadyne Magnafon Manesth Marantz Mark Matsui Mediator Memorex Memphis Minerva Mitsubishi Mivar Multitech NEI Neckermann Nikkai Nobliko Nokia TELEVISEUR (4/5)/ TELEVISION (4/5) Code 0037, 03
13 Additional Information VCR (1/3) / MAGNETOSCOPE(1/3) Manufacturer/ Fabricant ASA Aiwa Akai Akiba Alba Ambassador Amstrad Anitech Asuka Baird Basic Line Blaupunkt Blue Sky Brandt Brandt Electronic Bush CGE Catron Cimline Clatronic Combitech Condor Crown Cyrus Daewoo Dansai De Graaf Decca Denon Dual Dumont ESC Elcatech Ferguson Fidelity Finlandia Finlux Firstline Fisher Frontech Funai GEC General GoldHand GoldStar Goodmans Graetz Granada Grandin Grundig HCM Hanseatic Hinari Hitachi Code 0037, 0081 0000,
13 Information additionnelle DVD PLAYER / LECTEUR DVD Manufacturer/ Fabricant Akai Denon JVC Onkyo Panasonic Philips Pioneer Samsung Sony Thomson Toshiba Yamaha Code 0611 0490, 0634 0558 0612 0490, 0632 0539 0525, 0571, 0632, 0631(DVD-R) 0573 0533 0551 0503 0545 MD RECORDER AND CD RECORDER/ ENREGISTREUR MD ET ENREGISTREUR CD Manufacturer/ Fabricant Denon JVC Kenwood Luxman Onkyo Orion Philips Pioneer Sharp Technics Code 0873 1069 0626, 0681, 1059 1009 0868 1044 0626 1062, 1063, 1087(CD-R) 0861, 1038 1078
Troubleshooting Guide de dépannage Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified after checking the items below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
Picture playback stops and the operation buttons cannot be used. Press 7, then start playback again (3). Switch the power off once, then on again using the front panel STANDBY/ON switch. La lecture du film s’arrête et les touches d’opération ne peuvent pas s’utiliser. Appuyez sur 7, puis démarrez à nouveau la lecture (3). Éteignez une fois, puis rallumez en utilisant l’interrupteur STANDBY/ON du panneau frontal. New settings made in the Setup screen menus while a disc is playing are ineffective.
13 Additional Information When recorded on a VCR or passed through an AV selector, there is disturbance in the playback picture. • Due to copy protection, connection of this system through a VCR or an AV selector may prevent recording or cause picture problems. This is not a malfunction. The remote control doesn't seem to work. • The remote control is too far from the system, or the angle with the remote sensor is too wide. Use the remote within its operating range (see the separate Setting Up guide).
No audio, or audio is distorted. • Dirt, dust, etc. on the disc. Clean the disc (page 98). • Interconnects are not fully inserted into the terminals (or are not connected). Check that all interconnects are firmly inserted. • Dirty or oxidized plugs/terminals. Clean the plugs/terminals. • Incorrect audio cable connection. Check the audio connections (see the separate Setting Up guide). • The disc is paused. Press 3 or 8 to exit the pause mode. • Incorrect settings.
Noisy radio reception • Antennas are not connected properly. Check the connections. For FM, make sure that the antenna is fully extended and positioned to give the best reception (see the separate Setting Up guide). For AM, make sure that the loop antenna is pointing in the best direction (see the separate Setting Up guide). • The frequency is incorrect. Check the radio frequency. • The radio signal is weak.
13 Information additionnelle Screen sizes and disc formats Tailles d’écran et formats de disque The table below shows the effect of various TV Screen settings on the different kinds of disc available. La table ci-dessous montre l’effet de divers réglages de TV Screen sur différents types de disques disponibles. When viewing a wide screen TV or monitor En visionnant un téléviseur à grand écran Setting and Appearance Screen format of disc Widescreen (movies, etc.
13 Additional Information Component features & functions Caractéristiques et fonctions des composants DVD Tuner System Combiné radio/DVD STANDBY/ON button Touche STANDBY/ON DVD indicator Indicateur DVD STANDBY indicator Indicateur STANDBY Disc table Plateau à disque VOLUME up button FUNCTION button Touche VOLUME haut Touche FUNCTION VOLUME down button Touche VOLUME bas OPEN/CLOSE button Touche OPEN/CLOSE Pause button PHONES jack Touche de pause Prise PHONES Stop button Touche d’arrêt Play butto
13 Information additionnelle Powered Subwoofer Unit Enceinte active d’extrêmes graves Power cord connector Connecteur du cordon d’alimentation Control cable jack (black) B Prise du câble de commande (noir) B Control cable jack (blue) A Prise du câble de commande (bleu) A Display Unit Speaker terminals Bornes d’enceinte Unité de l’afficheur Display Afficheur Remote control sensor Capteur de la télécommande Display cable jack Prise du câble de l’afficheur 115 En/Fr Downloaded from www.Manualslib.
13 Additional Information Specifications 7 Amplifier Section Continuous Power Output SURROUND Front, Center, Rear(DIN) ......................... 30 W, per channel (1 kHz, 1% T.H.D., 8 Ω) Subwoofer(DIN) ............................................................ 50 W (100 Hz, 1% T.H.D., 8 Ω) • Above specifications are applicable when the power supply is 230V. 7 Speakers Section Front, Rear, Center speakers Type .......................................... Sealed, antimagnetic (EIAJ)* Speaker .............
13 Information additionnelle 7 Power Supply Section Power requirements .............. AC 220 V to 230 V, 50/60 Hz Power consumption ..................................................... 173 W Power consumption in standby mode ............................ 1 W 7 Miscellaneous 7 Section alimentation fournie Alimentation ........................... 220 V CA à 230 V, 50/60 Hz Consommation ............................................................ 173 W Consommation en mode d’attente .........................
13 Additional Information 118 En/Fr Downloaded from www.Manualslib.
13 Information additionnelle 119 En/Fr Downloaded from www.Manualslib.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. All rights reserved. France: tapez 36 15 PIONEER PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.