X-SMC22-S X-SMC11-S Sistema Micro Slim Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.
ATENCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B1_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro. Índice 01 Antes de comenzar Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . 5 02 Nombres y funciones de los controles Mando a distancia . . . . . . . .
Antes de comenzar 01 Capítulo 1: Antes de comenzar Contenido de la caja Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los siguientes accesorios: • Mando a distancia • Cable de alimentación • Adaptador de CA • Pilas AAA (R03) x 2 • Antena de hilo de FM • Soporte de iPad • Tarjeta de garantía • Guía de inicio rápido • Manual de instrucciones (CD-ROM) PRECAUCIÓN • Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales de las pilas.
02 Nombres y funciones de los controles Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles 1 Mando a distancia STANDBY/ON 1 2 2 CLOCK CD 11 USB TUNER BT AUDIO AUDIO IN SLEEP 13 EQUALIZER 1 2 3 4 5 4 14 7 8 4 FOLDER 9 REPEAT RANDOM 0 DISPLAY Botones de control DISPLAY Permiten cambiar la visualización de las canciones que se están reproduciendo desde un CD o USB (página 20). BASS/TREBLE CLEAR CLEAR Permite desactivar la reproducción programada (páginas 19 y 24).
Nombres y funciones de los controles 10 Botones de control Tuner ST/MONO Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y monoaural (página 23). RDS ASPM 02 Utilización del mando a distancia El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un ángulo de 30º desde el sensor remoto. 30° Permite buscar en la memoria de programación automática de emisoras RDS (página 24). RDS PTY Utilícelo para buscar tipos de programas RDS (página 24).
02 Nombres y funciones de los controles Panel frontal 1 2 3 4 5 POWER ON TIMER BT CONNECT 6 TUNE PUSH OPEN X-SMC22 7 1 Sensor del mando a distancia 8 7 5 TUNE Recibe las señales del mando a distancia. Se iluminará cuando esté recibiendo una emisora. 2 6 Indicador POWER ON Display principal Este indicador se enciende cuando se conecta la alimentación.
Nombres y funciones de los controles 02 Panel superior/panel lateral 4 X-SMC22 5 6 DISC EJECT LABEL SIDE STANDBY/ON INPUT BT AUDIO 1 2 3 BT STANDBY 7 – + VOLUME 8 9 5V 2.1 A PHONES AUDIO IN 10 11 12 ANTENNA DC IN 18 V 1 Botón STANDBY/ON Permite encender la unidad o colocarla en modo de espera (página 12). 2 Botón de INPUT Permite seleccionar la fuente de entrada.
03 Conexiones Capítulo 3: Conexiones PRECAUCIÓN • Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. • Conecte el cable de alimentación después de que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos. Conexión de la antena Conecte la antena de hilo de FM según se ilustra más abajo.
Conexiones 03 Empleo mural de la unidad 3 Deslícela hacia la izquierda y déjela caer. Asegúrese de que la unidad está bien sujeta. POWER ON TIMER BT CONNECT TUNE PRECAUCIÓN Si cuelga la unidad en una pared, asegure fuertemente los tornillos de sujeción mural (de venta en establecimientos especializados), y confirme que la pared es lo bastante resistente como para soportar la unidad de forma segura.
04 Primeros pasos Capítulo 4: Primeros pasos Para encender la unidad Control general Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentación. Después del uso: Función de entrada Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse STANDBY/ON. Al pulsar INPUT en la unidad principal, la función en curso cambiará a otro modo. Pulse INPUT varias veces para seleccionar la función deseada. Nota X-SMC22 • En el modo de espera, si hay un iPod/iPhone/iPad conectado, la unidad activará el modo de carga.
Primeros pasos Controles de sonido Equalizer Al pulsar EQUALIZER, se mostrará el ajuste del modo en curso. Para cambiar a otro modo, pulse EQUALIZER varias veces hasta que se muestre el modo de sonido deseado. FLAT ACTIVE Un sonido básico, plano. Un sonido potente que realza los tonos bajos y altos. Un sonido que permite escuchar DIALOGUE la radio o voces con mayor facilidad. NIGHT WALL COMP Un sonido que puede escucharse de noche, incluso a un volumen más bajo.
04 Primeros pasos Cómo restablecer el despertador Se puede reutilizar un ajuste de temporizador existente. Uso de auriculares 1 Siga los pasos 1 a 3 en “Setting the wake-up timer”. Conecte los auriculares en el terminal de PHONES. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido. 2 Pulse / para seleccionar “TIMER ON” y, a continuación, pulse ENTER. Cómo cancelar el despertador 5V 2.1 A Desactive el despertador.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 05 Capítulo 5: Reproducción de un iPod/iPhone/iPad • Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por pérdidas directas o indirectas debidas a molestias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone/iPad. • Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone/iPad, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone/iPad.
05 Reproducción de un iPod/iPhone/iPad Cuando cierre el adaptador de base de iPod/iPhone • Cuando cierre el adaptador de base, deslice la palanca de desbloqueo una vez hacia la izquierda. El adaptador de base quedará desbloqueado y regresará a la posición original. Reproducción de un iPod/iPhone/ iPad 1 RELEASE 2 Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad utilizando el soporte de iPad facilitado 1 Conecte el cable de iPod/iPhone/iPad al terminal USB situado en el lateral de la unidad. 5V 2.
Reproducción de discos 06 Capítulo 6: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación. MP3: MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que significa MPEG Audio Layer 3.
06 Reproducción de discos Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA CLOCK DISPLAY FOLDER TUNE+ CD USB TUNER iPod BT AUDIO AUDIO IN TIMER SLEEP EQUALIZER 1 2 MEMORY /PROGRAM 4 5 6 7 8 9 PRESET + + BASS/TREBLE CLEAR REPEAT RANDOM 0 DISPLAY MUTE – FOLDER – TUNE+ VOLUME TUNE– DIMMER ST/MONO RDS ASPM PTY DISPLAY Búsqueda directa de pistas Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual mediante los botones numéricos.
Reproducción de discos 06 Reproducción programada (CD o MP3/ WMA) Sobre el orden de reproducción de la carpeta Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera. Si los archivos de MP3/WMA están registrados en varias carpetas, se creará automáticamente un número de carpeta para cada una de ellas. Estas carpetas se pueden seleccionar mediante el botón FOLDER del mando a distancia.
06 Reproducción de discos Especifique la carpeta que desea reproducir Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo los siguientes pasos. STANDBY/ON 0 CLOCK DISPLAY CD USB TUNER TIMER iPod BT AUDIO AUDIO IN SLEEP FOLDER TUNE+ ENTER EQUALIZER 1 2 3 MEMORY /PROGRAM MENU Cómo cambiar el contenido visualizado 1 Pulse DISPLAY. Si el archivo contiene el título, el nombre del artista y el nombre del álbum, esta información se mostrará.
Reproducción USB 07 Capítulo 7: Reproducción USB Reproducción de dispositivos de almacenamiento USB Es posible escuchar audio de dos canales mediante la interfaz USB situada en el lateral de la unidad. • Pioneer no garantiza que todos los ficheros grabados en un dispositivo de almacenamiento USB puedan reproducirse, ni que se suministrará alimentación a un dispositivo de almacenamiento USB.
07 Reproducción USB Reproducción aleatoria El archivo del dispositivo de almacenamiento USB se puede reproducir en orden aleatorio automáticamente. Para reproducir aleatoriamente todas las pistas: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RDM ON”. Pulse ENTER. Para cancelar la reproducción aleatoria: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RDM OFF”. Pulse ENTER. Nota • En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente.
Uso del sintonizador 08 Capítulo 8: Uso del sintonizador • Si ha sintonizado una emisora RDS (sistema de radiodifusión de datos), la frecuencia se mostrará en primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora. • Las emisoras RDS se pueden sintonizar de forma totalmente automática utilizando la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM). Consulte página 25.
08 Uso del sintonizador • Repita los pasos 1 a 4 para configurar otras emisoras o para cambiar una emisora preconfigurada. Cuando una nueva estación es almacenada en la memoria, la estación memorizada previamente para ese número de canal será borrada. Nota • La función de backup protegerá las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de que se produzca una interrupción en el suministro eléctrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA.
Uso del sintonizador 08 Nota • Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de programa deseado, el número de canal correspondiente se encenderá durante unos 8 segundos; luego se mostrará el nombre de la emisora. • Si desea escuchar el mismo tipo de programa en otra emisora, pulse RDS PTY mientras el número de canal o el nombre de la emisora está parpadeando. El aparato buscará la siguiente emisora.
09 Otras conexiones Capítulo 9: Otras conexiones PRECAUCIÓN • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Conexión de componentes auxiliares Conecte la minitoma AUDIO IN, situada en el panel lateral, en el componente de reproducción auxiliar. • Este método se puede utilizar para reproducir música en esta unidad desde un iPod/iPhone/iPad que no sea compatible con un adaptador de base de iPod/iPhone y un terminal USB (Lateral).
Reproducción de audio Bluetooth® (X-SMC22 solamente) 10 Capítulo 10: Reproducción de audio Bluetooth® (X-SMC22 solamente) Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica Bluetooth Dispositivo habilitado con tecnología Bluetooth inalámbrica: teléfono móvil • Pioneer no garantiza un funcionamiento y conexión correctos de esta unidad con todos los dispositivos que dispongan de tecnología inalámbrica Bluetooth.
Reproducción de audio Bluetooth® (X-SMC22 solamente) 10 3 Encienda el dispositivo habilitado para Bluetooth con el que desea sincronizar la unidad y lleve a cabo el procedimiento de sincronización. La sincronización dará comienzo. • Coloque el dispositivo habilitado para Bluetooth cerca de la unidad. • Para obtener información sobre cuándo se puede llevar a cabo la sincronización y el procedimiento que deberá seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.
Reproducción de audio Bluetooth® (X-SMC22 solamente) • Equipos AV inalámbricos • Controladores inalámbricos para sistemas de juegos • Audífonos basados en microondas • Algunos monitores para bebés Otros equipos menos comunes que pueden funcionar en la misma frecuencia: • Sistemas antirrobo • Emisoras de radio de aficionados (HAM) • Sistemas de administración logística de almacenes • Sistemas de discriminación para trenes o vehículos de emergencia Nota • Si aparece ruido en la imagen del televisor, existirá
11 Información adicional Capítulo 11: Información adicional Detección y solución de problemas A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando.
Información adicional 11 Problema Verificación No se puede conectar a un dispositivo habilitado con Bluetooth, no se escucha ningún sonido en absoluto o el sonido se corta al efectuar la conexión. (X-SMC22 solamente) ¿Hay algún dispositivo cercano que En tal caso, aleje esos dispositivos de la unidad, o deje de usar emita ondas electromagnéticas en la otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas.
11 Información adicional Problema Verificación Solución Los nombres de carpetas o de archivos no se muestran en orden alfabético. Éste no es un problema de esta unidad. El orden en que se visualizan los nombres de carpetas y archivos depende del orden en que las carpetas o archivos hayan sido grabados en el dispositivo de almacenamiento USB. Los dispositivos de ¿Cuál es la capacidad de los almacenamiento USB tardan dispositivos de almacenamiento mucho tiempo en ser USB? reconocidos.
Información adicional 11 Discos y formatos que pueden reproducirse Audio CD • CD de audio de venta en establecimientos comerciales • Discos CD-R/-RW/-ROM con música grabada en el formato CD-DA WMA Archivos WMA grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB MP3 Archivos MP3 grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB • Sólo pueden reproducirse los discos que han sido finalizados.
11 Información adicional No ponga objetos sobre esta unidad No ponga ningún objeto encima de esta unidad. No obstruya los orificios de ventilación. No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disipará y podrían producirse daños. No la exponga a ninguna fuente de calor. No ponga la unidad encima de un amplificador u otro componente que genere calor.
Información adicional Sobre los discos con formas especiales Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la unidad. 11 Acerca de apt-X © 2012 CSR plc y su grupo de empresas. La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas registradas de CSR plc o de una de las empresas del grupo, y pueden estar registradas en una o más jurisdicciones.
11 Información adicional Especificaciones • Sección del amplificador Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W + 20 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 ) • Sección del sintonizador Intervalo de frecuencia (FM) . . . . . . . De 87,5 MHz a 108 MHz Entrada de antena (FM) . . . . . . . . . . . . . . 75 no equilibrada • Bluetooth (X-SMC22 solamente) Versión. . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 2.1 + EDR Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
http://www.pioneer.es http://www.pioneer.eu © 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.