X-SMC22-S X-SMC11-S Système compact Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir. Table des matières 01 Préparatifs Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . 5 02 Les organes et leurs fonctions Utilisation de la télécommande . . . . . .
Préparatifs 01 Chapitre 1 : Préparatifs Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez. • Télécommande • Cordon d’alimentation • Adaptateur secteur • Piles « AAA (R03) » x 2 • Antenne FM à fil • Support pour iPad • Carte de garantie • Guide rapide • Mode d’emploi (CD-ROM) ATTENTION • Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes de chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
02 Les organes et leurs fonctions Chapitre 2 : Les organes et leurs fonctions 1 Télécommande STANDBY/ON 1 2 2 CLOCK 11 CD USB TUNER TIMER iPod BT AUDIO AUDIO IN SLEEP 12 13 EQUALIZER 1 2 3 4 5 3 4 7 8 4 14 Touches de commande DISPLAY Appuyez pour changer l’affichage des morceaux en cours de lecture à partir d’une source CD ou USB (page 20). 9 FOLDER REPEAT RANDOM 0 DISPLAY CLEAR Pour effacer la programmation de lecture (pages 19 et 24).
Les organes et leurs fonctions 10 Touches de commande de préréglage Tuner ST/MONO Pour permuter entre le mode audio stéréo et le mode mono (page 23). RDS ASPM 02 Utilisation de la télécommande La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande. 30° Pour effectuer une recherche automatique des stations de radio RDS (page 24). RDS PTY Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 24).
02 Les organes et leurs fonctions Panneau avant 1 2 3 4 5 POWER ON TIMER BT CONNECT 6 TUNE PUSH OPEN X-SMC22 7 1 Capteur de télécommande 8 7 5 TUNE Reçoit les signaux provenant de la télécommande. Ce voyant s’allume lors de la réception d’une station de radio. 2 6 Afficheur principal 7 Enceintes 8 Station d’accueil pour iPod/iPhone Témoin POWER ON Ce voyant s’allume quand l’appareil est sous tension.
Les organes et leurs fonctions 02 Panneau supérieur/Panneau latéral 4 X-SMC22 5 6 DISC EJECT LABEL SIDE STANDBY/ON INPUT BT AUDIO 1 2 3 BT STANDBY – 7 + VOLUME 8 9 5V 2.1 A PHONES 10 11 AUDIO IN 12 ANTENNA DC IN 18 V 1 Touche STANDBY/ON Cette touche permet de mettre l’appareil en mode de veille et sous tension (page 12). 13 7 Touches de commande de la fonction de lecture Permet de sélectionner la source d’entrée.
03 Connexions Chapitre 3 : Connexions ATTENTION • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions. • Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes les connexions entre les différents équipements ont été effectuées. Raccordement de l’antenne Raccordez l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous.
Connexions 03 Fixation pour une utilisation murale ATTENTION Lorsque vous fixez l’appareil au mur, serrez fermement les vis de fixation murale (vendues séparément) dans le mur, et vérifiez que le mur peut supporter sans risque le poids de l’appareil. Si les matériaux de construction et/ou le mur ne sont pas assez résistants pour supporter le poids de l’appareil, la fixation murale de l’appareil représenterait un risque de chute de ce dernier. Ne connectez pas un iPad/iPad mini à la station d’accueil.
04 Pour commencer Chapitre 4 : Pour commencer Remarque Pour allumer l’appareil Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. • Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après une panne d’électricité. Après utilisation : Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille. Remarque • En mode veille, si un iPod/iPhone/iPad est connecté, l’appareil se met en mode de recharge.
Pour commencer ATTENTION • Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
04 Pour commencer 9 Réglez le volume à l’aide de la touche VOLUME +/–, puis appuyez sur ENTER. 10 Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille. • Le voyant TIMER s’allume. Rappel de l’alarme de réveil Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé. 1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section « Setting the wake-up timer ». 2 Appuyez sur / pour sélectionner « TIMER ON », puis appuyez sur ENTER. Annulation de l’alarme de réveil Pour désactiver la fonction réveille-matin.
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad 05 Chapitre 5 : Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad • Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable pour toute perte directe ou indirecte, liée à un problème ou une perte des données enregistrées à la suite d’une défaillance de l’iPod/iPhone/iPad. • Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de l’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.
05 Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad Fermeture de la station d’accueil iPod/ iPhone • Lors de la fermeture de la station d’accueil, faites glisser le bouton de déblocage une fois vers la gauche. Ceci a pour effet de déverrouiller la station d’accueil et de rétablir sa position d’origine. RELEASE Connexion d’un iPod/iPhone/iPad à l’aide du support iPad fourni 1 Raccordez le câble iPod/iPhone/iPad à la prise USB sur le côté de l’appareil. 5V 2.
Lecture de disque 06 Chapitre 6 : Lecture de disque Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/ RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour l’enregistrement. MP3 : MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de MPEG Audio Layer 3.
06 Lecture de disque Lecture avancée de disques MP3/ WMA ou CD 0 STANDBY/ON CLOCK DISPLAY FOLDER TUNE+ CD USB TUNER iPod BT AUDIO AUDIO IN TIMER SLEEP EQUALIZER 1 2 MEMORY /PROGRAM 3 P.BASS 4 5 6 7 8 9 PRESET + + BASS/TREBLE CLEAR REPEAT RANDOM 0 DISPLAY FOLDER – DIMMER ST/MONO RDS ASPM PTY DISPLAY Recherche directe de morceaux Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.
Lecture de disque • Lorsque la fonction de lecture répétée est activée en cours de lecture en ordre aléatoire, la fonction de lecture en ordre aléatoire est annulée. Lecture des morceaux programmés (CD ou MP3/WMA) On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. 1 En mode arrêt, appuyez sur la touche MEMORY/PROGRAM pour accéder au mode de lecture programmée. 2 Utilisez les touches ou les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner les pistes souhaitées.
06 Lecture de disque Spécifiez le dossier de lecture souhaité Sélection des informations affichées Pour spécifier le dossier à lire, effectuer la procédure suivante. 1 STANDBY/ON 0 CLOCK DISPLAY CD USB TUNER iPod BT AUDIO AUDIO IN FOLDER TUNE+ TIMER SLEEP ENTER EQUALIZER 1 2 3 MEMORY /PROGRAM MENU P.
Lecture USB 07 Chapitre 7 : Lecture USB Lecture à partir de contenu stocké sur un périphérique USB Il est possible de produire un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située sur le côté de cet appareil. • Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un périphérique de stockage USB puisse être lu par l’appareil, ni que ce dernier puisse fournir l’alimentation nécessaire au périphérique de stockage USB.
07 Lecture USB Lecture aléatoire Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu automatiquement en ordre aléatoire. Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RDM ON » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Pour annuler la lecture aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RDM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.
Utilisation du tuner 08 Chapitre 8 : Utilisation du tuner Pour recevoir une émission FM stéréo : Écoute d’émissions de radio Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder facilement à cette station plus tard. Voir la section Mémorisation des stations ci-dessous pour en savoir plus sur la façon de procéder.
08 Utilisation du tuner • Renouveler les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée. Remarque • La fonction de sauvegarde conserve les réglages mémorisés pendant quelques heures en cas de panne de courant ou lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Utilisation du tuner 08 Remarque • Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération depuis l’étape 2. Si l’appareil trouve une émission correspondant au type de programme sélectionné, le numéro de la station apparaît pendant environ 8 secondes puis le nom de la station est affiché. • Si vous souhaitez écouter le même type de programme sur une autre station radio, appuyez sur la touche RDS PTY pendant que le numéro ou le nom de la station clignote à l’affichage.
09 Autres raccordements Chapitre 9 : Autres raccordements ATTENTION • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Connexion de composants auxiliaires Connectez l’équipement de lecture externe à la prise minijack AUDIO IN située sur le côté droit de l’appareil.
Lecture audio Bluetooth® (X-SMC22 uniquement) 10 Chapitre 10 : Lecture audio Bluetooth® (X-SMC22 uniquement) Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth Fonctionnement par télécommande La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres opérations. Remarque • Le périphérique adapté pour la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.
Lecture audio Bluetooth® (X-SMC22 uniquement) 10 3 Mettez le périphérique sans fil Bluetooth que vous souhaitez associer sous tension et effectuez la procédure d’association sur le périphérique. La procédure d’association commence. • Placez le périphérique sans fil Bluetooth près de l’appareil. • Pour plus d’informations sur la procédure d’association de votre périphérique sans fil Bluetooth, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique.
Lecture audio Bluetooth® (X-SMC22 uniquement) • Fours à micro-ondes • Périphériques réseau sans fil (IEEE802.
11 Informations supplémentaires Chapitre 11 : Informations supplémentaires Guide de dépannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés.
Informations supplémentaires 11 Problème éventuel Vérification Connexion à un périphérique sans fil Bluetooth impossible, aucun son ne sort ou le son « saute » lorsque la connexion est établie. (XSMC22 uniquement) Des équipements produisant des Dans ce cas, éloignez de tels équipements de l’appareil, ou arrêtez ondes électromagnétiques dans la d’utiliser les autres équipements qui émettent des ondes bande de fréquences 2,4 GHz (fours à électromagnétiques.
11 Informations supplémentaires Problème éventuel Vérification Solution Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés, ou bien ils sont mal affichés. Le nom de dossier ou les noms de fichier contiennent-ils plus que 30 caractères ? Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier et de fichier est de 30. Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés dans l’ordre alphabétique. Ce problème ne provient pas de cet appareil.
Informations supplémentaires 11 Types de disque et formats de fichier lisibles CD audio • CD Audio en vente dans le commerce • Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA WMA Fichiers WMA enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB MP3 Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB • Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être reproduits.
11 Informations supplémentaires • Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou de fumée de cigarette • Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.) Ne posez pas d’objets sur cet appareil Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil. N’obstruez pas les orifices de ventilation. N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages.
Informations supplémentaires • N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette est collée sur les disques de location, et que la colle de l’étiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la colle n’a pas débordé des bords de l’étiquette avant d’utiliser un disque de location. À propos des disques de forme particulière Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.
11 Informations supplémentaires Spécifications • Section Amplificateur Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W + 20 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 ) • Section tuner Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 asymétrique • Bluetooth (X-SMC22 uniquement) Version. . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 2.1 + EDR Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
http://www.pioneer.fr http://www.pioneer.eu © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.