X-SMC01DAB-K Sistema Micro Slim Manual de instrucciones
PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es ADVERTENCIA Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro. Índice 01 Antes de comenzar Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . 5 Utilización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de comenzar 01 Capítulo 1: Antes de comenzar Contenido de la caja Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los siguientes accesorios: • Mando a distancia • Adaptador de CA • Pilas AAA (R03) x 2 • Antena de cable FM/DAB • Soporte de iPad • Tarjeta de garantía • Guía de inicio rápido • Manual de instrucciones (CD-ROM) PRECAUCIÓN • Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales de las pilas.
01 Antes de comenzar Utilización del mando a distancia Cuando traslade la unidad El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un ángulo de 30º desde el sensor remoto. Cuando transporte la unidad, no la sostenga por la puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD; ello podría provocar daños en la unidad. 30° 30° 7m Cuando utilice el mando a distancia, recuerde lo siguiente: • Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad.
Nombres y funciones de los controles 02 Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles 1 Mando a distancia STANDBY/ON 1 2 2 OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP 2 3 3 12 P.BASS 4 4 5 6 3 7 8 SLEEP 13 REPEAT RANDOM 0 DISPLAY FOLDER TUNE+ 6 Consulte Empleo del temporizador de desconexión automática en la página 14. 4 Botones numéricos (del 0 al 9) Permiten introducir números (página 18).
02 Nombres y funciones de los controles 11 Botones de control Tuner ST/MONO Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y monoaural (página 23). 1 Asegure los tornillos de sujeción mural en la pared, dejando entre ellos la distancia de separación especificada (130 mm). RDS ASPM Tornillos de sujeción mural (de venta en establecimientos especializados) De 2 mm a 3 mm Permite buscar en la memoria de programación automática de emisoras RDS (página 24).
Nombres y funciones de los controles 02 Panel frontal 1 2 3 4 5 6 POWER ON TIMER AUDIO IN 7 8 9 9 10 7 1 Puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD 7 Altavoz 8 Terminal de USB 2 Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB o un Apple iPod/iPhone/iPad como fuente de audio (páginas 15 y 21). Sensor del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia.
02 Nombres y funciones de los controles Panel superior/Panel posterior STANDBY/ON INPUT EQ 1 2 3 7 1 Es + VOLUME 6 8 ANTENNA 5 Botón de INPUT 6 Botón de apertura/cierre de la puerta del disco Botón de EQ Botones para el control de reproducción Permiten seleccionar la pista o archivo que se desea reproducir. Detener la reproducción actual. Detener o reanudar la reproducción desde el punto en el que la misma se ha detenido.
Conexiones 03 Capítulo 3: Conexiones PRECAUCIÓN • Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. • Conecte el cable de alimentación después de que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos. • El cable del adaptador de CA mide 1,5 m de largo.
04 Primeros pasos Capítulo 4: Primeros pasos Para encender la unidad Control general Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentación. Después del uso: Función de entrada Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse STANDBY/ON. Al pulsar INPUT en la unidad principal, la función en curso cambiará a otro modo. Pulse INPUT varias veces para seleccionar la función deseada. Nota CD FM DAB • En el modo de espera, si hay un iPod/iPhone/iPad conectado, la unidad activará el modo de carga.
Primeros pasos 04 Controles de sonido Configuración del despertador Equalizer Para cambiar la configuración actual del despertador o realizar una nueva configuración: Al pulsar EQUALIZER, se mostrará el ajuste del modo en curso. Para cambiar a otro modo, pulse EQUALIZER varias veces hasta que se muestre el modo de sonido deseado. 1 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentación. FLAT ACTIVE 2 Un sonido potente que realza los tonos bajos y altos.
04 Primeros pasos Cómo restablecer el despertador Se puede reutilizar un ajuste de temporizador existente. Uso de auriculares 1 Siga los pasos 1 a 3 en “Setting the wake-up timer”. Conecte los auriculares en el terminal de PHONES. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido. 2 Pulse / para seleccionar “TIMER ON” y, a continuación, pulse ENTER. POWER ON TIMER Cómo cancelar el despertador Desactive el despertador.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 05 Capítulo 5: Reproducción de un iPod/iPhone/iPad • Este sistema se ha desarrollado y probado para la versión de software de iPod/iPhone/iPad indicada en la página web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/ support/ios/eu/). • Si instala versiones de software distintas de las indicadas en la página web de Pioneer en su iPod/ iPhone/iPad, puede derivar en la incompatibilidad con este sistema.
05 Reproducción de un iPod/iPhone/iPad Reproducción de un iPod/iPhone/ iPad 1 Conecte el iPod/iPhone/iPad. • Si conecta un iPod/iPhone/iPad cuando la unidad está encendida, la reproducción del iPod/iPhone/iPad no dará comienzo. 2 Pulse USB como fuente de entrada. Se mostrará “USB/IPOD” en el display principal. 3 Cuando el reconocimiento haya terminado, comenzará a reproducirse automáticamente.
Reproducción de discos 06 Capítulo 6: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación. MP3: MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que significa MPEG Audio Layer 3.
06 Reproducción de discos Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA OPEN/CLOSE CD USB TUNER BT AUDIO CLOCK/TIMER 2 SLEEP 4 5 6 7 8 9 REPEAT RANDOM 0 FOLDER + MUTE – – DIMMER TUNE+ VOLUME TUNE– + BASS/TREBLE DISPLAY MEMORY /PROGRAM PRESET ST/MONO RDS ASPM PTY DISPLAY Búsqueda directa de pistas Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual mediante los botones numéricos.
Reproducción de discos 06 Reproducción programada (CD o MP3/ WMA) Sobre el orden de reproducción de la carpeta Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera. Si los archivos de MP3/WMA están registrados en varias carpetas, se creará automáticamente un número de carpeta para cada una de ellas. Estas carpetas se pueden seleccionar mediante el botón FOLDER del mando a distancia.
06 Reproducción de discos Especifique la carpeta que desea reproducir Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo los siguientes pasos. STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP 2 3 0 DISPLAY FOLDER TUNE+ Cómo cambiar el contenido visualizado 1 Pulse DISPLAY. Si el archivo contiene el título, el nombre del artista y el nombre del álbum, esta información se mostrará. (La unidad solo puede mostrar caracteres alfanuméricos.
Reproducción USB 07 Capítulo 7: Reproducción USB Reproducción de dispositivos de almacenamiento USB Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la interfaz USB de la parte delantera de este receptor. • Pioneer no garantiza que todos los ficheros grabados en un dispositivo de almacenamiento USB puedan reproducirse, ni que se suministrará alimentación a un dispositivo de almacenamiento USB.
07 Reproducción USB Reproducción aleatoria El archivo del dispositivo de almacenamiento USB se puede reproducir en orden aleatorio automáticamente. Para reproducir aleatoriamente todas las pistas: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RPT ON”. Pulse ENTER. Para cancelar la reproducción aleatoria: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RDM OFF”. Pulse ENTER. Nota • En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente.
Uso del sintonizador 08 Capítulo 8: Uso del sintonizador • Si ha sintonizado una emisora RDS (sistema de radiodifusión de datos), la frecuencia se mostrará en primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora. • Las emisoras RDS se pueden sintonizar de forma totalmente automática utilizando la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM). Consulte página 25.
08 Uso del sintonizador • Repita los pasos 1 a 4 para configurar otras emisoras o para cambiar una emisora preconfigurada. Cuando una nueva estación es almacenada en la memoria, la estación memorizada previamente para ese número de canal será borrada. Nota • La función de backup protegerá las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de que se produzca una interrupción en el suministro eléctrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA.
Uso del sintonizador 08 Nota • Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de programa deseado, el número de canal correspondiente se encenderá durante unos 8 segundos; luego se mostrará el nombre de la emisora. • Si desea escuchar el mismo tipo de programa en otra emisora, pulse RDS PTY mientras el número de canal o el nombre de la emisora está parpadeando. El aparato buscará la siguiente emisora.
08 Uso del sintonizador 1 Pulse TUNER hasta que se muestre “DAB” en el display. Recepción de DAB+ Acerca de DAB+ (radiodifusión de audio digital) Digital Audio Broadcasting es un sistema de transmisión digital en el que las señales de audio son convertidas en señales digitales para la radiodifusión. DAB+ se emite como un grupo de datos, denominados múltiplex (conjunto), que puede contener una o más emisoras (servicios).
Uso del sintonizador Cómo cambiar el display informativo Puede cambiar la información que se muestra en el display acerca de DAB+. Pulse el botón DAB DISPLAY. Cada vez que pulse este botón, el display informativo cambiará en el siguiente orden. Cuando se muestre “NO SIG”, el botón DAB DISPLAY no le permitirá cambiar el display. [Station Name] Se muestra el nombre de la emisora (ajuste por defecto). 08 5 Repita los pasos 1 a 4 para configurar otras emisoras o para cambiar una emisora preconfigurada.
09 Otras conexiones Capítulo 9: Otras conexiones PRECAUCIÓN • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Conexión de componentes auxiliares Conecte la minitoma de AUDIO IN que encontrará en el panel frontal al componente de reproducción auxiliar. • Este método se puede utilizar para reproducir música en esta unidad desde un iPod/iPhone/iPad que no admita el uso de un terminal USB.
Información adicional 10 Capítulo 10: Información adicional Detección y solución de problemas A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando.
10 Información adicional Problema Verificación El panel de la puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD se ha desprendido. Solución Se puede montar del siguiente modo. Haga coincidir la línea situada debajo de la flecha con la parte inferior del panel; después, sirviéndose de ambas maos, deslice la puerta hacia abajo hasta que oiga un clic. Flechas * El panel ha sido diseñado de tal modo que pueda extraerse si hay que realizar alguna reparación.
Información adicional 10 Problema Verificación Solución El archivo no se puede reproducir. ¿El archivo está protegido por copyright (por DRM)? Los archivos protegidos por copyright no se pueden reproducir. Éste no es un problema de esta unidad. Los archivos guardados en un ordenador no se pueden reproducir. Es posible que algunos archivos no se puedan reproducir.
10 Información adicional Discos y formatos que pueden reproducirse Audio CD • CD de audio de venta en establecimientos comerciales • Discos CD-R/-RW/-ROM con música grabada en el formato CD-DA WMA Archivos WMA grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB MP3 Archivos MP3 grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB • Sólo pueden reproducirse los discos que han sido finalizados.
Información adicional No ponga objetos sobre esta unidad No ponga ningún objeto encima de esta unidad. No obstruya los orificios de ventilación. No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disipará y podrían producirse daños. No la exponga a ninguna fuente de calor. No ponga la unidad encima de un amplificador u otro componente que genere calor.
10 Información adicional Sobre los discos con formas especiales Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la unidad. Configuración del apagado automático Mantenga pulsado el botón de la unidad durante 3 segundos para ajustar el apagado automático a ON/OFF. Esta operación se puede llevar a cabo utilizando solo el de la unidad.
Información adicional 10 Especificaciones • Sección del amplificador Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 ) • Sección del sintonizador Intervalo de frecuencia (FM) . . . . . . . De 87,5 MHz a 108 MHz Intervalo de frecuencia (DAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .De 174,928 MHz a 239,200 MHz Entrada de antena (DAB/FM) . . . . . . . . . .75 no equilibrada • Varios Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
http://www.pioneer.es http://www.pioneer.eu © 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.