X-SMC01DAB-K Système compact Mode d’emploi
ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir. Table des matières 01 Préparatifs Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . 5 Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparatifs 01 Chapitre 1 : Préparatifs Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez. • Télécommande • Adaptateur secteur • Piles « AAA (R03) » x 2 • Antenne filaire DAB/FM • Support pour iPad • Carte de garantie • Guide rapide • Mode d’emploi (CD-ROM) Mise en place des piles dans la télécommande 1 Ouvrez le couvercle arrière et insérez les piles comme sur l’illustration ci-dessous. 2 Refermez le couvercle arrière.
01 Préparatifs Utilisation de la télécommande Lors du déplacement de l’appareil La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande. Pour déplacer l’appareil, ne le tenez pas par la trappe électrique coulissante du compartiment CD. Ceci pourrait endommager l’appareil. 30° 30° 7m Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande : • Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de l’appareil.
Les organes et leurs fonctions 02 Chapitre 2 : Les organes et leurs fonctions 2 Télécommande STANDBY/ON 1 2 3 OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP 3 12 2 SLEEP Voir la section Utilisation du minuteur de mise en veille à la page 14. 4 3 P.BASS 4 4 5 6 5 8 13 REPEAT DISPLAY FOLDER TUNE+ 6 15 FOLDER MENU Pour mettre en mémoire ou programmer un disque MP3/WMA (page 19).
02 Les organes et leurs fonctions 11 Touches de commande de préréglage Tuner ST/MONO Pour permuter entre le mode audio stéréo et le mode mono (page 23). RDS ASPM Pour effectuer une recherche automatique des stations de radio RDS (page 24). sont pas assez résistants pour supporter le poids de l’appareil, la fixation murale de l’appareil représenterait un risque de chute de ce dernier. 1 Vissez les vis de fixation murale dans le mur, en respectant l’écartement (130 mm) du dispositif de fixation.
Les organes et leurs fonctions 02 Panneau avant 1 2 3 4 5 6 POWER ON TIMER AUDIO IN 7 8 9 9 10 7 1 Trappe électrique coulissante du compartiment CD 7 Enceintes 8 Prise USB 2 Permet de raccorder votre périphérique de stockage de masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad Apple pour l’utiliser comme source audio (pages 15 et 21). Capteur de télécommande Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
02 Les organes et leurs fonctions Face supérieure/Face arrière STANDBY/ON INPUT EQ 1 2 3 7 1 10 Fr – + 5 DC IN VOLUME 6 8 ANTENNA Touche STANDBY/ON 5 Touche INPUT 6 Bouton d’ouverture/fermeture de la trappe du compartiment CD Permet de sélectionner la source d’entrée. 3 4 Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12). 2 Touche EQ VOLUME –/+ Pour ajuster le volume d’écoute (page 12).
Connexions 03 Chapitre 3 : Connexions ATTENTION • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions. • Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes les connexions entre les différents équipements ont été effectuées. Raccordement de l’antenne Branchez l’antenne filaire DAB/FM comme indiqué cidessous.
04 Pour commencer Chapitre 4 : Pour commencer Remarque Pour allumer l’appareil Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. • Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après une panne d’électricité. Après utilisation : Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille. Remarque • En mode veille, si un iPod/iPhone/iPad est connecté, l’appareil se met en mode de recharge.
Pour commencer 04 Commandes de son Réglage de l’alarme de réveil Equalizer Vous pouvez modifier les réglages de l’alarme de réveillematin en cours ou définir une nouvelle alarme. Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER, le mode en cours est affiché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche EQUALIZER jusqu’à ce que le mode audio souhaité s’affiche. FLAT ACTIVE Son de base à caractéristique plate. Son puissant avec accentuation des registres grave et aigu.
04 Pour commencer Rappel de l’alarme de réveil Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé. Utilisation avec un casque 1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section « Setting the wake-up timer ». Branchez le connecteur du casque à la prise PHONES. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son. 2 Appuyez sur / pour sélectionner « TIMER ON », puis appuyez sur ENTER. POWER ON TIMER Annulation de l’alarme de réveil Pour désactiver la fonction réveille-matin.
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad 05 Chapitre 5 : Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad • Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de l’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad. • Ce système a été développé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
05 Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad Lecture à partir d’un iPod/iPhone/ iPad 1 Connectez votre iPod/iPhone/iPad. • Si un iPod/iPhone/iPad est connecté alors que l’appareil est déjà en marche, la lecture à partir de l’iPod/iPhone/ iPad ne commence pas. 2 Sélectionnez USB comme source d’entrée. « USB/IPOD » apparaît sur l’afficheur principal. 3 Une fois l’équipement connecté reconnu, la lecture commence automatiquement.
Lecture de disque 06 Chapitre 6 : Lecture de disque Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/ RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour l’enregistrement. MP3 : MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de MPEG Audio Layer 3.
06 Lecture de disque Lecture avancée de disques MP3/ WMA ou CD 0 STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD USB TUNER BT AUDIO CLOCK/TIMER 2 SLEEP MEMORY /PROGRAM 4 5 6 7 8 9 PRESET REPEAT RANDOM 0 FOLDER – DIMMER ST/MONO RDS ASPM PTY DISPLAY Recherche directe de morceaux Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.
Lecture de disque 06 Lecture des morceaux programmés (CD ou MP3/WMA) À propos du téléchargement de fichiers MP3/WMA On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA. Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW.
06 Lecture de disque Spécifiez le dossier de lecture souhaité Sélection des informations affichées Pour spécifier le dossier à lire, effectuer la procédure suivante. 1 STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD USB TUNER BT AUDIO CLOCK/TIMER 0 DISPLAY FOLDER TUNE+ AUDIO IN SLEEP ENTER EQUALIZER 1 2 3 MEMORY /PROGRAM MENU P.
Lecture USB 07 Chapitre 7 : Lecture USB Lecture à partir de contenu stocké sur un périphérique USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur. • Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un périphérique de stockage USB puisse être lu par l’appareil, ni que ce dernier puisse fournir l’alimentation nécessaire au périphérique de stockage USB.
07 Lecture USB Lecture aléatoire Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu automatiquement en ordre aléatoire. Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RDM ON » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Pour annuler la lecture aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RDM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.
Utilisation du tuner 08 Chapitre 8 : Utilisation du tuner • La recherche automatique complète des stations peut être effectuée pour les stations RDS en utilisant le mode ASPM de mémorisation automatique des stations de radio (voir page 25). Écoute d’émissions de radio Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel.
08 Utilisation du tuner 4 Appuyez sur la touche MEMORY/ PROGRAM pour enregistrer la station dans la mémoire. Si l’affichage du numéro de préréglage passe du mode clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en mémoire, reprenez la procédure à partir de l’étape 2. • Renouveler les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée.
Utilisation du tuner 08 Le type de programme sélectionné s’affiche pendant 2 secondes, puis l’indication « SEARCH » apparaît et la recherche commence. Remarque • Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération depuis l’étape 2. Si l’appareil trouve une émission correspondant au type de programme sélectionné, le numéro de la station apparaît pendant environ 8 secondes puis le nom de la station est affiché.
08 Utilisation du tuner Pour écouter la radio DAB+ Au sujet de la radiodiffusion numérique DAB+ La technologie de radiodiffusion numérique DAB (Digital Audio Broadcasting) utilise un système de transmission qui convertit les signaux audio en signaux numériques. La radio DAB+ est diffusée sous la forme d’un groupe de données appelé (ensemble) multiplex et qui peut contenir une ou plusieurs stations (services).
Utilisation du tuner • Si la qualité de réception est trop faible, déplacez l’antenne filaire ou l’appareil afin d’améliorer la réception. Changement d’affichage des informations Vous pouvez permuter l’affichage des informations DAB+. Appuyer sur la touche DAB DISPLAY. À chaque pression sur la touche, l’affichage des informations change dans l’ordre suivant : Lorsque l’indication « NO SIG » apparaît, la touche DAB DISPLAY ne vous permet pas de permuter l’affichage des informations.
09 Autres raccordements Chapitre 9 : Autres raccordements ATTENTION • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Connexion de composants auxiliaires Connectez l’équipementde lecture auxiliaire à la prise minijack AUDIO IN située sur le panneau avant de l’appareil.
Informations supplémentaires 10 Chapitre 10 : Informations supplémentaires Guide de dépannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés.
10 Informations supplémentaires Problème éventuel Vérification La trappe électrique coulissante du compartiment CD s’est détachée. Solution Elle peut être remise en place comme suit. Alignez le trait en dessous de la flèche et le bas de la trappe, puis faites glisser la trappe vers le bas à l’aide des deux mains jusqu'à ce qu’un clic sonore se produise. Flèches * La trappe est amovible afin de permettre les réparations éventuelles.
Informations supplémentaires Problème éventuel Vérification Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la copie (par DRM) ? 10 Solution Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus. Ce problème ne provient pas de cet appareil. Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus. Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés, ou bien ils sont mal affichés.
10 Informations supplémentaires Types de disque et formats de fichier lisibles CD audio • CD Audio en vente dans le commerce • Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA WMA Fichiers WMA enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB MP3 Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB • Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être reproduits.
Informations supplémentaires Ne posez pas d’objets sur cet appareil Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil. N’obstruez pas les orifices de ventilation. N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages. N’exposez pas l’appareil à la chaleur. N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur.
10 Informations supplémentaires • N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette est collée sur les disques de location, et que la colle de l’étiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la colle n’a pas débordé des bords de l’étiquette avant d’utiliser un disque de location. À propos des disques de forme particulière Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.
Informations supplémentaires 10 Spécifications • Section Amplificateur Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 ) • Section tuner Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz Gamme de fréquences (DAB) . . .174,928 MHz à 239,200 MHz Entrée antenne (DAB/FM) . . . . . . . . . . . . . . 75 asymétrique • Divers Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 2,1 A Alimentation . . . . . . .
http://www.pioneer.fr http://www.pioneer.eu © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.