Downloaded from www.Manualslib.
Operating Environment H045 En Operating environment temperature and humidity: -5ºC – +45ºC (+23ºF – +113ºF); less than 85%RH (cooling vents not blocked) When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same.
1 Before you start Checking what's in the box Thank you for buying this Pioneer product. Before starting to set up your new system, please check that you have received the following supplied accessories: • Make sure not to damage the controller by inserting the battery holder incorrectly (check the diagram above). • Remote control unit • Make sure that the plus and minus sides of the battery match the indications on the battery compartment.
Before you start • Replace the battery when you notice a fall off in the operating range of the remote. Finding a suitable location We want you to enjoy using your new stereo system for years to come, so please bear in mind the following points when choosing a suitable location for the system components and speakers: Do... ✔ Use in a well-ventilated room. ✔ Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or stereo rack. Don’t...
2 Connecting up Connecting the system Before making or changing any rear panel connections, make sure that all the components are switched off and unplugged from the power supply. Do not connect any of the supplied speakers to any other amplifier. This may result in malfunction or fire. These speakers are magnetically shielded, however, color distortion may occur if the speaker system is installed extremely close to the screen of a television set.
Connecting up 2 Connecting the speakers English Use the supplied speaker cords to connect the speakers to the amplifier. To get the best sound from the system, it’s important that you connect the two strands of speaker cord for each speaker to the correct speaker terminal. The terminals and cords are color-coded to help you match them up. Make sure that the bare speaker wires cannot touch each other, or come into contact with other metal parts once the unit is switched on.
2 Connecting up Connecting the radio antennas Connecting the supplied antennas will allow you to listen to both AM and FM radio broadcasts. If you find that reception quality is poor, an outdoor antenna should give you better sound quality—see Connecting external antennas below for more on how to do this. Before making or changing antenna connections, make sure that the power is switched off and the unit disconnected from the wall power outlet. 1 Pull off the protective shields of both AM antenna wires.
Connecting up 2 Connecting external antennas Connecting other components • Use a stereo RCA cord to connect the analog outputs of an external component to the LINE IN jacks on the back of this unit. This will allow you to play the component through this system. English External AM antenna Use 5–6 meters of vinyl-insulated wire and set up either indoors (A) or outdoors (B). Leave the AM loop antenna connected. External FM antenna Use 75Ω coaxial cable to hook up an external FM antenna(C).
3 Controls and Displays Front panel Tape eject (PUSH OPEN 0) lid Display panel CD (3/8) button CD LINE button TAPE (2 3 ) button FM/AM button 4 button – STANDBY/ON button ¢ button + VOLUME dial Stop (7) button CD tray open/close (0) buttons CLEAR button 2 / TIMER button REC MENU button MENU/CLOCK button Headphone jack(PHONES) 3 / DISPLAY button ∞ button 5 button ENTER(DEMO) button This illustration is for the UK and European model only. 10 En Downloaded from www.Manualslib.
Controls and Displays 3 Remote control English 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 15 18 17 19 16 20 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 STANDBY/ON p. 13, 14, 29, 30, 32–34 SLEEP/TIMER p. 30–33 DISPLAY p. 13, 20, 25 CD 38 p. 13, 14, 18, 19 LINE p. 13, 17, 29 TAPE 23 p. 13, 16, 27, 28 FM/AM p. 13, 15, 21–25 — . 4 p. 14, 16, 18, 21–23, 30, 32 7 p. 14–16, 18, 19, 21, 22, 25, 27–30, 32, 34 ¢ . + p. 14, 16, 18, 21–23, 30, 32 MENU p. 15, 21–23, 29 Number buttons p. 14, 18, 22, 23 CLEAR p.
3 Controls and Displays Display 2 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 5 6 7 8 Lights when a CD is loaded in the CD player and blinks during CD play-pause Character display Lights when in one of the RDS display or search modes (UK and European model only) Lights when a tape is loaded in the deck TUNED Lights when tuned to a radio station MONO Lights when you are listening to an FM radio broadcast in mono – page 15 STEREO Lights when you are listening to an FM radio broadcast in stereo PROGRAM Lig
Getting Started This system has a built-in clock, which needs to be set to be able to use the timer features. The clock can’t be set when the demonstration mode is active. See page 34 to cancel the demo mode. STANDBY /ON DISPLAY 1 Press STANDBY/ON to switch the system to standby. 2 Press and hold the MENU/ CLOCK button (front panel only) for about two seconds. AM 12:OO 3 Use ∞ and 5 to set the hour, then press ENTER. AM 2:OO 4 Use ∞ and 5 to set the minute, then press ENTER.
4 Getting Started Playing CDs The basic controls for playing discs are covered here. Further functions are detailed in the next chapter. 1 Press STANDBY/ON (remote or front panel) to turn on the system. Basic playback controls Button CD (6) Starts playback or pauses a disc that’s playing. 7 Stops playback. —.4 Press & hold for fast reverse scanning. Pressing once briefly skips to the start of the current track; repeated presses will skip to previous tracks. ¢.
Getting Started 7 MENU ENTER Listening to the radio Improving FM stereo sound The following steps show you how to tune in to FM and AM radio broadcasts using the automatic and manual tuning functions. Once you are tuned to a station you can memorize the frequency for recall later—see More tuner features on page 21 for how to do this. If you’re listening to a stereo FM broadcast, but find that there is a lot of noise because of a weak signal, try switching to mono.
4 Getting Started Playing tapes The tape deck lets you play or record both sides of the tape without physically taking it out and turning it over (autoreverse). If you’re planning on recording right away, note that the tape deck can only record on Type I (normal) tapes. See Making tape recordings on page 26 for more on this. TAPE 7 1 Load a cassette tape On the top panel, press down the corner of the cassette deck marked PUSH OPEN (0) to open the cover and insert a tape. Press down again to close.
Getting Started 4 Setting the reverse mode The tape deck can play both sides of a tape without you having to take the cassette out and turning it over by hand. The reverse mode tells the deck what to do when it reaches the end of the tape on the side it's playing. There are three modes: endless, reverse and one-way. 1 Press PLAY MODE (remote) repeatedly to cycle through the reverse modes.
5 More CD playback features Programming the track order You can program a sequence (a playlist) of up to 32 tracks. The order can be anything you choose. Tracks can appear more than once in the playlist, or can be left out entirely. The playlist applies only to the disc in the player at the time. Once you take the disc out the playlist is lost. Use the remote control to program the track order. CD 38 7 CLEAR 1 2 3 4 5 6 >10 8 9 10/0 7 1 Press CD (6), then stop playback.
More CD playback features 5 Using repeat play 1 If you haven’t already selected the CD player, press CD (6). 2 Press REPEAT repeatedly to cycle through the repeat options. REPEAT PLAY? * confirmation display only REPEAT ONE TRACK REPEAT ALL TRACK REPEAT flashes in the display REPEAT lights in the display REPEAT PLAY OFF? * confirmation display only REPEAT PLAY OFF • You can use either of the repeat modes together with the program play mode.
5 More CD playback features Changing the display You can choose to display various kinds of information during playback and play-pause. Switch between them by pressing the DISPLAY button.
More tuner features Manually saving station presets 1 Tune to a station you want to memorize. See Listening to the radio on page 15 for more on how to do this. TUNER FM 87.5OMHz 2 Press MENU and use 5 and ∞ to select MEMORY. MEMORY Use the 5 and ∞ buttons to change the currently displayed option in the menu. Press ENTER to select. Press 7 anytime to cancel and exit the menu. 3 Use — . 4 and ¢ . + to select a station preset number. 4 Press ENTER to save the station preset.
6 More tuner features Listening to station presets Naming station presets Having saved up to 24 station presets (previous page), you can be listening to a station with a couple of button presses. For easier identification, you can name your station presets. 1 Press FM/AM to select the tuner. 2 Use — . 4 and ¢ . + or the number buttons to select the station preset you want to listen to. For presets 1 to 10, use the corresponding number button. To select preset numbers over 10, use the >10 button.
More tuner features 4 ABCDEFGHIJKLMNOP The character being selected flashes... J ...until you press ENTER, then the underbar moves to the next position • Move the underbar backwards or forwards along the display using –. 4 and ¢ . + • Erase the character one position before the flashing cursor by pressing CLEAR 5 When you've finished naming the station preset, press MENU to exit. Editing a station preset name You can edit preset names after they have been set, or you can erase them completely.
6 More tuner features Using RDS (European and UK model only) RDS Program types Radio Data System, or RDS as it’s usually known, is a system used by FM radio stations to provide listeners with various information—the name of the station and what kind of show they’re broadcasting, for example. RDS allows you to search through stations automatically using this information. It shows up as text on the display, and you can switch between the type of information shown.
More tuner features Searching for a program type When the tuner is receiving on the FM band, the RDS displays become available. You can search for a station that is broadcasting any program type from the list on the previous page. FM / AM • • • – Radio Text PS – Program Service name PTY – Program Type RT 2 Stop on the one you want and after a few seconds the RDS information will appear. NEWS • The RDS indicator ( the RDS mode.
7 Making tape recordings Introduction to tape recordings You can make tape recordings from the radio or a disc loaded in the player, or from an external component connected to the auxiliary inputs. If you're recording from CD it may be more convenient to use synchro recording— see Automatically recording from a CD starting on the following page. Once recording has started, you can't switch to another component until recording has stopped.
Making tape recordings This feature makes recording a CD as simple as possible by automatically starting and stopping the disc and tape together. You can choose to record the whole disc or a set playlist of your choice. TAPE 7 REC MENU PLAY MODE ENTER 1 Press TAPE (2 3) then load a cassette into the tape deck. In order to follow these instructions more easily, load the cassette with side A face-up. 2 Check the recording direction.
7 Making tape recordings Recording from any point on a CD It is also possible to start recording at any point on the disc, but you will have to stop the recording manually. 1 Press TAPE (2 3) then load a cassette into the tape deck. In order to follow these instructions more easily, load the cassette with side A face-up. TAPE 7 REC MENU PLAY MODE ENTER 2 Check the recording direction.
Making tape recordings On pages 27 and 28 we covered recording from a CD. Here's how to record from the tuner or a component connected via the LINE inputs. 1 Prepare for recording. • load a tape • check the recording direction • set the reverse mode (p. 17) 2 Switch to the source you're going to record. Press FM/AM to select FM or AM. To record from the auxiliary input, press the LINE button. LINE Recording will be from the auxiliary inputs 3 Prepare the source for recording.
8 Using the timer Using the wake up timer You can use the timer as an alarm clock to wake up to the sound of a CD, the radio, or the tape deck. Once the timer is active, it will switch the system on everyday at the set time. STANDBY /ON Unlike an ordinary alarm clock, you need to set a system switch off time as well as a switch on time. SLEEP/ TIMER CD TAPE 38 7 ENTER FM / AM 1 Prepare the source that you want to wake up to.
Using the timer • After setting the timer, playback starts according to the most recent changes to the CD play mode or the tape direction. SLEEP TIMER ? Switch off after the SLEEP TIMER AUTO source (CD or tape) has played out • Repeat and random playback can’t be used with the wake up timer.
8 Using the timer Using the record timer STANDBY /ON You can set the timer to record something from the tuner at a time when you may not be around. For example, you might want to record a program on the radio that is broadcast while you're at work. During the actual recording, the volume is automatically set to minimum until you change it again. Once the recording is finished, the timer is switched off, and has to be reset if you plan to record another broadcast while you’re out.
Using the timer After the recording has finished, the record timer is automatically canceled. See the following section, Activating/deactivating the timers, to cancel before recording, or to recall the timer settings after recording has finished. Activating/deactivating the timers You might choose to cancel the wake up timer, but keep the settings for a later time. You can also set the record timer and still keep your wake up timer settings.
9 Additional Information Demo display Changing the frequency step This system features a demonstration display. When the demo mode is on, the demo display automatically starts after the system is inactive for several minutes. If you find that you can’t tune in to stations successfully, the frequency step might not be suitable to your country/region. Here’s how to switch the setting: 1 Switch the system into standby. 1 Switch the power into standby. 2 Press ENTER for about three seconds.
Additional Information 9 Taking care of your system Disc lens cleaner English To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, wet a soft cloth with a mild detergent solution made by diluting one part detergent to 5 or 6 parts water, wring well, then wipe off the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry. Do not use volatile liquids such as benzene and thinner which may damage the surfaces. • Don’t wipe the disc surface using circular strokes.
9 Additional Information Using cassette tapes Protecting your recordings The tape of a cassette is quite easily damaged and loose tape can jam in the tape deck mechanism. If the tape has become unwound, use a pen or pencil to wind it back on to the spool. You can protect an important recording against accidental erasure by breaking the erase-protect tab(s) with a small screwdriver.
Additional Information 9 Troubleshooting Auto tuning does not pick up some stations. • The radio signal is weak. Auto tuning will only detect radio stations with a good signal. For more sensitive tuning, connect an outdoor antenna. Sound is mono only. • Check that the tuner is not in FM mono mode (p.15). Playback is not possible. • Disc is loaded upside down. Reload the disc with the label side face up. No audio, or audio is distorted. • Dirt, dust, etc. on the disc. Clean the disc (p. 35).
9 Additional Information Tape deck Sound is muffled or previous recording is still audible underneath the new one. • The tape heads may be dirty. Clean the tape heads using a head-cleaning cassette or cleaning kit. • Check that you’re using a Type I (normal) tape. Do not use Type II (high/CrO2) or Type IV (metal) tapes. Music search does not work. • The spaces between songs may be too short for music search to work (p. 16).
Additional Information 9 Specifications Amplifier Continuous Power Output (RMS) 1 kHz, 10%, 6 Ω ............................................... 25 W + 25 W The above specifications are for when the power supply is 230V. Speakers Type Bass-reflex bookshelf speaker Speaker elements (2-way type) Woofer ......................................................... 10 cm cone type Tweeter ........................................................ 2 cm dome type Nominal impedance ..................................
La note suivante se trouve sur la panneau arrière de votre appareil (modèle européen) ou en dessous de l’unité (l’Australie et la Nouvelle Zélande) Conditions de Fonctionnement H045 Fr Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement: +5ºC – +45ºC (+23ºF – +113ºF); inférieur à 85%RH (events d’aération non obstrués) Ne pas installer dans les lieux suivants ÷ Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte ÷ Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés Lorsque vo
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Pioneer. Nous vous prions de lire soigneusement ce mode d’emploi de sorte que vous soyez à même de faire fonctionner correctement cet appareil. Après avoir bien lu le mode mode d’emploi, rangez-le dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les illustrations.
1 Préparatifs Vérification de l’emballage Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Pioneer. Avant d’installer votre nouvelle chaîne, veuillez vérifier que les accessoires suivants vous ont été fournis : • Télécommande • 2 piles AA/R6P • Antenne filaire FM • Antenne cadre AM • Cordon d’alimentation secteur • Ce mode d’emploi • Carte de garantie Utilisation de ce manuel Ce manuel est consacré à la mini chaîne compacte XNM1/X-NM10.
Préparatifs Suggestions pour l’installation Nous souhaitons que vous puissiez profiter de votre nouvelle chaîne stéréo pendant les années à venir, veuillez donc garder en mémoire les points suivants au moment de choisir un endroit convenable pour les composants de la chaîne et les enceintes : Il faut... ✔ Utilisez-la dans une pièce bien aérée. ✔ Placez-la sur une surface solide, plate, nivelée, telle qu’une table, une étagère ou étagère pour chaîne stéréo. Il ne faut pas...
2 Raccordements Raccordement de l’appareil Précaution Important Ne raccordez aucune des enceintes fournies à un amplificateur quelconque. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie. Bien que les enceintes soient à blindage antimagnétique, une distorsion des couleurs peut se produire si le système acoustique est installé beaucoup trop près de l’écran d’un téléviseur. Le cas échéant, éteignez le téléviseur, puis allumez-le de nouveau au bout de 15 à 30 minutes.
Raccordements 2 Raccordement des enceintes Français Utilisez les cordons d’enceintes fournis pour raccorder les enceintes à l’amplificateur. Pour obtenir le meilleur son de votre chaîne, il important de raccorder les deux brins du cordon d’enceinte correspondant à chaque enceinte à la borne d’enceinte correcte. Les bornes et les cordons sont codés par couleur pour vous aider à les faire correspondre.
2 Raccordements Raccordement des antennes radio Le raccordement des enceintes fournies vous permettra d’écouter des émissions de radio FM et AM. Si vous trouvez que la qualité de la réception est pauvre, une antenne extérieure devrait vous offrir une meilleure qualité sonore. Consultez Raccordement d’antennes externes pour obtenir plus d’information sur la manière de faire.
Raccordements 2 Raccordement d’antennes externes • Utilisez un cordon stéréo RCA pour raccorder les sorties analogiques d’un composant externe aux prises LINE IN à l’arrière de cette unité. Ceci vous permettra de lire le composant via cette chaîne. Français Antenne AM externe Utilisez un fil gainé de vinyle de 5 à 6 m de long et installez des antennes soit intérieures (A) ou extérieures (B). Laissez raccordée l’antenne cadre AM.
3 Commandes et affichages Panneau avant Couvercle d’éjection de la cassette (PUSH OPEN 0) Panneau d’affichage Touche CD (3/8) Touche LINE CD Touche TAPE (2 3 ) Touche FM/AM Touche 4 — Touche STANDBY/ON Touche ¢ + Cadran VOLUME Touche Stop (7) Touche (0)d’ouverture/ fermeture du plateau à disques Touche CLEAR Touche 2 / TIMER Touche REC MENU Prise pour écouteurs(PHONES) Touche MENU/CLOCK Touche 3 / DISPLAY Touche ∞ Touche 5 Touche ENTER(DEMO) Remarque Cette illustration correspond au modèle
Commandes et affichages 3 Télécommande Français 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 15 18 17 19 16 20 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 STANDBY/ON p. 13, 14, 29, 30, 32–34 SLEEP/TIMER p. 30–33 DISPLAY p. 13, 20, 25 CD 38 p. 13, 14, 18, 19 LINE p. 13, 17, 29 TAPE 23 p. 13, 16, 27, 28 FM/AM p. 13, 15, 21–25 — . 4 p. 14, 16, 18, 21–23, 30, 32 7 p. 14–16, 18, 19, 21, 22, 25, 27–30, 32, 34 ¢ . + p. 14, 16, 18, 21–23, 30, 32 MENU p. 15, 21–23, 29 Touches numérotées p. 14, 18, 22, 23 CLEAR p.
3 Commandes et affichages Afficheur 2 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 4 5 6 7 8 S’allume quand un CD est chargé dans le lecteur CD et clignote lors de la lecture-pause Afficheur alphanumérique S’allume dans l’un des affichages de RDS ou des modes de recherche (uniquement modèle pour le Royaume-Uni et pour l’Europe) S’allume quand une cassette est chargée dans la platine TUNED S’allume à la réception d’une station de radio MONO S’allume lorsque vous écoutez une émission de radio FM en mono –
Mise en service Allumage et réglage de l’horloge Remarque STANDBY /ON DISPLAY L’horloge ne peut pas être réglée si le mode de démonstration est actif. Consultez la page 34 pour annuler le mode de démonstration. 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour passer l’appareil en mode d’attente. 2 Appuyez et maintenez enfoncée la touche MENU/ CLOCK (uniquement panneau avant) pendant environ deux secondes. AM 12:OO 3 Utilisez ∞ et 5 pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER.
4 Mise en service Lecture des CD Les commandes de base pour la lecture des disques sont décrites ici. D’autres fonctions sont détaillées dans le chapitre suivant. 1 Appuyez sur STANDBY/ON (télécommande ou panneau avant) pour allumer l’appareil. STANDBY /ON Commandes de base pour la lecture Touche CD (6) Démarre la lecture ou en pause un disque en cours de lecture. 7 Arrête la lecture. —.4 Appuyez et maintenez enfoncée pour une recherche recul rapide.
Mise en service Pour écouter la radio 7 MENU Remarque Vérifiez que vous avez relié les antennes AM et FM. Sinon consultez la page 8–9 pour la manière de faire. ENTER 1 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner le tuner. Appuyez plusieurs fois pour passer parmi les bandes FM et AM FM 87.5OMHz AM 531kHz 2 Accordez une station.
4 Mise en service Lecture des cassettes La platine cassette vous permet de lire ou d’enregistrer les deux faces de la cassette sans la retirer et la retourner (inversion automatique). Si vous pensez enregistrer en une seule fois, remarquez que la platine cassette enregistre uniquement sur des cassettes Type I (normales). Consultez Comment effecteur des enregistrements sub cassettes à la page 26 pour obtenir plus de détails. TAPE 7 1 Chargez une cassette.
Mise en service 4 Réglage du mode d’inversion Lecture d’autres composants raccordés Le mode d’inversion indique à la platine quoi faire quand la cassette arrive à la fin de la lecture de la face. Il y a trois modes : continu, inverse et sens unique. 1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (télécommande) pour passer cycliquement sur les modes d’inversion.
5 Caractéristiques supplémentaires de la lecture des CD Programmation de l’ordre des pistes CD 38 7 CLEAR 1 2 3 4 5 6 >10 8 9 10/0 7 PGM Vous pouvez programmer une séquence (un répertoire) d’un maximun de 32 pistes. Vous pouvez choisir n’importe quel ordre. Les pistes peuvent apparaître plus d’une fois dans le répertoire, ou peuvent être complètement éliminées. Le répertoire s’applique uniquement au disque qui se trouve à ce même moment dans le lecteur.
Caractéristiques supplémentaires de la lecture des CD Utilisation de la lecture répétée 1 Si vous n’avez pas encore sélectionné le lecteur CD, appuyez sur CD (6). 2 Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour passer cycliquement sur les options de répétition.
5 Caractéristiques supplémentaires de la lecture des CD Comment changer d’affichage Vous pouvez choisir d’afficher plusieurs types d’information pendant la lecture et la lecture en pause. Passez parmi eux en appuyant sur la touche DISPLAY. Pendant la lecture/lecture en pause d’un CD : ELAPSED TRACK TIME (par DISPLAY défaut) – affiche le numéro de piste et la durée écoulée. Tr O6 O:28 TRACK REMAIN – affiche le numéro de piste et la durée restante de la piste.
Caractéristiques supplémentaires du tuner Sélection automatique des stations préréglées Si vous écoutez souvent une station de radio en particulier, il est commode de mémoriser la fréquence pour la rappeler plus facilement à chaque fois que vous souhaitez écouter cette station. Ceci vous évite d’accorder manuellement à chaque fois. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 24 stations préréglées. En mémorisant des fréquences FM, le récepteur mémorise également le réglage mono (voir page 15).
6 Caractéristiques supplémentaires du tuner Pour écouter des stations préréglées En ayant mémorisé jusqu’à 24 stations préréglées (page précédente), vous pouvez écouter une station avec la double pression d’une touche. 1 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner le tuner. 2 Utilisez — . 4 et ¢ . + ou les touches numérotées pour sélectionner la station préréglée que vous souhaitez écouter. Pour les préréglages de 1 à 10, utilisez la touche numérotée correspondante.
Caractéristiques supplémentaires du tuner 4 Confirmez le caractère et déplacez le tiret jusqu’à la position du caractère suivant en appuyant sur ENTER. Le caractère sélectionné clignote... J ... jusqu’à ce que vous appuyiez sur ENTER, puis le tiret se déplace jusqu’à la position suivante • Déplacez le tiret vers l’arrière ou vers l’avant le long de l’afficheur en utilisant — . 4 et ¢ .
6 More tuner features Utilisation du RDS (uniquement le modèle pour l’Europe et le Royaume-Uni) Le système de données de radio (Radio Data System), ou plus habituellement connu par RDS, est un système utilisé par les stations de radio FM pour offrir aux auditeurs différentes informations—le nom de la station et quel type de programme qu’ils sont en train d’émettre, par exemple. Le RDS vous permet de rechercher à travers des stations automatiquement en utilisant cette information.
More tuner features Recherche d’un type de programme Quand le tuner est en réception sur la bande FM, les affichages du RDS deviennent disponibles. Vous pouvez rechercher une station qui émette n’importe quel type de programme de la liste de la page précédente. FM / AM • RT – Texte radio • PS – Nom du service de programme • PTY – Type de programme 2 Arrêtez-vous sur celui qui vous intéresse et après quelques secondes l’information RDS apparaîtra. 1 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner FM.
7 Comment effectuer des enregistrements sur cassette Introduction aux enregistrements sur cassette Vous pouvez effectuer des enregistrements sur cassette depuis la radio ou un disque chargé dans le lecteur, ou depuis un composant externe raccordé aux entrées auxiliaires. Si vous enregistrez depuis un CD il peut être préférable d’utiliser l’enregistrement synchronisé. Consultez Comment enregistrer automatiquement depuis un CD qui démarre sur la page suivante.
Comment effectuer des enregistrements sur cassette 7 Cette caractéristique permet d’enregistrer un CD le plus simplement possible en démarrant et en arrêtant automatiquement le disque et la cassette ensemble. Vous pouvez choisir d’enregister tout le CD ou un répertoire de votre choix. TAPE 7 REC MENU PLAY MODE ENTER 1 Appuyez sur TAPE (2 3) puis chargez une cassette dans la platine cassette. Pour suivre ces instructions plus facilement, chargez la cassette avec la face A dirigée vers le haut.
7 Comment effectuer des enregistrements sur cassette Enregistrement depuis un point quelconque sur un CD TAPE 7 REC MENU PLAY MODE ENTER Il est également possible de démarrer l’enregistrement à un point quelconque sur un disque, mais vous devrez arrêter l’enregistrement manuellement. 1 Appuyez sur TAPE (2 3) puis chargez une cassette dans la platine cassette. Pour suivre ces instructions plus facilement, chargez la cassette avec la face A dirigée vers le haut. 2 Vérifiez le sens de l’enregistrement.
Comment effectuer des enregistrements sur cassette Comment améliorer les enregistrements AM sur cassette Sur les pages 27 et 28 nous décrivons comment effectuer un enregistrement depuis un CD. Voici comment enregistrer depuis le tuner ou un composant raccordé via les entrées LINE. L’enregistrement d’émissions AM sur une cassette peut être parasité. Si vous le remarquez, activez le filtre de réduction de battements. 1 Préparez l’enregistrement.
8 Utilisation de la minuterie Utilisation de la minuterie de réveil STANDBY /ON Vous pouvez utiliser la minuterie comme un réveil pour vous réveiller au son d’un CD, de la radio, ou de la platine cassette. Une fois que la minuterie est active, celle-ci allumera l’appareil tous les jours à l’heure réglée. Contrairement à un réveil courant, il faut régler une heure de désactivation de l’appareil ainsi qu’une heure d’allumage.
Utilisation de la minuterie 8 Remarque SLEEP TIMER ? S’éteindre après la SLEEP TIMER AUTO lecture de la source (CD ou cassette) SLEEP TIMER 9O S’éteindre après 90 minutes SLEEP TIMER 6O S’éteindre après 60 minutes SLEEP TIMER 3O S’éteindre après 30 minutes SLEEP TIMER OFF Annule la minuterie de sommeil WAKE UP / REC TIMER SET UP ? Utilisation de la minuterie de sommeil La minuterie de sommeil met l’appareil en mode d’attente après une heure spécifiée afin que vous vous endormiez sans vous pré
8 Utilisation de la minuterie Utilisation de l’enregistrement temporisé STANDBY /ON Vous pouvez régler la minuterie pour enregistrer depuis le tuner tout en étant absent. Par exemple, il se peut que vous souhaitiez enregistrer un programme de radio qui s’émet pendant que vous êtes à votre lieu de travail. Lors de l’enregistrement actuel, le volume est automatiquement réglé au minimum jusqu’à ce que vous le changiez de nouveau.
Utilisation de la minuterie A la fin de l’enregistrement, l’enregistrement temporisé est automatiquement annulé. Consultez sur la section suivante, Activation/désactivation des minuteries, pour annuler ou rappeler les réglages de la minuterie à la fin de l’enregistrement. Remarque • Si l’enregistrement temporisé a été réglé, consultez Activation/désactivation des minuteries sur cette page pour connaître les limitations de l’utilisation des minuteries simultanément.
9 Informations complémentaires Affichage de démonstration Cet appareil est doté d’un affichage de démonstration. Quand le mode de démonstration est activé, l’affichage de démonstration démarre automatiquement après l’inactivité de l’appareil pendant plusieurs minutes. Comment changer le pas de fréquence Si vous rencontrez des difficultés à accorder des stations, il se peut que le pas de la fréquence ne corresponde pas à votre pays/région.
Informations complémentaires 9 Comment prendre soin de votre appareil Produits nettoyants pour lentille de disques Lors de l’utilisation normale de l’unité, la lentille du capteur du lecteur de disques ne devrait pas se salir, mais si un mauvais fonctionnement se produit suite à la saleté ou à la poussière, consultez votre service Pioneer autorisé le plus proche.
9 Informations complémentaires Utilisation des cassettes Cassettes à éviter La bande d’une cassette s’endommage facilement et une bande détendue peut s’emmêler dans le mécanisme de la platine cassette. Si la bande s’est déroulée, utilisez un crayon ou stylo pour la rebobiner sur la bobine. Les cassettes plus longues que 90 minutes sont si fines, qu’elles risquent de s’emmêler dans le mécanisme de la platine cassette et d’entraîner d’autres problèmes tel qu’un embobinement irrégulier.
Informations complémentaires 9 Guide de dépannage L’accord automatique ne capte pas certaines stations. • Si le signal radio est faible. L’accord automatique ne détecte que des stations de radio ayant un bon signal. Pour obtenir un accord plus sensible, raccordez une antenne extérieure. Le son est uniquement mono. • Vérifiez que le tuner n’est pas en mode FM mono (voir page 15). La lecture est impossible. • Le disque est chargé à l’envers.
9 Informations complémentaires Platine cassette Le son est sourd ou l’enregistrement antérieur est encore audible en dessous du nouveau. • Il se peut que les têtes de la cassette soient sales. Nettoyez les têtes de la cassette en utilisant une cassette nettoyante ou un produit nettoyant. • Vérifiez que vous utilisez une cassette de Type I (normale). N’utilisez pas de cassette de Type II (high/CrO2) ou de Type IV (métal). La recherche musicale ne fonctionne pas.
Informations complémentaires 9 Spécifications Amplificateur Puissance de sortie continue (RMS) 1 kHz, 10 %, 6Ω ............................................... 25 W + 25 W Remarque Les spécifications ci-dessus correspondent à une puissance fournie de 230V. Enceintes Type ...................................... Enceinte étagère, basse réflexe Elements du haut-parleur ............................. (type à 2 voies) Haut-parleur de graves ...................... type conique de 10 cm Haut-parleur d’aigus .....
9 Additional Information 40 Fr Downloaded from www.Manualslib.
Additional Information 9 41 Fr Downloaded from www.Manualslib.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.